Читать Young master Damien's pet / Питомец молодого господина Демиана 😌📙: Глава 22. Смятение. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Розыгрыша в честь 500 000 аккаунтов: Результат

Готовый перевод Young master Damien's pet / Питомец молодого господина Демиана 😌📙: Глава 22. Смятение.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

```html

Она смотрела на мраморный пол, когда перед ней внезапно появилась булка, намазанная маслом. От одного аромата масла у нее потекли слюнки, а в животе заурчало. Пенни облизнула губы. Подняв голову, она заметила, что Демиан разговаривает с отцом, его рука висит в воздухе. Воспользовавшись моментом, она схватила булку и быстро начала есть. Через несколько секунд от хлеба с маслом не осталось и следа. Облизывая масло с кончиков пальцев, она почувствовала, что кто-то наблюдает за ней. Сначала ей показалось, что это Демиан, но он был занят завтраком и пил что-то красное. Мысль о том, что это может быть кровь, заставила ее желудок перевернуться. Она никогда раньше не находилась в обществе вампиров и не видела, как они это делают.

Продолжая ощущать пристальный взгляд, Пенни наконец посмотрела вверх и увидела не одну, а две пары глаз, внимательно смотрящих на нее. Это была младшая сестра Демиана, которая смотрела на нее с явным отвращением, и мачеха, раздраженно поджавшая губы до тонкой линии.

— Ах, у меня глаза болят от одного взгляда на нее. Ты видела, как она ела? Ее место в хлеву, весь пол теперь в крошках! — пожаловалась Грейс матери, даже не удосужившись понизить голос.

Когда Пенни это услышала, она прищурилась, но, поняв, что обе женщины заметили ее недовольное выражение, поспешно опустила глаза. Ни один из рабов не осмеливался смотреть на них таким образом.

— Эй, ты, что это был за взгляд? — спросила Грейс, приподняв тонкую бровь.

— Прекрати разговаривать с моим питомцем, Грейс. Если ты хочешь с кем-то поиграть, купи себе свою, — Демиан допил чай и поставил чашку со стуком на стол, привлекая внимание женщин. Теперь они смотрели на него.

— Но почему? — спросила Грейс, — мы же семья, разве мы не должны делиться?

— Грейс права, — сказала ее мать, соглашаясь с ней. Прежде чем женщина успела сказать что-то еще, Демиан устало вздохнул и встал. Вручив Пенни небрежно очередную булку с маслом, он заговорил:

— Я нашел ее. Я заплатил за нее, и именно я привел ее сюда. И, Грейс, разве ты забыла, что твой старший брат не делится собственными игрушками? Так что держись подальше от нее.

Демиан улыбнулся, глядя на Грейс, которая выглядела недовольной. Теперь, когда Пенни была сыта, она обратила внимание на напряженную атмосферу в столовой. Ей было непонятно, почему они не ладят. Их отношения казались странными, они не напоминали нормальную семью. Не то чтобы она знала, что такое нормальные семейные отношения, но она чувствовала, что здесь что-то не так.

Затем она увидела, как Демиан наклонился к своей старшей сестре и поцеловал ее в щеку, сказав:

— Следуй за мной.

Пенни слегка наклонила голову, прежде чем последовать за ним. Увидев, что он идет к входу в особняк, она спросила:

— Куда мы едем?

— В ад. Теперь ты опять попытаешься сбежать? — спросил он, не глядя на нее.

— Ты когда-нибудь отвечаешь на вопрос прямо?

— А разве ты не задаешь слишком много вопросов? Неужели смелость пришла с куском хлеба?

Его губы скривились, когда она вдруг замолчала.

— Наверное, мне стоит сократить твой ration!

Пенни не могла понять, шутит он или говорит серьезно. Прежде чем они успели выйти из особняка, служанка подошла помочь Демиану надеть пальто. Пенни смотрела на дверь с замысловатой резьбой, не замечая дрожащих рук горничной. Когда он оделся, они вышли. Однако Пенни все еще была босиком. Она знала, что если начнет жаловаться, он снова упрекнет ее в попытке сбежать.

Увидев, как Демиан направляется к выходу, слуга быстро приготовил экипаж и подогнал его к главному входу. Он не сказал ей, куда они идут, а Пенни не стала переспрашивать, понимая, что ему нравится дразнить ее. Их поездка заняла всего десять минут. Экипаж остановился у дома. Демиан вышел и направился к нему, Пенни последовала за ним. Они не успели даже подойти к двери, как та внезапно открылась, и на улицу выбежала радостная девушка-вампир.

— Мистер Куинн! — пропела она его имя, подходя ближе. Затем заметила Пенни и на ее лице появилось выражение неприязни. — Кто это? — хмуро спросила она.

— Это моя рабыня — Пенни. Пенни, поприветствуй Урсулу Янг, — сказал Демиан с улыбкой.

Пенни склонила голову, но девушка продолжала выглядеть недовольной, оглядывая Пенни с головы до ног, как будто оценивая.

— Когда ты ее купил?

— Два дня назад, — ответил Демиан, входя в дом. Урсула, все внимание которой было приковано к Пенни, вновь обратилась к Демиану, оставив рабыню без внимания.

— Не хотите ли чего-нибудь поесть? Дженнет приготовила замечательный завтрак, — сказала Урсула, звонко хлопнув в ладоши.

Пенни заметила очевидную привязанность девушки к Демиану, в то время как он игнорировал ее со скучающим выражением.

— Хм, я поел. Вот, это тебе, — он выудил из кармана коробку, в которой оказалось знакомое Пенни платье. Ее глаза расширились, когда она его увидела. Демиан говорил, что купил платье для какой-то женщины, но она никогда не думала, что станет свидетельницей гнева той, кто его получит. Холодный пот выступил у нее на лбу, и она задумалась: «Не стоит ли мне сбежать, чтобы спасти свою жизнь, или уже слишком поздно?» Ее лицо застыло, а сердце колотилось учащенным ритмом.

— Это то платье, которое мы видели раньше! Какое красивое! — воскликнула Урсула, забирая у него платье, чтобы посмотреть ближе. Пока вампирша любовалась им, Пенни молилась, надеясь, что она не заметит прореху в нем. Демиан одарил Урсулу самодовольной усмешкой, словно зная, что ей оно понравится. В то же время он улавливал учащенное сердцебиение Пенни, пока Урсула восторженно осматривала платье.

— Позволь мне пойти примерить его, чтобы показать тебе, как оно на мне смотрится. Нолан! — позвала она мужчину средних лет.

```

```html

— Отведите мистера Куинна в гостиную и принесите ему прохладительные напитки! — приказала она, прежде чем поспешно уйти, чтобы надеть платье.

Пенни продолжала стоять у стены, выпрямившись до хруста в позвоночнике, а Демиан удобно устроился в роскошном кресле. Время от времени она бросала взгляд на дверь, ожидая прихода леди.

Через несколько минут Урсула наконец вошла в комнату, готовая показать Демиану платье.

— Какое прекрасное платье! Я просто в восторге, мистер Куинн. Я и не мечтала, что вы купите его именно для меня! — радостно воскликнула она, кружась по комнате.

— Нет ничего, что я не мог бы купить. Оно вам очень идет, мисс Янг, — с милой улыбкой сказал Демиан, от которой сердце девушки растаяло.

Пока два вампира хвалили платье, Пенни внимательно его рассматривала, пытаясь найти, где именно она порвала его. Но место повреждения осталось незамеченным.

Когда она собралась вздохнуть с облегчением, вдруг раздался легкий звук рвущейся ткани. Ей не понадобилось много времени, чтобы понять, откуда он доносится: платье разошлось у девушки прямо на спине, полностью обнажив её сзади.

```

http://tl.rulate.ru/book/30570/728018

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 7
#
Большое спасибо!!!!!
Развернуть
#
Это было, конечно, смешно, но теперь кому то придётся за это ответить.
Спаси⛄ибо.
Развернуть
#
Да такому мужчине доставлять проблемы не стоит, он ведь и съесть может 😏😊
Развернуть
#
Благодарю за перевод и главу!!!
Развернуть
#
Пожалуйста 😉
Развернуть
#
Спасибо за перевод :з
Развернуть
#
Я тоже люблю булку с хлебом 😁
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку