Читать Secret Wardrobe Of The Duchess / Секретный Гардероб Герцогини (KR) (Переведено): Глава 140. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Secret Wardrobe Of The Duchess / Секретный Гардероб Герцогини (KR) (Переведено): Глава 140.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

”Но он ... его талант не был оценен по достоинству. Как вы знаете, иногда быть слишком амбициозным нехорошо. Мы были близкими друзьями и вместе готовились к итоговому экзамену. Мы показывали друг другу проекты, советовались…”

Ханна остановилась и глубоко вздохнула. Теперь она выглядела очень грустной. В чем была проблема? Дружба? Амбиции? Или тревога?

“И в день экзамена он выступил с презентацией, и ... он показал один из моих проектов и выдал его за свой. Он получил много аплодисментов, но я представила тот же самый дизайн, не зная об этом. Люди обвинили меня в краже.”

Рубика не могла в это поверить и в шоке закрыла рот руками.

“После этого я вернулась в свой родной город, встретила мужа и вышла замуж. Я не собиралась больше никогда работать дизайнером... но все изменилось, когда у меня не было другого способа содержать детей. Я не могу лгать, что дизайн, который не является моим, принадлежит мне.”

Какое-то время Рубика ничего не могла сказать, но ей не нужно было больше объяснений, чтобы понять, что это была совесть и гордость Ханны.

”Я... я понимаю. Тогда этот друг сейчас…”

”Он управляет самым известным бутиком в столице.”

“Дальше…”

“Его зовут Кристофер.”

Глаза Рубики расширились, так как Кристофер был действительно известным дизайнером. Она слышала о нем еще в прошлой жизни. Стильный рукав, подчеркивающий тонкое запястье с шикарными шнурками, который он представил, как свою первую работу в качестве дизайнера, был высоко оценен.

“Вы хотите сказать, что знаменитый дизайн рукава Кристофера на самом деле…”

”Мой, да. Хотя все думали, что я ослеплена ревностью и лгу об этом.”

Ханна ответила печальной улыбкой, и Рубика не знала, что сказать. Самый близкий друг Ханны украл ее дизайн, и так много людей теперь хвалили Кристофера, нося идеи Ханны. Никто ее не слушал, а даже если бы и слушал, то только потому, что она слишком завидовала успеху Кристофера.

“Ханна.”

Рубика даже не могла предположить, каково это было. Она взяла ее за руку, но Ханна не заплакала. Ее сердце уже было пронзено сотнями игл. Теперь она уже не чувствовала необходимости плакать из-за того, что случилось тогда.

Она думала, что с одеждой покончено, но, когда на карту была поставлена жизнь ее семьи, она снова схватила ножницы. Она многим пожертвовала, чтобы продолжать жить, но не хотела быть похожей на Кристофера. Она не могла представить дизайн Рубики как свой собственный.

”Мне очень жаль. Я не должна была менять свое решение после того, как сказала, что сделаю его... но после того, как я поняла, что это не мое... я просто не могу... может быть, поэтому я все еще…”

Кто-то не постеснялся продать свою совесть, чтобы стать известным дизайнером. Однако Ханна не могла этого сделать.

‘Это несправедливо.’

Рубика ненавидела мир, где такие люди, как Ханна, проигрывали, а такие, как Кристофер, наслаждались жизнью. Она считала, что это слишком несправедливо. Шанс был слишком хорош, чтобы вот так его упустить.

”Ханна-это ваше не настоящее имя, не так ли? И Кристофер тоже.”

“Да. Большинство из нас берут себе легкие имена, которые запоминаются покупателями.”

”Тогда я тоже могу это сделать. Вы можете представить меня как дизайнера, а не как герцогиню.”

”Что?”

“Вы можете сказать, что ваш друг-дизайнер подал вам идею, но она предпочитает, чтобы ее не знали.”

Глаза Ханны расширились от этой мысли. Рубика скрывает свою личность и использует вымышленное имя? Она даже не подумала об этом.

“Эм, какое же имя... Берри. Да, это имя легко запомнить.”

”Берри?” ***Berry – ягода***

”Да, кое-кто, кто мне нравится очень любит есть ягоды.”

Рубика говорила об Армане. Однако все знали, что герцог Клеймор любит ягоды, поэтому Ханна покраснела от неожиданного признания Рубики в любви.

“Это очень красивое имя.”

“И я должна кое в чем признаться... на самом деле, я не та, кто изобрел этот узел. Моряк научил меня, как это сделать.”

“Что?”

Суровый моряк научил ее делать такой изящный и красивый узел? В это трудно было поверить. Более того, как она познакомилась с моряком?

‘А, точно. Она из торговой семьи и раньше жила недалеко от порта.’

И все же, дочь баронета и моряк? Это было странное сочетание.

“Его звали Крис, и жена любила его узлы. Так что даже после ее смерти он изобретал узлы, когда находил время. Он научил меня этому.”

“Тогда я могу с ним встретиться?”

“… о.”

В настоящее время Крису должно быть около десяти лет.

“Это невозможно. Я потеряла с ним контакт.”

Даже если бы они встретились, Крис еще не знал, как завязать этот узел. Если Рубика скажет, что это его узел, он просто моргнет и спросит, не сошла ли она с ума.

“Как звали его жену?”

”Ивонна. Красивое имя, не правда ли?”

“Тогда... как насчет этого?”

Ханна достала кружево и завязала им красивый узел, как учила ее Рубика.

"Имя очень важно. Каким бы красивым он ни был, если мы представим его как "узел", это будет не более чем узел. Однако если мы дадим этому узлу особое название, то это будет особый узел, который существует только для благородных дам.”

“О…”

“Почему бы нам не дать ему имя? Это должно быть о мистере Крисе. Как насчет того, чтобы назвать его в честь его жены Ивонны и назвать его "лента"?”

“Лента.”

Рубика повторила то, что сказала Ханна. Это было произнесено мягко и чувствовалось роскошным. Более того, ей нравилось, что он был назван в честь Ивонны.

Будет ли Крис, тот Крис, которого она встретит в будущем, рад узнать об этом?

‘Он выглядел таким счастливым каждый раз, когда говорил о своей жене. Она умерла так рано, и он всегда скучал по ней.’

Она вспомнила, как он смутился, когда она попросила его научить ее завязывать этот узел, он продолжал спрашивать, понравился бы этот узел его покойной жене.

”Да, это хорошее имя.”

Может быть, на этот раз Ивонна увидит узел, который завязал Крис после ее смерти.

“Тогда я вернусь через неделю с платьями.”

Ханна ушла, освободившись от своей ноши. После этого у Рубики был небольшой перерыв, и она начала искать что-то в своей корзинке.

”Ваша светлость, вы что-то ищете?”

Спросила Энн, вернувшаяся после того, как закончила то, что должна была сделать.

”Да, платок, который я вышила. Он исчез.”

“Вы имеете в виду платок, на котором вышиты инициалы вашего мужа?”

Переспросила Энн. Рубика вышила инициалы Эдгара, но слышать, как кто-то другой указывает на это, было довольно неловко.

“Да, но…”

“Тогда мы должны найти его!”

Служанки бросились искать его, прежде чем Рубика успела им приказать. Они смотрели повсюду, от швейной комнаты до спальни и приемной. Однако они не смогли его найти.

Конечно, они не могли его найти. Носовой платок лежал на столе посреди кабинета Эдгара, который иногда смотрел на него и улыбался.

Рубика и ее служанки не могли этого знать. Они даже сдвинули диваны, чтобы найти его, но, в конце концов, им пришлось сдаться.

”Его забрал призрак или что-то в этом роде?”

Пробормотала горничная, и Энн разозлилась на нее за то, что та неосторожно вела себя в присутствии герцогини.

“Нет, все в порядке. Вы сделали достаточно.”

Рубика остановила их, немного удивленная тем, что они отнеслись к этому так серьезно. Она сделала этот платок, чтобы скоротать время. Она просто добавила инициалы Эдгара, потому что Элиза настояла на этом. Может быть, собаки разорвали его на части.

“… ваша милость.”

Служанки были глубоко тронуты тем, что Рубика не винила их.

“Нет, не надо так на меня смотреть! Я сделала его, чтобы скоротать время.”

Одна из них даже заплакала. Почему это происходит каждый раз? Рубика отчаянно пыталась придумать способ перейти к чему-нибудь другому. Ей пришлось сменить тему.

”Энн, а что касается гостей, приглашенных на мое чаепитие?”

”О, да. Вы хотите пригласить еще кого-нибудь? Я сделала все возможное, чтобы выбрать, но…”

В голосе Энн послышалось легкое беспокойство. К счастью, все переключились на новую тему.

”Если у них есть дочери, сыновья, племянники и племянницы в подходящем возрасте, чтобы выйти замуж, мы должны пригласить их тоже.”

”Что?”

Это было неожиданно, и Энн пришлось переспросить.

”И выберите несколько красивых мужчин среди наших рыцарей. Да, и найдутся ли среди наших прекрасных ученых холостяки?”

”Ваша ... милость?”

Рубика озорно улыбнулась.

”Энн, вы не знаете, почему так много людей тратят столько денег на то, чтобы принимать гостей или ходить на балы?”

”Хвастаться своей властью и богатством, встречаться друг с другом и налаживать связи. И…”

Энн поняла, о чем говорит Рубика.

“Охота на зятя?”

Энн использовала секретное слово, которым пользовались только замужние дамы ее возраста. Рубика рассмеялась.

http://tl.rulate.ru/book/30102/661869

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку