Читать Ferocious Boss: Hubby, Lets Get Married / Свирепый босс: давай поженимся, муженёк: 74 Пожиратели, Кости и все :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Ferocious Boss: Hubby, Lets Get Married / Свирепый босс: давай поженимся, муженёк: 74 Пожиратели, Кости и все

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Госпожа Юэ открыла глаза и посмотрела на желудок Ян Цинси.

Ян Цинси презирала то, как миссис Юэ смотрела на нее свысока, поэтому она придумала историю о ребенке. Она думала, что это спровоцирует миссис Юэ.

Произошло обратное, так как старушка мгновенно увидела уловку.

Ян Цинси сказал: "Просто подвинься, старушка". Я останусь на месте, если ты не сдвинешься с места".

Миссис Юэ уставилась на неё с замысловатым выражением лица. "Ты, ты..."

Ян Цинси покачала головой. Мать Юэ Тингфэн сильно отличалась от той, какой ее представлял себе Янь Цинси.

Ян Цинси открыл дверь и вышел.

Госпожа Юэ ходила на цыпочках и смотрела, как Ян Цинси уходит. Когда все ее следы исчезли, лицо госпожи Юэ было напряжено. "Что, если она действительно родила его ребенка?"

Выйдя из дома Юэ Тингфэн, Ян Цинси посмотрел на время и увидел, что оно уже было в полдень. Она была удивлена, что так долго спала.

Солнце светило ярким светом в небе. Ян Цинси пришлось немного прищуриться, чтобы избавить глаза от пронзительной боли.

Звонил ее телефон. Это была мисс Май.

Ян Цинси ответил на звонок и сказал: "Я немедленно пойду домой..."

Вскоре после того, как Ян Цинси уехал, проснулся Юэ Тингфэн.

Он открыл глаза, чтобы увидеть пустое место рядом с ним на кровати. Он не торопился сидеть.

"Неужели она просто сбежала?

Перед тем, как гнев Юе Тингфэна начал нарастать, он услышал шум снаружи. Его губы свернулись в улыбке. Тх, и я подумал, что она ушла. Похоже, она все еще здесь".

Таким образом, он высокомерно открыл дверь своей спальни и увидел в гостиной женщину, занятую кое-какими делами.

Лицо Юэ Тингфэн задушено. "Мама, почему ты здесь?"

Он немедленно просканировал окрестности, но не увидел никаких признаков шлюхой фигуры Янь Цинси.

Госпожа Юэ раздражена. "Хм! Если бы я не пришла, тебя бы поглотила эта распутница, кости и все такое."

Хмурый взгляд Юэ Тингфэн. "Итак, эти двое столкнулись друг с другом.

Судя по всему, Ян Цинси определённо не был затронут этой встречей.

Юе Тингфэн спросил: "А где эта распутница?"

Госпожа Юэ подняла подбородок. "Ну, конечно, я сказала ей убираться."

Он сорвался. К этому времени он слишком хорошо знал способности Ян Цинси.

Ян Цинси недолго работал с боевым духом собственной матери.

Госпожа Юэ наклонилась к своему сыну. "Мой дорогой мальчик, дело не в том, что я не позволяю тебе играть с женщинами. Если тебе не нравится Рюк, то я не буду принуждать вас двоих, но меньшее, что ты можешь сделать, это найти кого-нибудь из более приличной семьи, хорошо?"

Юе Тингфенг прошел на кухню и открыл холодильник. Вынимая банку пива, он сказал: "Женщины из приличных домов меня не возбуждают. Мне нравятся... плохие".

"Ты... Ты..."

Гнев миссис Юэ вызвал тяжелое дыхание. Она вспомнила слова Яна Цинси и сказала ему: "Ты можешь играть, но в худшем случае... в худшем случае, что, если ты сделаешь ребенка? Я хочу внуков, но... любой может завести ребенка. Я придирчива, когда дело доходит до того, кто делает этого ребенка".

Глоток пива и Юе Тингфенг спросил: "Какой ребенок?"

Госпожа Юэ сказала: "Эта шлюха сказала мне, что если она несчастна, то через 10 месяцев даст мне внука, с которым можно будет поиграть".

Винни...

Вместо того, чтобы пить его, Юе Тингфенг выплёвывал весь свой рот, полный пива.

Увидев его реакцию, госпожа Юэ купилась на историю Ян Цинси. "Сынок, ты должен помнить, что безопасность на первом месте. Конечно, если... есть ребенок, мы не можем позволить, чтобы ребенок из семьи Юэ остался на улице".

Эмоции миссис Юэ начали перерастать в замешательство. Она ненавидела эту распутницу, но не могла ненавидеть своего внука!

Как же?

Тонкие пальцы Юэ Тингфэн вытерли пеницу с его нижней губы. На его лице образовалась зловещая улыбка, и мысли его были неразборчивы. "Хе-хе"... хорошо. Если внук выскочит, я обязательно принесу его тебе!"

________________

Savage Si'er: Я не маленькая лисица, я чудовищная дьяволица!

http://tl.rulate.ru/book/31135/942196

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку