Читать Secret Wardrobe Of The Duchess / Секретный Гардероб Герцогини (KR) (Переведено): Глава 106. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Любителям иероглифов в названии рассказа:https://tl.rulate.ru/blog/186669

Готовый перевод Secret Wardrobe Of The Duchess / Секретный Гардероб Герцогини (KR) (Переведено): Глава 106.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

“Но смогу ли я это сделать?”

Элиза вздрогнула от страха.

“Ничего не говорите и просто холодно смотрите из по бровей, стоя рядом со мной. Если вы так боитесь, не смотрите на их лица и смотрите на стену позади них.”

”На стену?”

Родственники, пришедшие сегодня на встречу с Рубикой, были большими дворянами, с которыми Элиза даже не осмелилась бы нормально поговорить. Она не была достаточно уверена в себе, чтобы смотреть прямо на их лица, но смотреть на стену было не так уж трудно.

“Я постараюсь.”

Девушка крепко сжала кулаки, так что Рубика широко улыбнулась и встала, чтобы взять ее за руку. Она собиралась сказать "Тогда пойдемте прямо сейчас!" Дженни остановила ее.

“Но почему вы сделали только прическу?”

”А?”

Рубика была так занята наблюдением за Элизой, что совершенно забыла о том, чтобы самой подготовиться.

”О, заставлять их ждать слишком долго нехорошо.”

“Подождите. Я выбрала ожерелье и серьги.”

Линда быстро принесла ожерелье и подходящие серьги. Тем временем Дженни нашла и принесла пару красивых туфель нефритового цвета, которые составляли комплект с платьем Рубики. Рубика быстро надела аксессуары и попыталась надеть туфли. К сожалению, засунуть в них ноги было нелегко.

“Они... вам малы?”

“Я думаю, что это сделано специально, так как кожа растягивается. Пожалуйста, подождите минутку.”

Одна из служанок принесла ложку и начала возиться с обувью, и казалось, что надевать их придется долго. Элиза не хотела просто стоять и ждать, потому что хотела быть полезной.

“Где вы храните перчатки ее светлости?”

“Перчатки для прогулок лежат в гардеробной, а остальное мы держим здесь, в спальне.”

Горничная указала на ящик рядом с кроватью. Рубика боролась с туфлями и пропустила тот факт, что Элиза открывала второй ящик.

“Тонкие и белые перчатки лучше, чем темные, верно?”

“Да.”

“Мы должны выбрать несколько пар и показать их госпоже.”

Элиза достала несколько пар перчаток, которые были просто прекрасны. Затем что-то маленькое упало на пол.

”А?”

Элиза удивилась и наклонилась, чтобы поднять. Это было кольцо, сделанное слишком грубо, чтобы считаться собственностью герцогини. У него был голубой камень, чистый, как небо, но это был камень, который не был драгоценностью. Чье это за кольцо? Неужели горничная уронила его во время уборки?

”Элиза?”

Затем Рубика увидела, что делает девушка, умудрившись надеть туфли. Ящик был открыт, и Элиза держала в руке ее кольцо. В голове у нее потемнело.

Когда она снова пришла в себя, то оказалась перед девушкой и выхватила кольцо из ее руки. Элиза удивилась, увидев, как побледнела Рубика.

“Это ваше кольцо?”

“Да.”

Голос Рубики был хриплым, и ее сердце почти остановилось. Она снова смогла дышать только тогда, когда снова почувствовала холод кольца на своей ладони.

’О, нет.’

Все служанки в спальне и гардеробной потрясенно уставились на нее. Старое и потрепанное кольцо. Поскольку кольца, как правило, имели особое значение, казалось, что она дала им неправильное представление. Даже Рубика думала, что кольцо принадлежит кому-то, кого Арман очень любил.

‘Его могут у меня отнять.’

Ей было страшно. Она боялась, что Эдгар увидит кольцо и прикажет ей избавиться от него. Она не хотела, чтобы он узнал об этом. Но все видели, что она лелеет его, и если попросить их не обращать на него внимания, это только усилит слухи.

‘Что же мне делать?’

Потом она вспомнила, как Эдгар ругал ее за мамины аксессуары. У нее не было выбора, кроме как солгать. Самая большая перемена, произошедшая с ней после путешествия во времени, заключалась в том, что она подружилась с богом лжи.

”Раньше оно принадлежало моей покойной матери.”

“О.”

Услышав это, Элиза не знала, что делать, и Рубике было жаль, что она поверила в эту ложь.

“Я и не знала, что оно такое дорогое.”

”Мадам, почему бы вам не хранить его в шкатулке для драгоценностей или не зарегистрировать в списке казначейства?”

Горничная предложила ей сесть рядом с извиняющейся Элизой. Если оно было таким драгоценным, его нужно было хорошо хранить, а не прятать между перчаток в ящике стола. Именно этого Рубика боялась больше всего.

“Но оно слишком старое и грубое. Эдгар мог бы сказать мне, чтобы я заменила его чем-нибудь подобающим чести герцогини. Могли бы вы все игнорировать то, что вы только что видели?”

”Что?”

Горничные теперь выглядели действительно потрясенными, и все они широко раскрыли глаза. Рубика не знала, что делать, но решила быть честной. Это уменьшило бы славу и репутацию Эдгара, но он никогда не заботился об этих вещах.

"Он... однажды прокомментировал другие мои украшения. Он сказал, что мои рубины недостаточно хороши для его герцогини и должны быть заменены.”

Она не упомянула, как он сказал, что эти украшения достаточно хороши только для баронессы. Ее гордость была слишком сильна, чтобы даже упоминать об этом. Было немного больно вспоминать об этом снова. Он говорил, не зная, что они были оставлены ее матерью, но все же это было слишком. Даже если они были тем, что она обычно использовала, у нее были воспоминания о них, и ей не нравилось, как он думал, что их можно так легко заменить.

"Это кольцо очень важно для меня, и я бы хотела держать его рядом. Не могли бы вы все просто забыть об этом?”

Элиза и служанки кивнули, и Рубика расслабилась, глядя на кольцо. Сегодня она скучала по Арману даже больше, чем обычно. Она ела великолепные блюда и носила роскошные платья каждый день, но она была счастливее, когда ела жареную картошку с ним.

"Мадам, теперь вам остается только сделать макияж. Какие духи вы хотите использовать сегодня?”

Сначала заговорила горничная, а потом все стали вести себя так, словно никогда не видели кольца.

“Те, что только что пришли из магазина Пьера. Мне они очень нравятся.”

Ответила Рубика, убирая кольцо обратно в ящик. Она думала, что все к лучшему. Поскольку служанки теперь знали об этом, ей больше не нужно было беспокоиться о том, что они найдут его и выбросят или сообщат кому-нибудь. Может быть, она достанет ящик с замком, чтобы держать его в безопасности.

***

”Герцогиня все еще готовится?”

Спросил Зилехан, глядя на свою чашку с остывшим кофе. Он уже в десятый раз задавал этот вопрос, и Энн ответила без улыбки.

“Она еще не готова, потому что не ожидала встретить вас сегодня. Это все, чтобы приветствовать вас должным образом, поэтому, пожалуйста, поймите.”

Лицо Зилехана дернулось. Подготовка? Он просто хотел увидеть ее лицо и поговорить. К этому нечего было готовиться. Он та долго ждал, и это его раздражало. Должно быть, она придумывает предлог, чтобы посмеяться над ним и остальными.

’Она выглядит такой кроткой, но я думаю, что она знает, когда быть сильной.’

Зелихан был одним из самых важных членов семьи и получил аудиенцию у Рубики, как только она стала герцогиней. И первое впечатление, которое он о ней получил, было: "она слишком обыкновенная." Она говорила, как девушка из бедной деревенской семьи. Она не выглядела немодной, но поскольку у нее не было проблем с тем, чтобы носить платья, принадлежавшие бабушке герцога, она, вероятно, не имела большой жадности.

’Ей не так легко манипулировать. ’

Это был комментарий одного из мужчин, который пытался продать ей что-то бесполезное и потерпел неудачу, но Зилехан не обратил на это особого внимания. Его тактика была слишком грубой, и она могла обмануть только идиотов. Более того, он не очень удивился, узнав, что она решила вложить деньги в Сезара.

’Значит, ей больше нравятся люди, которые искренне умоляют ее, чем те, кто пытается ее учить.’

Даже тогда он не избавился от своего мнения о ее наивности. Невозможно впасть в честность и отчаяние и потратить такие огромные деньги, если вы не наивны.

Вот почему он не удивился, услышав, что она выгоняет Шейни. Он тоже ненавидел эту женщину. И когда он услышал, что она отремонтировала пристройку и выбрала Элизу Солану, которая была в плохом финансовом положении, в качестве своей фрейлины, он подумал, что это все.

‘Она жаждет, чтобы ее считали хорошей герцогиней!’

Вот почему он думал, что она будет вежливо обращаться с ним и остальными, когда они придут протестовать против неправильного решения герцога.

Женщина даже отремонтировала пристройку, когда в этом не было необходимости, только потому, что она очень заботилась о том, как о ней думают родственники. Она была женой, у которой не было ничего своего, а такие женщины, как правило, заботились о словах и репутации.

http://tl.rulate.ru/book/30102/657690

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
ахаха, как он ошибается
Развернуть
#
Хе-хе-хе
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку