Читать Secret Wardrobe Of The Duchess / Секретный Гардероб Герцогини (KR) (Переведено): Глава 116. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый, суперски тест приложения на iOS 0.2 в нашем телеграмме: https://t.me/rulated/663889

Готовый перевод Secret Wardrobe Of The Duchess / Секретный Гардероб Герцогини (KR) (Переведено): Глава 116.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Как только у нее появилась идея, ее тело быстро задвигалось. Она вскочила на ноги и нашла ножницы в ящике с инструментами Ханны.

К сожалению, там не было серебряной ткани, но была белая ткань, которая блестела из-за смешанных серебряных нитей.

Рубика вырезала огромный кусок, чтобы завязать узел. Она сложила его так, чтобы отрезанная часть не была видна, и начала быстро двигать руками. Ханна даже не успела остановить ее. И вскоре можно было увидеть что-то похожее на узел, который украшал волосы Анжелы, но был примерно в три раза больше.

“Вот…”

“А как насчет того, чтобы украсить этим платье?”

Ханна посмотрела на узел. Подобные узлы иногда использовались для украшения края мебели или занавесок. Но никогда не использовались в качестве украшения платья. Это было что-то новое.

“Я думаю, это было бы прекрасно.”

Узел Рубики не был похож ни на один узел, который Ханна видела до сих пор.

”Правда? Я могу сделать его из серебряной ткани, и он будет блестеть, как драгоценный камень на свету.”

“Верно. А если я украшу этим узлом ее грудь, то он подчеркнет красоту госпожи Соланы и скроет изъян ее фигуры.”

Элиза была высокой и худой, и это было очаровательно. Тем не менее, этого было недостаточно. Плоская грудь была одной из ее забот. Добавление узла из серебряной ткани вполне могло решить эту проблему.

“Надо положить снизу самый большой узел, потом на него средний, потом маленький. Это было бы хорошим балансом.”

“Да, верно.”

“Как насчет изменения самого дизайна?”

Ханна почувствовала возбуждение, и страсть внутри нее, которая, как ей казалось, исчезла, снова вспыхнула. Она достала ручку и начала рисовать новый эскиз, так как она принесла только проекты для Рубики, в то время как у Элизы были свои собственные соответствующие потребности.

“Мы должны положить маленькие узлы в конце рукавов. Я думаю, что было бы лучше украсить часть с оборками, вышитыми серебряной нитью, а не с помощью шнурков.”

Этого простого объяснения было достаточно, чтобы Рубика представила себе готовое платье. Это было великолепно, и ей не терпелось увидеть Элизу в этом платье.

“Вы должны успеть. Я постараюсь убедить Элизу.”

Глаза Рубики горели страстью. Когда это случилось, ее глаза были красными, как рубин, а не темно-рыжими. Но Ханна, которая только что была увлечена ею, не согласилась и только неловко улыбнулась.

“Но это что-то новое, еще не известное высокому обществу.”

“Оно красиво. Разве это не должно быть достаточно?”

Хотя Рубика хорошо разбиралась в красоте, она мало что знала об обществе аристократов. У нее были смутные представления об этом. Она только участвовала в паре балов для баронов, пока ухаживала за своей матерью. Такие вечеринки были для общения. Они устраивались только для встреч молодых мужчин и женщин. Рубика знала только самые яркие и лучшие стороны общества, но не знала, что скрывалось за ними. Могла ли она хотя бы догадаться, что за интрига и тьма там кроется?

Она встречала суровых моряков и злых солдат, но зло обладало способностью приспосабливаться к любой ситуации. Поэтому Рубика ничего не знала о демонах общества.

К счастью, Ханна знала о них. Дорогие платья и общество были неразлучны. Чтобы сшить одежду для высоких дворян, дизайнеры ходили из одного особняка в другой и слушали много слухов. И ее покойный муж иногда рассказывал ей эти слухи.

- Маркиз не знал, что дресс-код вечеринки изменился, и в итоге сильно унизился.

- О боже, графиня Портман, должно быть, очень сожалеет. Ее платье было просто ужасно.

Ее муж осторожно шепнул ей что-то еще.

- Вообще-то, она была в полном восторге.

- Что?

- Это было показное, она была просто раздавлена.

Дизайнеры не были свободны от подобных слухов. Когда они вдруг становились ”знаменитыми” благодаря таким слухам, это ставило крест на дальнейшей судьбе. Все переставали заказывать платья у этого дизайнера.

”Людям может не понравиться такая внезапная перемена. Этот узел очень красивый и будет хорошо смотреться на мисс Солане, но, в конце концов, он сделан только из ткани. Даже если мы используем серебряную нить, это будет ничто по сравнению с использованием драгоценных камней.”

”Но это платье будет намного красивее, чем другие платья с тоннами драгоценностей.”

Рубика все еще была наивна, и Ханна покачала головой. Рубика еще не знала всей правды об обществе. Это не было похоже на то, что можно получить все внимание, просто будучи красивой. Даже самую красивую девушку игнорировали, если у нее не хватало приданого. Эта история о том, как жизнь девушки может полностью измениться, пока она красива, была фантазией, созданной мужчинами.

"Люди не заботятся о том, насколько красиво платье, если на нем нет много драгоценностей. Они сказали бы, что вы не можете позволить себе драгоценности. Как бы ни была хороша ткань, как бы она ни была красива, она будет считаться потертой.”

“О.”

Теперь Рубика понимала, о чем говорит Ханна.

”Более того, люди могут ругать вас и говорить, что вы пытались использовать какие-то странные узлы, потому что не мог позволить себе пользоваться драгоценностями. В этом случае платье, будучи красивым и заметным, принесет еще худшие последствия.”

Это не могло быть хорошо, так как Элизе не хватало уверенности даже сейчас, и Рубика не думала, что сможет вынести все это.

“Что же мне делать?”

“Нет ничего, что мы можем сделать. Эмм, я думаю, что это платье было бы слишком вызывающим для мисс Соланы на данный момент. Я попробую предложить что-нибудь попроще, от чего она не откажется.”

“Ладно, хорошо.”

Довольно разочарованно ответила Рубика. Она не могла оторвать глаз от рисунка Ханны и узла, который она сделала, поэтому Ханна попыталась казаться живой, чтобы изменить ее настроение.

“Но что мне делать с вашим платьем?”

”А? Мое платье? Как я уже говорила, Просто сделайте несколько. Сами выберите дизайн. Я думаю, что немного рано делать платье под округлившийся живот. Я закажу их, как только живот округлится.”

Ханна хотела сказать, что Рубика должна была сделать их заранее, но не стала.

‘Но все будут так рады познакомиться с ней и поздравить... ‘

Хотя Рубика встречалась с родственниками, жившими в пристройках особняка или поблизости, она не встречала ни одного знатного дворянина, имевшего политическое влияние и известного в обществе. Посев немногочисленных полей только что закончился, крестьяне могли немного расслабиться, а герцогиня была беременна. Они ни за что не упустят такой шанс. Рубике придется надеть еще лучшие платья, чтобы встретить их и проявить достоинство.

‘В следующий раз.’

Герцогиня только что объявила о своей беременности и была очень занята. Попытка заставить ее заказать еще больше платьев теперь не могла быть хорошей, поэтому Ханна решила поговорить об этом снова, когда она вернется с новыми дизайнами платьев для Элизы. Она также привезет больше тканей для Рубики, а не только королевский синий, который она купила в одно мгновение только потому, что он был красивым.

“Тогда я пошлю сообщение, когда платье будет готово на следующей неделе.”

Ханна сделала реверанс, собрала свои вещи и вышла из комнаты.

“Гав гав!”

Как только она вышла, в комнату вбежали четыре собаки, которые ждали снаружи.

’Разве беременная женщина должна быть с собаками?’

Конечно, у простолюдинов вроде Ханны не было выбора, но благородные дамы должны были быть другими. Одна знатная дама даже была вынуждена не покидать своей спальни, пока благополучно не родила ребенка.

Более того, другая семья даже отправила беременную даму на далекую виллу в горах, чтобы та не подхватила какую-нибудь болезнь. По сравнению с ними семья Клеймор была совершенно иной.

”Мисс Элиза и миссис Тейлор ожидают вас в приемной миссис Ханна. Хотите, я отведу вас туда?”

Собаки были не единственными, кто ждал. Ханна вспомнила, что сказала Элиза перед уходом, услышав вопрос горничной.

“О, но у меня много вещей…”

”Пожалуйста, не беспокойся об этом. Слуга отнесет их в вашу карету.”

Слуга поднял сумку, полную образцов тканей и украшений, и унес ее. Затем Ханна без всяких забот последовала за служанкой в приемную.

‘Она сказала, что мисс Солана с миссис Тейлор. Речь идет об оплате? Тогда она должна была сказать мне, чтобы я пошла к миссис Тейлор. Почему она попросила меня пойти к ней?’

Это было странно, так как Энн экономка занималась фактическим использованием бюджета. Перед Рубикой она была доброй экономкой и соглашалась с каждым принятым решением. Она ничего ей не говорила, даже когда заказывала очень дорогие драгоценности, рекомендованные ювелирами. Однако она всегда вызывала торговцев позже, чтобы сравнить стоимость сырья с рыночной ценой и была чрезвычайно строга при установлении конкретной цены и срока оплаты. Перегнуть цену было практически невозможно.

В то время как другие знатные семьи часто заказывали кучу дорогих вещей и задерживали оплату или выдавали вексель с далекой получкой, Клейморы были другими. Они всегда платили половину сразу после заключения сделки, и когда товар был закончен и отправлен, остальная часть оплаты сразу же выплачивалась.

http://tl.rulate.ru/book/30102/658370

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку