Читать Secret Wardrobe Of The Duchess / Секретный Гардероб Герцогини (KR) (Переведено): Глава 103. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Secret Wardrobe Of The Duchess / Секретный Гардероб Герцогини (KR) (Переведено): Глава 103.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

“Тогда мне надо быстро собираться.”

Рубика вымыла руки без мыла, чтобы быстро собраться, но Энн остановила ее.

“Нет, вам не стоит торопиться.”

“А?”

“Это они ворвались сюда рано утром, не предприняв никаких шагов, чтобы официально попросить у вас аудиенции, так что вы должны показать им хорошие манеры. Они ведут себя грубо, поэтому они должны быть готовы к тому, что их не будут ублажать.”

Ее голос звучал твердо. И хотя она могла понять, как озадачены эти родственники и почему они пытаются остановить его, она думала, что манеры-это совсем другое дело.

Они пришли рано утром и требовали встречи с герцогиней, прежде чем она успела умыться. Это был явный вызов ее авторитету. Энн не могла допустить, чтобы какие-то жуки забрались на голову ее хозяйки.

Рубика не знала, что Энн так сурова к ней, ведь она всегда выглядела такой доброй. Впрочем, горничные и Элиза, пришедшая ей прислуживать, тоже выглядели очень серьезными. Похоже, ей нужно было как следует собраться. Хотя Эдгар начал все первым, все началось из-за ее решимости. Она решила не отставать от действий Эдгара.

“Тогда я должна снова вымыть руки.”

На этот раз она сделала достаточно пены. Она выбросила из головы ожидавших внизу родственников и стала собираться медленнее, чем обычно. Тем не менее, даже если она собиралась плохо обращаться с ними нарочно, делать это слишком хорошо может иметь неприятные последствия.

"Пожалуйста, дайте простой завтрак тем, кто ждет.”

Это могло выглядеть как какая-то форма доброго гостеприимства, но на самом деле, это был элегантный способ ругать и протестовать за то, что они ворвались еще до завтрака. Это был метод, которым иногда пользовались мать и тетя Рубики.

“Да. Я распоряжусь, чтобы вам принесли завтрак сюда.”

Рубике пришлось бы спуститься вниз, чтобы пройти в столовую. Энн хотела предотвратить плохие вещи из-за сумасшедших родственников, но Рубика была рада это слышать. В Серитосе завтрак в ночной рубашке в спальне считался чем-то таким, что делали только аристократы ленивых и экстравагантных королевств вроде Шармана. Даже дворяне должны были одеваться должным образом и есть в столовой по утрам. Это было одной из добродетелей Серитос.

Однако завтракать в одиночестве в столовой под присмотром слуг и служанок было почти пыткой.

Ужин с Эдгаром был намного лучше, даже если они ругались каждый день.

“Все будет в порядке?”

“У нас нет другого выбора на сегодня из-за этих незваных гостей.”

Рубика чувствовала себя неловко, нарушая правила. Годы, проведенные в аббатстве, научили ее соблюдать правила, которые многим нравились. Теперь она знала, что это было не то время, когда им так не хватало припасов, но все же чувствовала себя неуютно.

“Не беспокойтесь об этом. Его светлость уже давно обедает в своем кабинете. Если кто-нибудь из родственников обвинит вас, я скажу им, чтобы они сначала обвинили герцога.”

Родственники, вероятно, не собирались говорить этого Эдгару. Тогда бы Эдгар непременно спросил, будут ли они вместо него заниматься его работой, и задавал им вопросы, которые они никогда не смогут решить, или работу, которая никогда не закончится. На самом деле даже король наслаждался завтраком в своей постели втайне, и все об этом знали. Быть ленивым было самой сладкой экстравагантностью.

”Спасибо, Энн.”

”Пожалуйста, не благодарите меня. Это только то, что я должна сделать.”

Рубика это знала. И все же она была еq благодарна. Если бы кто-то вроде миссис Шейни был экономкой, она не смогла бы пользоваться такой добротой и уважением. Она думала, что не может принимать доброту и уважение своих подчиненных как должное только потому, что она выше их.

“О, и еще Элли.”

“Да, миссис Тейлор.”

Энн позвала Элизу, которая раздавала полотенца горничным. Энн только позвала ее по имени, но ее зеленые глаза дрожали от страха. Она, казалось, беспокоилась, что ее жест вручения полотенец мог быть неправильным.

Энн на мгновение задумалась, глядя на нее. Хотя Рубика могла плохо обращаться с родственниками, слуги не могли, дворецкий уехал с Эдгаром в столицу, чтобы служить ему. Если бы родственникам прислуживали только служанки, они бы обиделись, что с ними обращаются как с простолюдинами на улицах.

Они даже могли бы оттолкнуть их и ворваться на второй этаж, в личное пространство герцога и герцогини.

Это должна была быть по крайней мере фрейлина, чтобы заставить их слушать. Дворяне должны были иметь достаточно оснований, чтобы знать, была ли девушка, остановившая их, служанкой или фрейлиной, даже когда выходили из себя.

Короче говоря, либо Энн, либо Элиза должны были спуститься вниз, чтобы прислуживать родственникам.

Главным приоритетом Энн была Рубика. Служить ей было важнее, чем обхаживать родственников. По правилам, это должна была быть Элиза, которая собиралась спуститься вниз, так как она только что стала фрейлиной. Однако, даже если сейчас она выглядела более высокомерной после того, как ее украсили, она была мягкосердечным ребенком. Девушка собиралась бы заплакать сразу же после того, как встала перед разъяренными родственниками.

Она действительно собиралась, но платье, которое было на ней сегодня, не было тем, что подарила ей Рубика. Это было совершенно ясно. Если она выйдет, то на нее посмотрят свысока пошлют подальше и будут требовать встречи с Рубикой.

Энн должна была первой спуститься вниз, чтобы прижать родственников, прежде чем Рубика встретится с ними.

“Я спущусь вниз, объясню все родственникам и предложу им завтрак. Не могли бы вы тем временем обслужить нашу госпожу?”

”Правда?”

Глаза Элизы стали намного больше. Она напряглась, как будто ей только что дали огромную миссию.

“Я сделаю все, что в моих силах.”

Энн постаралась не рассмеяться и, похлопав девочку по плечу, прошептала: "просто поговорите с ней, чтобы она не нервничала, и помогите ей позавтракать.”

Элиза не была идеальной фрейлиной, но все же лучше, чем ничего. Если бы Энн по-прежнему оставалась единственной фрейлиной, все было бы гораздо сложнее. К тому же Рубика очень любила эту девушку.

Элиза будет лучше утешать ее, чем Энн.

“Я сделаю все, что в моих силах.”

Элиза говорила смело, хотя ее глаза все еще дрожали. Она вела себя так, словно ей поручили спасти Рубику из ада. Хотя она казалась мягкосердечной, она была сильной, когда ей давали повод. Энн это понравилось. Возможно, в будущем она сумеет справиться с важными делами.

“Ваша светлость, тогда я скоро вернусь.”

“Хорошо.”

Энн избавилась от своих забот и поклонилась Рубике, которая вытирала ей лицо теплым полотенцем. Затем она велела служанкам сделать все возможное, так как Рубике пришлось столкнуться с родственниками, пришедшими пошуметь.

Спускаясь вниз, она много раз останавливалась и оглядывалась. Эдгар был тем, кто принял такое решение, но Рубика должна была отвечать за него. Это разозлило Энн. Эдгар сбежал в столицу, и она была разочарована. Она решила выступить против герцога от имени Рубики, как только он вернется.

Тем временем Элиза была полна решимости сделать так, чтобы Рубика почувствовала себя лучше, но вскоре столкнулась с трудностями. Во-первых, она не знала, что делать, чтобы Рубика почувствовала себя лучше.

Пока она размышляла, что ей следует сказать и что она должна сделать, служанки старательно нанесли крем на умытое лицо Рубики и принесли теплый завтрак на маленький столик.

”Мадам, вы должны сначала поесть, а потом одеться.”

Элиза даже не успела это сказать. Это сказала старая служанка. Это заставило Рубику оживиться, и Элиза пожалела, что упустила момент.

Омлет, свежие фрукты, хлеб, бекон, молоко и сок. Рубика села на стул и посмотрела на еду на столе. Это был простой завтрак, но только в пределах стандарта Клейморов. Этого было достаточно, чтобы насытились пять человек.

‘Я должна много есть.’

Ей понадобится много энергии, чтобы противостоять этим разгневанным чудакам. Ей нужно было съесть больше, чем обычно, но аппетит не следовал за ее решимостью. Есть в спальне было удобнее, чем в столовой, но ей все равно приходилось есть одной.

Она даже не притронулась к теплому омлету и жареному бекону. Сначала она отломила кусок белого хлеба, обмакнула его в молоко и съела. Хотя ей и удалось проглотить его, еда оказалась невкусной. Было похоже, что она закончит после еще нескольких укусов. Остальные в комнате забеспокоились, увидев, что у нее нет аппетита, и это заставило ее потерять аппетит еще больше. Именно так она всегда завтракала.

’Жаль, что я не могу позвать Эдгара.’

Он всегда говорил такие вещи, которые выводили ее из себя, но было гораздо лучше, когда этот человек сидел на другом конце стола. Если бы это была просто еда в одиночестве, она бы это пережила, но это было еще труднее, когда так много людей смотрели.

http://tl.rulate.ru/book/30102/657326

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо!)))
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку