Гэнгё, тяжело вздохнув, снял сандалии у входа в дом. Вечер выдался долгим, и он чувствовал себя совершенно вымотанным. На рыночной площади всё ещё гремели празднества, но он извинился и уехал домой.
В пылу момента он согласился на должность командира особого отряда, хотя понятия не имел, что это всё-таки означает. Он не жалел о своём решении – совсем наоборот – но ему хотелось хорошенько обдумать это, и навалившаяся усталость давала возможность сделать это.
На лице у него всё ещё играла улыбка от времени, проведённого в приятной компании тех, кто служил в его отряде.
– А может, теперь они станут членами моего отряда навсегда?
Однако что-то всё же беспокоило его.
– Что именно означает "отряд особого назначения"?
Он гадал, чего может ожидать от него Накатанэ, или быть может его новые обязанности совсем не связаны с битвами.
Внезапно перед ним появилась тень. Он напрягся и резко обернулся.
Увидев знакомую фигуру, загораживающую свет дрожащего факела, он сразу расслабился.
– Ты тоже рано вернулся?
Накатанэ пожал плечами.
– Не видел смысла оставаться. Можно?
Он кивнул головой на вход в дом.
– Конечно.
Гэнгё пригласил его войти. Это всё-таки дом хозяина, какое он имел право отказать?
Молодой человек прошёл вперёд, принёс бутылку и два стакана, а затем сел на одном конце стола с облегчённым вздохом. Через мгновение к нему присоединились.
– Я хотел с тобой поговорить, Нива-сан.
Накатанэ потянулся, вытащил пробку из бутылки, понюхал её и одобрительно кивнул. Он быстро налил себе полстакана, закрыл глаза от удовольствия, наслаждаясь горьковатым вкусом саке.
– Это было очевидно, поэтому я здесь.
Он осушил стакан, прежде чем налить себе ещё.
– Дружище, тебе бы стоило подумать, прежде чем соглашаться на такие вещи… Если бы я был Тодой, ты бы только что подписал себе приговор.
– Но вы не Тода, – возразил Гэнгё.
Мастер несколько мгновений смотрел ему в глаза, потом рассмеялся.
– Нет… По крайней мере, я не Тода.
Он прочистил горло, прижимая стакан пальцами одной руки, а другой теребя бутылку.
– Скажу тебе прямо, парень, у тебя талант. Такой редко встретишь.
Он снова отхлебнул из стакана.
– Ты более чем доказал свою ценность… и если бы я тебя проигнорировал, это было бы с моей стороны великой глупостью. Ха… великой глупостью. Что ж, такое тоже не в первый раз, — пробормотал он себе под нос.
Молодой человек почувствовал, что в голове у Накатане происходит что-то большее, чем просто разговор о контракте. Без сомнения, это касалось Ишиямы, или, возможно, даже смертей других жителей деревни.
– В любом случае, эта деревня перед тобой в долгу. Она бы погибла, если бы твой отряд не сделал то, что сделал. Отсюда и мои рассуждения. Я предложил тебе нечто взаимовыгодное: ты предлагаешь мне свои услуги, а я помогаю тебе развивать твой талант.
Гэнгё кивнул в знак согласия.
– Для меня это более чем удовлетворительно, Нива-сан. Вы забываете, что я всего лишь крестьянин. Что бы вы мне ни предложили, я бы с благодарностью принял, даже если бы вы не объяснили свои мотивы.
– Ха! Глупцы те, кто смотрит только на происхождение. Оно не определяет талант.
он поднес чашку к губам, но задержался, нахмурившись.
– Ну… Понятно. Это даже не нужно было говорить.
Он отпил, сохраняя выражение отвращения.
– В любом случае… Условия. Вот почему я пришел сюда… Ммм, посмотрим…
Он посмотрел в потолок, пальцы разжались вокруг бутылки, и он несколько мгновений размышлял.
Гэнгё терпеливо ждал, не выказывая признаков нетерпения, его внимание оставалось непоколебимым.
– Во-первых, тебе придется переехать.
- объявил наставник, подняв палец и удовлетворенно кивая. Его обычная эксцентричность сейчас усилилась – алкоголь явно давал о себе знать.
- Простите, господин Нива?
- Слушай внимательно. Тебе нужно переехать. Если собираешься возглавлять людей, твои двери должны быть всегда открыты для гостей. Проще всего это сделать, отселив тебя от семьи.
- Ох… Понимаю…
Подхватив эту реакцию, Накатане слегка подтрунил над ним.
- Что, будешь скучать по семье? Ха-ха, ты будешь жить в пяти минутах ходьбы. Дом Исиямы…
Его улыбка потускнела, когда он упомянул имя своего покойного слуги, и ему пришлось приложить видимые усилия, чтобы не задохнуться от подступивших чувств.
- Дом Исиямы… Его приберут, и он станет твоим.Но учти, не смей делать в тех стенах ничего, что опорочит его память, иначе будешь иметь дело со мной.
Молодой человек понял, что наставник абсолютно серьезен, и твердо кивнул в ответ.
- Хорошо… Хорошо. Этот дом станет символом твоего статуса. Он похож постройкой на дом Дзикодзи, двухэтажный, а не одноэтажный. Возможно, места там больше, чем тебе понадобится… но уверен, ты найдешь ему применение.
- Прошу прощения, за прерывание, но разве у Исиямы не было семьи? Разве они не живут сейчас в его доме?
Наставник медленнее стал постукивать пальцем, его взгляд сделался отрешенным. Казалось, слова молодого человека пробудили воспоминание.
- Нет… У него была жена, когда он был молодым, но она умерла, и он больше не женился… Детей не было.
- Так или иначе. Не это я хотел сказать. Этот дом теперь твой, делай с ним, что хочешь. Еду будут приносить тебе в комнату в определенное время – этим займется Дзикодзи. Тебе больше не придется работать в полях. Ты будешь получать плату в один серебряный монет каждую неделю.
Он перечислял все это, загибая пальцы, а затем помахал оставшимися, размышляя, не забыл ли чего-то.
- И каковы будут мои обязанности, чтобы я мог наслаждаться столь благоприятными условиями?
Накатанэ ухмыльнулся, осторожно ставя бокал на стол.
- Вот теперь самое интересное, не правда ли? Посмотрим... Посмотрим... Ах да. Ты будешь набирать людей для своего отряда... Примерно пятьдесят, я полагаю... Имагава скоро постучится в дверь, ожидая, что я отправлю людей сражаться от моего имени. Так что тебе лучше поторопиться с тренировкой. Я полностью доверяю тебе управление этим отрядом. Не подведи меня.
Гэнгё поднес пальцы к подбородку, уже планируя свои следующие шаги, и чуть не забыл ответить.
- А, конечно, Нива-сан.
- Хорошо. Однако это еще не все – такие условия слишком благоприятны. Твой талант нуждается в развитии. Продолжай заниматься фехтованием, как сказал тебе Дзикодзи, и начни упражняться с копьем. Вокруг лежит множество трактатов по стратегии – ты должен их прочитать. Ни у кого нет времени тебя учить, так что я надеюсь, ты справишься сам. Но время от времени странный вопрос не повредит.
Юноша почти не слушал вторую часть. Эти позднейшие условия было легко выполнить. Его ум был полностью занят возможностями, связанными с выбором отряда.
- Юноша? Ты слушаешь?
- Ммм? Да, это тоже хорошо, Нива-сан. Я постараюсь не подвести вас. Спасибо.
- Э? Ну, хорошо, полагаю...
Слегка разочарованный легким согласием Гэнгё на условия, Накатанэ временно потерял нить разговора и вместо этого заполнил молчание глотком саке, наблюдая, как юноша сидит в раздумьях.
"Интересно, о чем он думает?"
- подумал он ненадолго, прежде чем покачал головой, осознав тщетность этого вопроса.
Он взглянул на свой пустой бокал, прежде чем слегка встряхнуть бутылку, поняв, что осталось лишь немного жидкости. Он недовольно хмыкнул, прежде чем вылить остаток.
Резким движением бокал опустел, и после легкой потяжки мастер с трудом поднялся на ноги.
Разбуженный движением, Гэнгё вернулся из своих мыслей.
- Ах, вы уже, собираетесь?
- Да. Сказал я все, что хотел. Ночь, конечно, еще молода, но вам бы следовало отдохнуть. Завтра с рассветом вы заступите на службу – так что наслаждайтесь последней ночью простого рабочего люда.
Молодой человек поднялся вместе с ним, провожая гостя.
- Спасибо. Я отдохну. И вам бы тоже следовало отдохнуть, Нива-сан. Думаю, эти дни были весьма напряженными.
Мастер ловко надел сандалии своими проворными движениями, отмахнулся вялой рукой от забот Гэнге и шагнул с веранды.
- Не беспокойтесь. Понадобится нечто куда большее, чем бессонница, чтобы погубить это старое тело!
Гэнге легко покачал головой в ответ на шутки старшего, легкая улыбка тронула его губы. Они оба понимали, почему именно мастер не мог спать. Но со временем, надеялся Гэнге, его горе начнет утихать. Неприятно было видеть, как страдает такой достойный человек.
Когда Гэнге уже собирался вернуться в дом, Накатане остановил его.
- Ах! Чуть не забыл. Будьте готовы завтра рано утром. Мы отправляемся на Тобисиму, чтобы привести все в порядок. И конечно, мой новый вассал мне там пригонит, ха-ха!
- Понял. Буду готов пораньше.
- Хороший парень. Тогда спокойной ночи!
Он махнул рукой, полупьяный побрел обратно в свой особняк. Гэнге смотрел ему вслед, почти ожидая, что тот упадет. Когда фигура Накатане скрылась из виду, Гэнге вернулся в дом, ненадолго задержался у дверей своей комнаты, раздумывая, что делать дальше. Лишь через мгновение он принял решение и быстро приготовился ко сну.
Ночью он надеялся хорошо выспаться, но его мысли, бесконечно роящиеся в голове, каждая из которых содержала разрозненный фрагмент большой головоломки, не давали покоя. Таково было проклятие стратегического ума.
Большое спасибо, что прочитали эту главу. Поддержка за последние несколько дней была невероятной, и наш рейтинг взлетает. Я очень ценю это! Этот роман очень много значит для меня. Это надежда. И этим же хочу сказать, что надеюсь, вы, читатель, сможете сегодня достичь чего-то, что, как вам казалось, было невозможно. Преодолейте свои пределы!! :) Спасибо.
http://tl.rulate.ru/book/31106/6492355
Готово: