Читать Half-face Make-up / Макияж на пол-лица: 10 глава. Подарок для Свекрови :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Half-face Make-up / Макияж на пол-лица: 10 глава. Подарок для Свекрови

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Братья, мы должны следовать правилам. Старший пишет первым, потом второй... Любой, кто потерпит неудачу и сломает цепь, должен быть наказан тремя чашками", - все еще бормотал мой пьяный муж Сяо И.

Целая семья любителей литературы. Им нравилось играть в литературные игры, например, устраивать конкурс на сочинение импровизированных стихотворений. Я слышала, что отец-Император основал культурную палату на западе столицы, приглашая всех ученых проповедовать свои академические взгляды. Принц и Его Высочество Цзиньань бывали там довольно часто, имея много последователей в этой области. Они наслаждались игрой в сочинение импровизированных стихов.

"Брат, ты хочешь быть Императором Вэйвэнем, но я не хочу быть его младшим братом, бедным Цао Цзыцзяном, который потерял свою красоту. Как может Цзыцзян сравниться со мной?”

Я была шокирован этим высказывнием. Я сделала глубокий вдох, чтобы расслабиться. Если кто-нибудь услышит эту пьяную болтовню, это будет иметь катастрофические последствия для нашей семьи. Брат, которого он звал, не должен был быть тем Принцем, потому что он никогда не называл этого Принца братом, вместо этого он называл его почтительным титулом “Ваше Высочество Принц.” Значит, брат, о котором он говорил, должен быть только Сяо Ань, Его Высочество Цзиньань. Эти слова можно было расценить как свидетельство государственной измены. Мне очень повезло, что я была единственной, кто услышал его.

Внезапно он взорвался: "Сяо Лунь, ты смеешь называть меня слепым? Ты кто такой? Ах ты, дерзкий ублюдок!”

Услышав это, я вздохнула. Его болезнь, должно быть, принесла ему полумрак. Даже я сама презирала его до замужества, не говоря уже о тех членах королевской семьи, у которых были скрытые мотивы и планы.

В этот момент я поняла, что он также восхищается, иногда даже немного ревнует, положением наследного Принца. Во всяком случае, ему не хватало политического чутья, отточенных опытом боевых стратегий и культурных талантов. Но у него было так много выдающихся братьев, что же ему оставалось? Что бы ни случилось, его очередь сидеть на троне никогда не наступит. Лучшим выбором было остаться со мной как счастливая пара, наслаждаясь нашей счастливой жизнью без бремени. Мы могли путешествовать, играть так, как нам хотелось и где бы мы ни пожелали.

На следующий день, когда Сяо И проснулся, он забыл все свои слова, сказанные прошлой ночью. Надев новый халат, он отправился на встречу с поэтами.

После этого я жила довольно одинокой и скучной жизнью в этом большом особняке. Большую часть времени я оставалась в своей комнате одна, прислушиваясь к звукам деревьев, колеблемых ветром снаружи.

Я вспомнила тот день, когда вернулась к своей матери. Она обняла меня со слезами на глазах, уговаривая: “Пей, теперь ты наложница Его Высочества, не будь такой прямолинейной, как раньше. Подумай, прежде чем что-то сказать. Даже если вы формальная жена, не ожидайте совершенства. Было бы лучше, если бы вы принесли ему первенца, тогда тебе не пришлось бы беспокоиться о потере своей позиции в будущем. Хотя я потеряла благосклонность твоего отца к твоему старшему брату, другие жены твоего отца не имели шанса занять мое место.”

”Мама..." - мне стало мучительно, когда я это услышала.

"Дочка, я знаю, что ты чувствуешь... но такова наша судьба.”

"Мам, я все поняла.”

”Теперь ты наложница, и мне нелегко будет видеть тебя часто. Так что... запомни мои слова." - мама снова начала плакать.

Я поклялась в глубине души, что впредь никогда не встану у нее на пути. Я буду бороться за то, что принадлежит мне: мое положение, моя репутация и мой муж.

Время летело очень быстро, и настало холодная зима. Внешний мир был покрыт снегом и льдом. Я увидела несколько сухих веток лотоса и листьев в водоеме. Бесконечный снег делал небо серым, людям было трудно разглядеть горизонт. Хотя я знаю, что это не было хорошо, но я сохранила свою привычку пить чай из хризантем (п/а: в традиционной китайской медицине свойства хризантем помогали охлаждать, поэтому этот чай не подходил для зимы).

Суп из женьшеня, приготовленный из превосходных корней женьшеня, подаренных моей свекровью, все еще стоял на чайном столике. Но я не хотела его брать.

Я продолжала записывать Писание о Цзинмин каждый день, пока мои руки и ладони не восполялись. Такое поведение должно было показать мою честность по отношению к моей свекрови и Драгоценной младшей наложнице Динь. Это Писания было самым любимым у наложницы Динь.

Когда я задумалась о них, то снова почувствовала разочарование, так как моя свекровь всегда держалась на расстоянии от меня, когда я шла приветствовать их.

Позже служанка Цинлянь подошла поприветствовать меня. Я сказала служанке: "Можете идти. Пусть этот день будет только твоим.”

“Что-нибудь случилось, Госпожа?" - спросила она.

“Ничего." - я вздохнула.

"Моя госпожа - самая благородная из всех, мы восхищаемся вами. Почему вы все еще несчастны?”

Было очень трудно ответить на ее вопрос.

”Вы беспокоитесь о подарке для наложницы Жуан на ее день рождения?" - Цинлянь внезапна вошла в мою комнату.

“Откуда ты это знаешь?" - я была удивлена. День рождения моей свекрови был близок, и я действительно была раздосадована тем, какой подарок ей подарить.

"Сестра, я выросла во дворце. Если я не ошибаюсь, день рождения наложницы Жуан должен быть через полмесяца.”

“Да, ты совершенно права! Но я все еще беспокоюсь о подарке.”

“У меня есть хорошее предложение.”

“Тогда говори скорее.”

"Моя госпожа, наш Император советует вести скромный образ жизни. Так что большинство наложниц предпочитают овощи вместо мяса и просто украшенные платья вместо золота, серебра или других сокровищ, таких как нефрит или жемчуг. Если вы хотите порадовать ее своим подарком, вам придется сначала пережить некоторые неприятности.”

“Что за неприятности?”

“Как насчет вышивания изображения с 100 различными рукописями иероглифа "долголетие"? Вы также можете сделать подушку с 100 рисунками иероглифа "счастье". Она будет тронута.”

http://tl.rulate.ru/book/31190/679047

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо :з
1
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку