Читать Я переродилась в фрейлину злодейки и стала её лучшей подругой, но, кажется, мне удалось привлечь внимание ещё одно злодея. / Я переродилась в фрейлину злодейки и стала её лучшей подругой, но, кажется, мне удалось привлечь внимание ещё одно злодея.: Глава 4. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Я переродилась в фрейлину злодейки и стала её лучшей подругой, но, кажется, мне удалось привлечь внимание ещё одно злодея. / Я переродилась в фрейлину злодейки и стала её лучшей подругой, но, кажется, мне удалось привлечь внимание ещё одно злодея.: Глава 4.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Второй шаг кампании.

На случай, если мне не удастся сгладить характер леди Фестивии, я решила убедить её начать брать уроки по фехтованию и самообороне.

Если я не смогу защитить её от поступков, из-за которых ее жизни будет грозить опасность, то она хотя бы сможет постоять за себя и, возможно, избежать смерти.

Но все оказалось не так просто.

- Госпожа, вы слышали о недавнем убийстве дочери графа Эльб? О ней писали в газетах.- спросила я однажды.

Да простит мне Господь такое отношению к судьбе этой леди, но я была так благодарна этому убийце за того, что смогла начать этот разговор.

- Да, об этом говорят все.- отвечала она мне,- Наша семья приглашена на поминки, ты же будешь сопровождать меня туда?

- Если это желание госпожи, то я приму это приглашение,- ответила я на ее вопрос,- Но знаете, что я подумала: на ее месте могла оказаться любая другая благородная леди. А так как убийца ещё не найден, то все мы, без всяких сомнений, находимся в опасности, пока его не поймают.

- И что же ты предлагаешь?- спросила она.

Похоже что она поняла, к чему я клоню.

- Я предлагаю вам посетить несколько уроков по фехтованию и самообороне, чтобы обезопасить себя,- уверенно высказала я свое мнение.

- Это интересная идея, но ты сказала, что все мы находимся в опасности, значит и тебе стоит посетить эти уроки вместе со мной!- воскликнула она, радуясь своей сообразительности, теперь ей не придется учиться одной.

Мне пришлось согласиться с ней, я не могла оспаривать собственные слова и перечить желанию госпожи, а иначе она с лёгкостью могла отказаться.

И так мы вместе стали заниматься фехтованием и самообороной, но это не было мне в тягость и я выкладывалась на уроках и в спарингах на все сто. Но не только я, как оказалось, была довольна, в госпоже внезапно пробудился сильный дух соревнования, и она не уступала мне ни в силе, ни в ловкости.

Второй шаг моего плана по спасению злодейки был выпонен.

http://tl.rulate.ru/book/30507/655709

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Что-то мне подсказывает, что это ей ещё аукнется
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку