Читать Secret Wardrobe Of The Duchess / Секретный Гардероб Герцогини (KR) (Переведено): Глава 95. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Secret Wardrobe Of The Duchess / Секретный Гардероб Герцогини (KR) (Переведено): Глава 95.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

И, следующим наиболее вероятным подозреваемым была мать Элизы, которая в настоящее время находилась в аббатстве.

’Глупая мать Элизы... ’

Рубика не могла продолжать дальше. Женщина добровольно согласилась прожить тяжелую жизнь в аббатстве, чтобы не разрушить будущее своих детей после смерти мужа. Не было никакой необходимости проклинать и ее тоже. И, честно говоря, Рубика даже могла ее понять.

Она заплатила за свою неспособность управлять доходами семьи смертью мужа и разрушением своей семьи. В каком-то смысле она поступила правильно, посоветовав дочери избегать расточительности и думать о драгоценностях как о простых камнях, чтобы помешать ей встретить судьбу, подобную ее собственной.

‘Но ты должна была сто раз сказать ей, чтобы она колебалась, покупая драгоценности на свои деньги, но принимала драгоценности, подаренные другими. Почему ты дала ей чувство вины? Это нормально, особенно когда ты беден и обременен.’

Это может показаться странным, но мир давал больше шансов толстолицым людям, чем добродушным. Элиза была хорошо воспитана и обладала добрым характером, но теперь Рубика должна была пожалеть ее за это. Она не знала, смеяться ей или плакать.

“Мадам, герцог хотел бы вас видеть.”

Голос Карла донесся до нее и привлек ее внимание, руки Рубики остановились на середине вышивки. Эдгар мог просто постучать и войти, как обычно, зачем он передавал это?

Это была его территория, здесь он мог делать все, что хотел. Почему он вдруг сделал вид, что его волнует ее мнение?

“Я сейчас не могу. Я занята.”

Хотя Рубика и сказала это, она думала, что Эдгар просто войдет, что бы она ни сказала, как всегда. Но, к ее удивлению, после того, как она произнесла это Карл сказал: "я вижу" и вышел.

’О, нет.’

Неужели это было слишком грубо с ее стороны? Она не собиралась отказывать ему так сильно. Хотя вчера она была очень сердита, сейчас она чувствовала себя намного лучше. Сейчас она вела себя как злюка, сама того не желая.

’Он скоро вернется.’

Эдгар был не из тех людей, которые заботятся о чувствах других. Рубика продолжала вышивать и ждала его.

‘Неужели он думает, что я очень злюсь?’

Это было возможно. Она пропустила завтрак и дневную прогулку, а он вообще не показывался ей.

‘Конечно, ему нет никакого дела до моих чувств.’

Если он действительно беспокоился о ней, то должен был отложить все в сторону, чтобы прийти к ней. Однако он просто оставил ее на весь день в ее печали и унынии и работал в своем офисе.

Вот таким он был парнем. Для него не было ничего важнее работы. Может быть, он думал, что это даже важнее, чем он сам.

‘… но.’

Он спросил ее мнение и не стал спрашивать дважды, когда она сказала "нет". Теперь она была единственной, кто волновался, поэтому спустилась в столовую, как только прозвенел звонок.

Во время ужина Эдгар либо приходил к ней, чтобы спуститься вместе, либо спускался первым, чтобы встретить ее там.

Но сегодня только пустой стол приветствовал ее.

‘До моего прихода он обычно ел один.’

Возможно, ей придется ужинать в одиночестве, как и завтракать. Слишком поздно Рубика пожалела об этом. Возможно, она слишком сильно обидела Эдгара. Хотя они и не были влюблены, но должны были жить вместе, поэтому она хотела быть с ним в хороших отношениях.

Хотя у него был рот, который говорил много проблемных вещей, он не был злым. Рубика пожалела, что слишком много жаловалась ему.

’Ну, я ничего не могу с этим поделать.’

Именно она отказалась встретиться с ним первой. Она думала, что ничего не сможет сделать, если это разозлило Эдгара и он не захочет больше видеть ее лицо.

Она села на стул и выпила немного воды.

”Ваша светлость, что нам делать? Вы будете ужинать или подождете его милость?”

”Нет, я хочу поесть.”

Похоже, он не собирался спускаться вниз, поэтому она не хотела ждать и становиться голодной и несчастной. Раньше она играла с ним в какую-то игру гордости, но теперь это выглядело так глупо.

Она решила быть реалисткой, заботясь о себе. Не было ничего важнее, чем это.

‘Но все равно, есть в одиночестве-это не весело.’

Она ковырялась в своей тарелке, когда услышала сзади какой-то топот. Она удивленно оглянулась, и в зал вошел Эдгар.

Он был удивлен, увидев, что Рубика уже там. Затем его лицо посуровело, когда он понял, что она уже ест без него.

‘Ты даже не подождала?’

Рубика подумала, что он вот-вот так ее отругает. Она собиралась неловко улыбнуться и сказать, что сожалеет о том, что сделала, но Эдгар молча сел.

Как только он сел, ему принесли аперитив и закуски, хотя он ничего не сказал.

Он не смотрел в ее сторону, как будто был настроен решительно, и ей стало неловко заговаривать с ним первой. Извинение было возможно только тогда, когда другой человек проявлял готовность принять его. Поэтому Рубика просто последовала примеру Эдгара и продолжила спокойно есть.

Эдгар ничего не сказал, пока ел первое блюдо, а потом и главное. Рубика очень нервничала.

Она хотела поговорить о погоде или цветах, которые видела вчера во время прогулки, но он выглядел таким серьезным, что она отбросила эту мысль.

‘Почему он так зол? В конце концов я решила сдаться.’

Рубика подумала, что с его стороны было неправильно так обращаться с ней. Но она утешила себя, сказав, что подобные мысли слишком эмоциональны.

Они поженились, потому что у них не было выбора, и она не испытывала к нему никакой привязанности.

Она думала о том, как бы поскорее сбежать из особняка.

‘... а еще я получу свои деньги.’

Карл открыл ей счет в банке "Шакаль" и положил туда все деньги, включая трастовый фонд для Анжелы.

Теперь эти деньги будут в безопасности даже после войны, но Рубика не могла успокоиться только этим.

Когда-нибудь она найдет хороший предлог, пойдет в банк, который имеет дело с "Шакаль-банком", снимет часть денег и спрячет их поблизости.

’Я хочу найти Армана.’

Она боялась, что ее воспоминания о нем начнут тускнеть.

"Рубика.”

Они ели мороженое с фруктами в качестве десерта, как будто это было так естественно. Эдгар, вероятно, ненавидел сладкое и холодное, поскольку поднял вилку, чтобы взять кусочек одного из немногих фруктов, которые ему нравились.

"Извини, что вмешиваюсь в это дело, но о бюджете, который ты будешь использовать в этом году…”

Рубика широко раскрыла глаза, когда они уже закончили говорить о бюджете.

‘А, это насчет тех тридцати тысяч золотых?’

Рубика подумала, что он сейчас скажет, что собирается отдать ей часть личных денег на глазах у всех.

Щедрый муж.

Именно так люди будут называть его, если он заговорит об этом при них, вместо того чтобы делать это наедине, а она будет экстравагантной женой, которая недостаточно хороша для такого мужчины.

Так он мстил за то, что его отвергли?

Но для Рубики это было совсем неплохо. Она приветствовала любую дурную славу.

Рубика отложила ложку с мороженым и уже готова была ответить, что благодарна ему за щедрость и потратит деньги с большим удовольствием.

"Давай не будем добывать кварц манны в этом году.”

Губы Рубики, только начавшие шевелиться, остановились. Она была не единственной, кто был заморожен этим объявлением. Служанка, которая несла посуду, и слуга, который набирал воду, чтобы вымыть руки после обеда, все разом остановились. В зале воцарилась тишина.

‘О чем, о чем он говорит?’

Все были потрясены. Карл и Энн, которые знали, что именно Рубика приняла это решение, засомневались в своих ушах, другие служанки и слуги сомневались в своих ушах по другой причине. Окруженный потрясенными людьми, Эдгар улыбался, как будто ему все это нравилось.

”Эдгар, что ты такое…”

“И не только в этом году, давай откажемся от этого навсегда.”

Он положил кусочек фрукта в рот. Затем он встал и вышел из-за стола, совершенно беззаботный.

В панике слуги разбежались выполнить свою работу. Однако те, кто остался в зале, все еще пребывали в шоке.

“Ма, мадам.”

Энн едва сумела отделаться от шока и посмотрела на Рубику. Она запиналась и, вероятно, хотела, чтобы Рубика объяснила ей ситуацию, но Рубика тоже не понимала, что происходит.

Что случилось с этим человеком? Он всегда менял свое мнение, он был еще более непостоянным, чем луна в ночном небе.

“Даже не знаю. Я…”

http://tl.rulate.ru/book/30102/657206

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку