Готовый перевод A Time Traveller's Guide to Feudal Japan / Гайд путешественника во времени по феодальной Японии: Глава 155

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

- Мы ведь не знаем, когда тот корабль пришвартуется? – пробормотал Морохира. Он не помнил, чтобы Изабелла называла время.

- Нет, не знаем, но Иши полагает, что это может быть раннее утро.

Выражение Тогаши заставило капитана поднять бровь и спросить:

- Откуда она знает?

- Просто предчувствие, сказала она, – последовал не слишком обнадеживающий ответ. Но он лишь встретил его бесстрашную усмешку – недостаток информации вряд ли мог его остановить, да и не должен был. Это ни на йоту не меняло того, что им предстояло сделать.

Они просто должны были броситься вперед, уничтожить силы стражи, и тогда порт будет их, и они смогут спокойно ждать груз.

Но поскольку время было неизвестно, они уже находились на воде, а солнце еще не полностью взошло, и кое-где оставались темные участки.

Они были невозмутимы и неутомимы. Они двигались вперед с уверенностью. И хотя их судно выглядело как обычный торговый корабль, они держались так, словно полностью контролировали окружающее пространство.

И в определенной степени это было так. Они всегда были у форштевней, готовые воспользоваться любой возможностью, которая могла представиться. Поскольку у них не было опыта с новыми орудиями, Акико и Рин позаботились о том, чтобы у остальных всегда был запас боеприпасов для грядущих боев – будь то масло, огонь или и то, и другое.

- Хе-хе, она определенно медленнее, – весело заметил Роккаку. Без второй мачты и весел их продвижение было не таким быстрым, как обычно.

- Скоро наберем скорость, – ответил капитан, стоя на носу корабля, щурясь и внимательно осматривая все впереди.

Вскоре они миновали знакомое место – «Гардеробную», но, вопреки обыкновению, сегодня они просто проплыли мимо, направившись атаковать воды за ее пределами.

Несмотря на черные доспехи, они чувствовали себя довольно беззащитными. Это было странно, ведь дополнительная мачта и весла не обеспечивали никакой защиты, только скорость.

Возможно, это была просто паранойя. Казалось, каждый в порту уже раскусил их маскарад и посмеивался, ожидая, когда их схватят, а их безрассудство будет разоблачено.

Но, видимо, их маскировка была не так уж плоха, раз они проскользнули мимо первого сторожевого корабля, почти оставшись незамеченными. Они продолжали движение вперед, стремясь занять позицию, откуда можно было бы обстрелять все три корабля одновременно. Вероятно, такой позиции не существовало, корабли находились довольно далеко друг от друга, но попытка не пытка.

Сторожевые корабли были небрежно расставлены на воде треугольником, пытаясь прикрыть все подходы к порту. И сейчас их маленький баркас дрейфовал прямо в центр этой формации.

Незаметно для себя, чем дальше они углублялись, тем тише становилась команда, хотя не было ни малейшего шанса, что враг их услышит. Напряжение, которое так долго отсутствовало, наконец, начало проявлять свои колючие шипы и цепляться за них.

Но они не были чужды его объятиям, и вместе с нервозностью приходила сила. Они не пытались сопротивляться, лишь признавали его присутствие и действовали в соответствии с ним.

Вскоре у них появилась четкая линия огня по крайней мере на два корабля, но Морохира пока не отдавал приказ стрелять. Казалось, он неохотно начинал, не имея полного преимущества, что было для него весьма необычно.

Сторожевые корабли постоянно двигались – плавно гребли в такт плещущимся волнам, экипаж старался расходовать как можно меньше сил, но при этом не оставаться без дела, чтобы холод не ослабил их мышцы и разум.

И вот, с нетерпением они наблюдали, как третий корабль – тот самый, что упорно держался вне досягаемости их луков – наконец, направился к ним.

– Приготовьтесь, – тихо сказал Морохира.

Все корабли находились довольно далеко, в нескольких сотнях метров, и даже один выстрел испытает луки на прочность. Но поскольку цели были большими, расстояние не имело значения.

Ближе, ближе подплывал корабль, властно раздвигая воду, а по его палубе лениво расхаживали охранники с фитильными ружьями.

Именно он – капитан – первым наложил на тетиву стрелу с мешочком масла. И он же первым выпустил её. Всё их внимание было приковано к этому выстрелу, ведь он должен был решить исход битвы.

Удача была на их стороне: стрела попала прямо в центр деревянной палубы.

– А? – вздрогнули охранники от неожиданного удара стрелы и пытались понять, что произошло.

Они уставились на густую чёрную жидкость, покрывшую палубу, и лишь через несколько мгновений осознали, что это.

Но это оказалось роковой ошибкой. Роккаку выпустил свою огненную стрелу, и густая чёрная жидкость превратилась в бушующее пламя.

[ШУХ!]

Пламя быстро вспыхнуло и за считанные секунды охватило всю палубу. Оно даже добралось до доспехов членов экипажа, которых не посчастливилось обрызгать при первом попадании.

Начался хаос, такой, что даже Гэнгё гордился бы.

В безумных попытках спастись от огня кричащие члены экипажа бросались за борт, радуясь любой возможности охладить палящий огонь, что угрожал поглотить их. Но многие из них – не умея плавать – лишь выбирали другой вид смерти. Хотя были и те, кому посчастливилось ухватиться за весло, подтянуться на поверхность воды и вдохнуть полной грудью воздух.

Языки пламени жадно лизали палубу, прожигая ее насквозь за считанные секунды. Горстка горящих обломков упала вниз, разжигая огонь и на нижней палубе.

Но их экипаж не мог наблюдать за этим зрелищем с удовлетворением. Оставалось еще два сторожевых корабля, которые необходимо было потопить. Без сомнения, они сами находились в панике, увидев, как одно из союзных судов превратилось в море огня.

Однако, судя по их движениям, казалось, командиры кораблей еще не поняли, откуда исходит этот пламень, и поэтому их шансы на победу были не так уж малы.

Ии первым выпустил стрелу с мешком масла. Даже при первом взгляде было очевидно, что выстрел оказался слишком низким, и он разочарованно цокнул языком. Но к его удивлению, стрела все же достигла цели и прорвалась через борт корабля – но этого было недостаточно.

К счастью, у них было несколько стрелков на случай такого события, и с помощью стрелы Сасаки палуба противника стала скользкой от масла.

[ШЛУУУХ]

Три пылающие стрелы были выпущены одновременно, и второй корабль вспыхнул пламенем. Этот, казалось, был застигнут менее врасплох, поскольку пока стражники боролись с огнем, некоторые пытались ответить огнем и стреляли в их сторону из мушкетов. К счастью, у них не было времени прицелиться должным образом, и выстрелы безвредно пролетели мимо.

Однако к этому моменту третий корабль уже прекрасно осознавал, кто создает такие проблемы, и начал отчаянно грести в сторону, чтобы подставить им борт под полный залп мушкетного огня.

Корабль «Красного Пера» отчаянно пытался выпустить стрелы с мешками масла. Но все было напрасно. Они слишком спешили под давлением приближающегося залпа, и стрелы приземлились далеко до намеченной цели.

- НА НИЖНЮЮ ПАЛУБУ!

- Морохира яростно зарычал, бросаясь вниз по лестнице и надеясь, что его люди окажутся достаточно сообразительными, чтобы последовать его примеру. Но, кажется, им не требовался приказ, они уже наполовину ретировались – никому не хотелось принимать на себя шквальный огонь.

По порту прокатилась трескучая волна звуков – так гвардейцы выпустили первый залп из нового оружия, на которое их командир потратил столько денег. И почувствовав отдачу мушкетов в плечо, они почти не сомневались, что у врага нет ни шанса выжить. Противник был в море, так что им не нужно было беспокоиться о неверном угле возвышения – достаточно было просто целиться прямо. Нет сомнений, их выстрелы были идеальны.

Однако в своем нетерпении нажать на спусковой крючок они забыли учесть возможность, что команда сможет увернуться от первого залпа. И когда гвардейцы вернулись на верхнюю палубу и приготовили свои луки, они обнаружили, что им приходится лихорадочно перезаряжаться.

Столкнувшись с врагом, который в отчаянии пытался втолкнуть боеприпасы в дуло, команда «Красного пера» безжалостно улыбнулась. Они вытащили несколько стрел с мешочками масла, не торопясь идеально выровнять прицел, ведь времени у них было предостаточно.

Было выпущено три стрелы, и все три достигли цели. Люди и корабль покрылись черным веществом.

Они знали, что произойдет, ведь только что видели, как их товарищей постигла та же участь. И поэтому – еще до того, как была пущена горящая стрела – многие отбросили винтовки и бросились за борт, схватив весло, падая в леденящие глубины.

- Ха-ха… Посмотрите на них.

Морохира презрительно усмехнулся, натягивая тетиву лука к щеке и не вздрагивая от того, как горячее пламя горящей стрелы обжигало его кожу. А затем он отпустил.

По сравнению с их обычной грубой силой, это действие было гораздо более взвешенным, и он не испытал такого сильного прилива адреналина, когда его стрела попала в цель и окутала корабль обжигающим пламенем.

Их незамысловатая тактика с огнем оказалась более чем достаточной, чтобы сломить недисциплинированных стражников, и их ряды рассыпались от страха перед лицом смерти.

Но даже после того, как эти суда затонули, в порту оставалось еще немало других, готовых прийти им на смену. И к тому времени они уже были наготове, увидев поднявшийся переполох, и быстро приближались, чтобы перекрыть им путь.

- Как приятно будет взорвать этих муравьев одним выстрелом из пушки, - пробормотал Тогаши, видя, как они приближаются.

Очень скоро, по его расчетам, их тактика устареет, и они окажутся в положении, когда придется сражаться честнее. В конце концов, огонь имел свои пределы. Эти новые корабли, несомненно, были оснащены контрмерами, такими как ведра с водой и тому подобное. И хотя вода не могла напрямую погасить их горящее масло, она хорошо смачивала сухое дерево и не давала огню распространяться слишком быстро.

Их перспективы — несмотря на одержанную в начале победу — были, несомненно, мрачны, и до сих пор на горизонте не было видно их цели.

Щепка пролетела мимо его уха, когда шальная мушкетная пуля угодила в мачту.

- ЛЕЖАТЬ! - услышал он окрик Морохиры.

На этой плоской поверхности океана фитильные ружья имели несомненное преимущество, поскольку могли стрелять намного дальше. Им оставалось лишь переждать шторм и попытаться применить ту же тактику, что и раньше, хотя к этому времени другое судно уже выходило из порта и через несколько секунд тоже было бы готово обстреливать их из мушкетов.

Ситуация выглядела куда более мрачной, чем им хотелось бы. Их козырь их только что подвел. Но к этому моменту стало очевидно, что их торговый скиф также был замешан в каком-то пиратстве — возможно, он даже был в сговоре с судном под черным флагом — и с ним разбираются всеми силами городской стражи, не щадя никого.

http://tl.rulate.ru/book/31106/6512677

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода