Читать Secret Wardrobe Of The Duchess / Секретный Гардероб Герцогини (KR) (Переведено): Глава 134. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Secret Wardrobe Of The Duchess / Секретный Гардероб Герцогини (KR) (Переведено): Глава 134.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Утром Рубика должна была есть одна, и Эдгар ничего не мог с этим поделать. Узнав об этом, он только испытал бы стресс. Для Карла Эдгар всегда был важнее всего остального, поэтому он решил не сообщать об этом.

”Мне очень жаль. Я подумал, что нет необходимости сообщать вам об этом, поскольку это не касается здоровья ее светлости.”

”Что?”

Укоризненно крикнул Эдгар.

“Тогда, должно быть, было много вещей, о которых ты мне не рассказал.”

Его голос понизился, и это означало, что он успокоился. Карлу стало еще страшнее.

“Даже ты думаешь, что мне не нужно знать о ней, поскольку я ее ненастоящий муж?”

”Что?”

Карла обвиняли в том, о чем он даже не думал. Он был так растерян, что не мог найти подходящих оправданий.

”Потому что наш брак не настоящий?”

”Ваша светлость!”

Эдгар казался обиженным, схватившись за голову и болезненно нахмурившись.

”Мне очень жаль. Я ошибся.”

Шок, еще больший, чем когда Эдгар урезал ему зарплату, поразил Карла. Сейчас Эдгару было еще больнее от того, что он сделал, чтобы защитить ее. Карлу казалось, что мир рушится у него под ногами.

”Клянусь, я никогда так не думал. Вы ее единственный настоящий муж.”

“Достаточно.”

Резко оборвал его Эдгар. Он не мог справиться с болью в груди, но и не мог проводить тут больше времени. Рубика все еще ждала его в столовой.

”Приведи ко мне всех фрейлин и горничных. Я хочу поговорить с ними по очереди.”

Карл совершил ошибку, но и Энн тоже. Она запутала всех, включая его самого, думая, что Рубика беременна.

‘Раньше я думал, что хорошо управляю этой семьей, но... ‘

Он чувствовал себя таким бесполезным. Если он не может даже получить информацию о своей собственной жене.

“Я позову их прямо сейчас.”

“Ты что, с ума сошел?”

”Прошу прощения?”

Карл, которого он считал умным, сейчас вел себя как дурак.

”Рубика сейчас ужинает. Если ты сейчас позовешь ее фрейлин, сможет ли она поесть?”

“О.”

“Это твоя проблема, ты всегда ставишь меня в центр своей заботы, отгораживая от всего. Не делай этого с этого момента.”

Карл моргнул. Он был дворецким семьи Клеймор. Если у него не было герцога в качестве главного приоритета, то о ком он должен был беспокоиться?

”С этого момента всегда думай в первую очередь о Рубике.”

”Что?”

“Просто скажи "да".”

”Да, ваша светлость.”

Карл был очень смущен, но верноподданно ответил да, отчасти потому, что инстинктивно чувствовал, что Эдгар немедленно вышвырнет его из особняка, если он этого не сделает.

“Хорошо.”

Немедленный ответ Карла заставил Эдгара почувствовать себя, немного лучше, чем раньше. Некоторое время назад он был так возмущен, что чуть не ударил кого-то или разбил что-то, но он этого не сделал, потому что у Рубики были бы некоторые сомнения, если бы он вернулся с красными отметинами на руках.

“Я сейчас вернусь, так что избавься от этого мрачного лица и улыбайся. Ладно?”

“Что? Ну, как это?”

“Не заставляй себя так улыбаться ... о, забудь об этом. Просто закрой рот и будь серьезен, как обычно.”

Эдгар несколько раз проверил выражение лица Карла, а затем вернулся в столовую.

‘Он выглядит очень неловко... ‘

Карл не мог высказать свои мысли вслух, следуя за хозяином.

“ Это заняло немного больше времени, верно?”

Рубика уставилась на него, когда он с неловкой улыбкой сел.

‘... он был в туалете?’

Нет ничего плохого в том, что иногда приходится уходить во время еды. Когда наступает тяжесть в животе, вы пытаетесь удержать бурлящее нутро, но иногда это приносит невыносимую боль. Может быть, именно это и случилось с Эдгаром.

’Но он выглядит слишком хорошо для этого.’

Она продолжала смотреть прямо на него, так что он не выдержал и спросил: ”У меня что-то на лице?”

”О, нет.”

Рубика улыбнулась. Спрашивать, был ли он в туалете во время ужина, было бы слишком грубо. Вместо этого она заговорила о тарелках на столе и снова принялась за еду. Ее нож и вилка двигались быстрее, чем раньше, и Эдгар счастливо улыбнулся, увидев это.

Как она могла так хорошо питаться со своим маленьким милым ротиком? Он так гордился ею, хотя это было то, что делали все.

"Рубика.”

Он позвал ее, но тут в зал вбежал слуга.

”Ваша светлость!”

Прокричав, он сделал шаг назад. Ему не сказали, что Эдгар вернулся, и он решил, что герцогиня будет одна. К его удивлению, она была с мужем.

“В чем дело?”

Спросил Эдгар, даже не пытаясь скрыть, что ему не нравится, когда его прерывают во время разговора с Рубикой.

“О.”

Слуга посмотрел на Рубику, и ей показалось, что он принес ей какую-то новость.

“Говорите.”

Эдгар приказал ему говорить. Он надеялся, что между ним и ней не будет никаких секретов.

Слуга заколебался, но тут же икнул под свирепым взглядом Эдгара. В конце концов он сказал то, что хотел сказать.

”Похоже, лорд Сезар пропал на горе Фленус.”

”Пропал?”

”Что?”

Удивленно воскликнула Рубика. Она познакомилась с лордом Сезаром две недели назад. Он очень гордился своей недавно построенной теплицей. Он показывал Рубике разные розы со всех концов света, которые собирал для своих экспериментов. Все они были красивые, но Сезар обещал сделать еще более прекрасные цветы и подарить их Рубике. Он выглядел таким решительным, что казалось, будто он никогда не покинет свою теплицу, и он пропал на горе Фленус? В это трудно было поверить, так как гора таила в себе все виды опасностей.

”Гора Фленус? С какой стати ему туда идти?”

“О, он пошел туда за дикими розами.”

Рубика пожалела, что не может схватиться за голову. Сезар не сообщил ей, что он направляется на гору Фленус. Он должен был хотя бы рассказать ей об этом, прежде чем отправиться в такое опасное место.

У него действительно был странный образ мыслей, но это был старик. Она верила, что он сможет позаботиться о себе, но теперь…

“Он взял с собой рыцарей?”

Рубика все еще пребывала в шоке, поэтому Эдгар спросил вместо нее: Похоже, он не очень удивился внезапному исчезновению Сезара.

“Нет, он пошел один.”

Но даже он вздохнул, услышав это. Лорд Сезар всегда был недалек. Должно быть, он сосредоточился только на выращивании диких роз и забыл о том, как опасна гора.

”Пошлите поисковую группу…”

Эдгар уже собирался послать своих рыцарей на поиски Сезара, но тут ему в голову пришла другая мысль. Существовал способ решить проблему, которая беспокоила его и Рубику, избавиться от добровольцев нанятых для поиска кварца.

‘Постой.’

Монстры жили на горе Фленус. Они были достаточно слабы, но их было достаточно много и все они были очень мерзкие.

Хотя рыцари Клеймора были сильны, они не были предназначены для борьбы с монстрами. Рыцари должны были убивать людей. С другой стороны нанятые добровольцы не были так хороши, как рыцари в борьбе с людьми, они были великолепны в истреблении монстров.

’О, может быть, мне следует поблагодарить Лорда Сезара.’

Как он мог пропасть в нужное время и в нужном месте? Эдгар не слишком беспокоился о нем. Он был чудаком и нажил себе множество неприятностей, пока писал книгу о растениях в горах Сериса. Но всегда возвращался невредимым. Как будто даже сама смерть избегала его.

”О, что же нам делать? Эта гора действительно очень опасна.”

Рубика не знала о прошлом Сезара и была крайне обеспокоена, что заставило Эдгара чуть ли не надуться. Ему не нравилось, что она уделяет свое внимание кому-то другому.

“Не волнуйся.”

Однако Рубика не знала, как Сезар жил до сих пор, и продолжала хмуриться. Казалось, что ужинать будет невозможно, поэтому Эдгар приказал слуге убрать посуду.

“Мы можем послать искателей приключений, которых я нанял для кварца манны в качестве поисковой группы. Они смогут его найти. Лорд Сезар немного ... неряшлив. Он оставляет много следов. Уверяю тебя, они его надут через пару дней.”

“А если с ним что-нибудь случится?”

“Этого не произойдет.”

Эдгар казался таким уверенным в этом.

“Но…”

И все же Рубика не могла избавиться от своих тревог. Тогда Эдгар подумал, что лучше показать ей, чем объяснять словами.

“Иди за мной.”

Он встал и вышел.

http://tl.rulate.ru/book/30102/661009

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку