Читать Secret Wardrobe Of The Duchess / Секретный Гардероб Герцогини (KR) (Переведено): Глава 111. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Secret Wardrobe Of The Duchess / Секретный Гардероб Герцогини (KR) (Переведено): Глава 111.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Продолжая говорить, Эдгар понял, чего он боится. Он был проклят. Его ноги немели в течение дня, даже если они были прекрасны ночью. Более того, симптом становился все хуже и хуже. Сначала онемели только пальцы на ногах, но потом онемение усилилось, и теперь он вообще не мог пошевелить ногами под коленями. Его медсестра сказала ему найти способ разрушить проклятие, прежде чем оно достигнет его сердца, прежде чем уйти.

В последнее время его сердце билось как сумасшедшее, а настроение менялось, как переменчивый летний дождь. Он боялся, что это может быть еще одним симптомом проклятия. Что сделает Рубика, если у него случится сердечный приступ и он умрет? Он сделал ее своей женой, когда она ничего не знала, только потому, что была зацепкой. Он не мог просто умереть и оставить ее одну.

“Эм, эм ... это, эм…”

Зигмонт не мог продолжать, и даже его ученик перестал писать и уставился на Эдгара с очень странным выражением лица.

Эдгар начал бояться.

Неужели с ним действительно что-то не так? Была ли это огромная болезнь? Неужели он вот-вот умрет и снова оставит Рубику в покое?

”Это серьезно?”

“Нет-нет. Я так не думаю”

Зигмонт быстро покачал головой и опустил глаза, чтобы улучить момент. Здесь перед ним стоял красивый мужчина, стонавший от боли, и это заставляло его нервничать. Еще больше его беспокоило то, о чем болтал пациент.

‘Неужели он действительно не знает ответа?’

Зигмонт хорошо знал, насколько умен Эдгар и как он преуспевает в Академии. Ему самому удалось получить разрешение на поступление в академию только в возрасте 40 лет, и он так много слышал о величии герцога. А теперь этот великий человек лепетал как дурачек. Он действительно не мог поверить в то, что услышал.

‘ ... он пытается проверить меня, не шарлатан ли я?’

Зигмонт снова внимательно посмотрел на Эдгара, но было не похоже, что он шутит или притворяется.

“Если это не серьезная болезнь, то что со мной не так?”

“Хм, хм, хм. Итак, я закончил изучение ваших симптомов, связанных с вашим сердцем. Это часто случается, когда вы с Руби ... гм, с вашей женой.”

“Теперь, когда я думаю об этом, да.”

Эдгар глубоко вздохнул, и его черные ресницы над голубыми глазами затрепетали. Его печаль была завершающей частью его красоты.

’ ...Думаю, мне следует больше беспокоиться о сердце герцогини!’

Каково это-быть женой такого красивого мужчины? Наверное, каждое утро это было похоже на сон. При мысли о том, что такой красивый мужчина каждый день признается в любви, сердце Зигмонта учащенно забилось, хотя он и был мужчиной. Сердце герцогини должно быть готово взорваться.

”Хм, хватит о вашем сердце. А как насчет внезапного раздражения? Когда это происходит?”

Прежде чем прийти к какому-то выводу, он решил собрать данные обо всех симптомах, как подобает настоящему врачу. Учащенное сердцебиение из-за любви-это нормально, но если перепады настроения Эдгара никак не связаны с его женой, то это может быть психологическая болезнь. Психиатры строили теории о психических заболеваниях, которые раньше были необъяснимы, таких как истерия, и находили эффективное лечение в наши дни. Эдгар был одним из его важных клиентов, и он был обязан внимательно изучить его.

”Я часто злюсь, а иногда чувствую себя настолько скептически, что удивляюсь, почему я родился в этом мире”

‘Хм.’

Теперь это звучало как правильный симптом. Ученик тоже так подумал и начал быстро писать на карте.

”Но иногда мне так хорошо, словно я лечу над облаками. Тогда я чувствую, что владею миром и всем в нем. Я чувствую благодарность за то, что родился, и мир кажется таким красочным, и все в мире выглядит так хорошо.”

Зигмонт кивнул. Теперь он мог вспомнить название психического заболевания, которому его научил недавно встреченный ученый. Это было биполярное расстройство, и оно немного отличалось от депрессии.

Тот, кто был так занят, как герцог, действительно мог подхватить такую болезнь.

Зигмонт решил копнуть поглубже, чтобы в следующий раз увидеть доктора Эдгара.

“Когда вы чувствуете себя таким счастливым?”

”Когда Рубика улыбается мне.”

”Ладно, когда... что?”

Печаль на лице Эдгара мгновенно исчезла. Затем он рассмеялся, как ребенок, вспомнив забавную шутку, которую он проделал недавно.

”А недавно она первая обняла меня.”

Не то чтобы это было так важно, как ”моя дитя сделало первый шаг”. Действительно ли нужно было хвастаться этим, когда это было всего лишь объятие?

“И она закрыла глаза, а потом я... эм, поцеловал ее.”

Фу! Я больше не могу этого выносить.

Ученик Зигмонта, вероятно, тоже так думал, когда чуть не проткнул карту пером. Капли чернил даже стекали вниз и размазывали бумагу.

”Ваша светлость! Вы совсем не больны.”

“Я не болен? О чем вы говорите? Вы слышали хоть слово из того, что я сказал? Как вы можете так говорить, услышав такие серьезные симптомы?”

Сердито ответил Эдгар, который еще секунду назад улыбался. Он действительно был серьезен. Он должен был вылечить свою болезнь, чтобы защитить Рубику с сильным сердцем, но этот шарлатанский доктор говорил, что это не болезнь. Неужели он должен был жить с больным сердцем до конца своих дней?

“Ваша светлость, ваше состояние совершенно нормальное.”

“Это не так! Я клянусь, мое сердце никогда не билось так сильно. И я никогда не чувствовал себя таким несчастным.”

“Когда вы чувствовал себя таким несчастным? Это было, когда ваша жена плакала, не так ли?”

Нет!

Нет!

Губы Эдгара уже готовы были выкрикнуть это, но потом остановились на середине.

А?

Да. Когда Рубика заплакала, ему показалось, что весь мир разлетелся на куски. Его сердце болело так сильно, что он не мог дышать. Он был таким грустным, безумным и несчастным.

’Может, он и не шарлатан.’

Эдгар посмотрел на Зигмонта. Слухи были верны, старый доктор был хорош. Он даже мог предположить симптом, о котором еще не упоминал.

‘Нет, он все еще шарлатан. Я определенно болен.’

Сначала он подумал, что это просто грипп. Тогда он подумал, что это потому, что он устал. Затем он подумал, что это побочный эффект от совместного приема лекарства от гриппа и шампанского.

Но когда он попросил ученого из академии изучить это, он сказал, что это может произойти при одновременном приеме лекарства от гриппа и алкоголя, но это только временное явление и не заслуживает серьезного исследования.

Итак, Эдгар ждал, пока это временное явление исчезнет. Но это было не так, стук его сердца становился все громче и громче с каждым днем, и он начинал чувствовать себя все более и более несчастным.

Если раньше ему казалось, что он идет по облакам, когда ему было хорошо, то теперь ему казалось, что он стоит рядом с солнцем и вот-вот растает.

Более того, он продолжал думать о чьем-то лице, как идиот. Он словно был загипнотизирован с тех пор, как думал о ней, когда работал или читал что-то. Такого раньше никогда не случалось, потому что у него был и большой мозг, и большая концентрация.

Если это не было серьезной болезнью, то какой же?

“Да, но какое это имеет отношение к тому, что я нормальный? Я болен, и это неоспоримая правда.”

Зигмонт бросил на него жалкий взгляд, а Эдгар никогда раньше так не выглядел, так что он был потрясен. Однако по сравнению с шоком, который он вскоре испытал от того, что сказал доктор, это было ничто.

“Ваше состояние в высшей степени нормальное. Просто, вы влюблены.”

“Ло, ло... что? Любовь?”

“Да. Это так нормально. Как муж, вы любите свою жену, поэтому ваше сердце бьется быстрее, когда вы видите ее, вы чувствуете, что владеете миром, когда она смеется, и чувствуете, что мир разрушается, когда она плачет. Это все.”

Его ученик тоже кивнул. Это был простой диагноз, который не требовал никаких психологических знаний, нет, даже никаких медицинских знаний. Они скорее не могли поверить, что умный и великий герцог вызвал их для такой проблемы.

’Ну, от человека к человеку это бывает по-разному. Кто-то может опоздать в этом независимо от их интеллекта.’

Зигмонт взглянул на герцога, который держал обе руки на лбу. Похоже, он не собирался продавать дорогое лекарство или рецепт, но поскольку он заработал огромную сумму денег на таком простом деле, это не было похоже на то, что он проигрывал. Его ученик тоже понял, что им пора уходить, и начал собирать свои вещи.

”Поэтому, ваша светлость, вы не нуждаетесь в дальнейших услугах с моей стороны. Вы не должны ничего делать со своей проблемой. Просто почаще навещай свою жену и…”

”... вы шарлатан.”

”Что?”

Эдгар вскочил на ноги и схватил Зигмонта за воротник. Хотя он был стариком, он делал операции, поэтому его руки и ноги были сильными. И все же Эдгар беспомощно тащил его за собой.

http://tl.rulate.ru/book/30102/658165

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку