Читать Young master Damien's pet / Питомец молодого господина Демиана 😌📙: Глава 44. Темная сторона их общества. (Часть 2) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый модератор и две новости

Готовый перевод Young master Damien's pet / Питомец молодого господина Демиана 😌📙: Глава 44. Темная сторона их общества. (Часть 2)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Пока Пенни была погружена в свои мысли, люди в комнате не могли отвести глаз от Демиана, услышав его слова. На самом деле, очень немногие вампиры называли своих рабов настоящими именами, что, естественно, вызвало у всех удивление. Хотя Демиан и заметил их пристальные взгляды, он не стал утруждать себя подобными глупостями, поскольку у него были другие заботы. Пенни же в это время старалась вести себя как примерная рабыня. Она сидела с опущенной головой, глядя в пол, однако через какое-то время почувствовала на себе пристальные взгляды двух вампиров, находившихся в комнате. Один из них принадлежал мужчине, а другой — женщине, которая ранее выпорола рабыню. Пенни прекрасно осознавала, какая опасность ей грозила, поэтому под их взглядами вела себя чрезвычайно осторожно и тихо. В какой-то момент она даже задалась вопросом: позволено ли ей дышать? Сидя на полу рядом с Демианом, она молчала, пока вампиры в комнате вели светскую беседу. Когда пришло время уходить, Пенни возблагодарила судьбу за то, что время тянулось не слишком медленно. Сидя на хвосте у Демиана, она теперь держалась на расстоянии двух шагов от него, а не шести, как прежде, так как опасалась того, что может с ней произойти. Сейчас она могла положиться только на своего хозяина. Пенни всегда знала, что женщины более грубы и жестоки по сравнению с мужчинами, если дело доходило до демонстрации своей власти и статуса перед другими. Но эта леди Ювейн превосходила всех женщин, которых она до сих пор встречала. Не имея возможности оценить природу вампиров, особенно Демиана, Пенни пришла к выводу, что все они были бессердечны, но в то же время она надеялась, что хозяин не оставит ее в таком месте и не допустит, чтобы она подверглась такому жестокому обращению. Тем более, он дал ей слово, что она будет в безопасности, если останется рядом с ним, поэтому теперь она полностью полагалась на него. Пока Демиан прощался с леди Ювейн, рядом с которой стоял Ровен, Пенни увидела направляющуюся к ней леди Сентенсию. Женщина была выше ее, может быть, даже ростом с самого Демиана. У нее было худощавое телосложение, которое до этого момента скрывала меховая шуба, но теперь она скинула ее, видимо, решив продемонстрировать платье, обтягивающее каждый дюйм ее тела. Длинные прямые каштановые волосы спускались ниже талии, а челка на лбу заканчивалась чуть выше глаз. Ее губы были ярко-красного цвета и сильно выделялись на ее бледном лице. — Как тебя зовут, рабыня? — спросила леди Сентенсия. Ее голос звучал спокойнее и ровнее, чем у леди Ювейн, когда она задала вопрос. Эта дама была подругой Демиана и одной из тех немногих женщин, которые никогда не заботились о том, чтобы привлечь его внимание, поскольку она была его дальней родственницей. Леди Сентенсия была столь же наблюдательна, как и ее дальний родственник, и не преминула заметить, как участился пульс девушки, когда она произнесла слово «рабыня». — Пенелопа, — Пенни не проявила никакого интереса к приветствиям и ответным любезностям. Разве эта леди не наблюдала за тем, как рабыню без единого слова выпороли? Она ответила на её вопрос только потому, что ей казалось, будто над головой у нее висит нож, и она не знала, когда он упадет. — Не будь так враждебна. Иначе это не кончится для тебя добром, — сказала леди Сентенсия. Её слова прозвучали так, словно она дала совет, который мог бы помочь девушке в будущем. Не произнеся больше ни слова, вампирша отвернулась от нее, чтобы присоединиться к группе, разговаривавшей с Демианом.

Вернувшись в карету, Демиан бросил взгляд на Пенни и увидел, что она выглядела весьма подавленно. — Это был слишком сильный шок? — спросил он, слегка скривив губы. — Я родилась в среде, где с мужчинами, женщинами и детьми не обращаются так пренебрежительно. Люди обладают независимостью и собственной волей. Они никогда никого не угощали чаем по той простой причине, что он был для них роскошью. — Разве это не очевидно? Люди, с которыми ты жила, не могли позволить себе вести достойную жизнь. Иметь раба и обращаться с ним подобным образом — это надуманная мысль, Пенелопа. — Вы согласны с тем, что сделанное с той рабыней было правильным? — спросила Пенни, и ее голос стал тише. — Именно мышление человека, — Демиан поднял руку и приложил палец к виску, — позволяет ему утверждать, правильно это или неправильно. В том же самом вопросе один может сказать, что это неправильно, а другой в то же время скажет, что это правильно. Ты понимаешь, что я имею в виду? — спросил он ее. Пенни откровенно ничего не поняла и даже не кивнула. Видя ее непонимающее выражение лица, Демиан продолжал говорить: — это неправильно, что Ювейн выпорола свою рабыню за то, за что служанка не отвечала. — Значит она была не виновата? — спросила Пенни, чувствуя, как в ней начинает подниматься гнев, от которого у нее кровь закипела в жилах. — Осторожнее, мышонок. Держи свои эмоции под контролем, весь этот мир не твой, а наш. И им управляют не просто вампиры, а чистокровные вампиры. Пенни чувствовала себя так, как будто она застряла с этим вампиром в кошмаре, который будет повторяться до бесконечности. — Многие люди, считающие себя элитой, думают, что они находятся на том же уровне, что и мы, но на самом деле это далеко не так. Истина заключается в том, что только чистокровные вампиры обладают властью и ресурсами, позволяющими нам управлять так, как мы хотим. Некоторые из нас могут пообещать помочь в чем-либо человеку, обратившемуся к нам, и, возможно, они даже это сделают, — он сделал паузу на секунду, прежде чем продолжить, — но эта помощь не более чем кусочек еды, которой они размахивают, как приманкой.

http://tl.rulate.ru/book/30570/799670

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Мне её реально жалко((
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку