Читать Secret Wardrobe Of The Duchess / Секретный Гардероб Герцогини (KR) (Переведено): Глава 87. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Secret Wardrobe Of The Duchess / Секретный Гардероб Герцогини (KR) (Переведено): Глава 87.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Настоящий Эдгар, с которым познакомилась Рубика, был другим. Он постоянно ругал ее и был высокомерен, как и любой другой человек с высоким титулом, но он не был плохим. Он знал, откуда берутся все его привилегии, и не пытался отказаться от своих обязанностей.

Оружие, которое он сделал, было сделано для убийства. Некоторые королевства покупали это оружие, чтобы вести войны, и сражались во имя нелепых причин, чтобы получить земли друг друга.

Но в то же время — это оружие позволяло людям отгонять монстров и обрабатывать землю. Люди в Серитосе смогли выжить, а не умереть с голоду.

Должно быть, именно поэтому Эдгар проводил каждый день в своем офисе занимаясь работой. Все королевство зависело от этого. После того, как Рубика встретила его, она узнала, что он, должно быть, придумал Стеллу из доброй воли.

Хотя Серитос имел плодородную золотую землю прямо рядом с ним, его люди не могли прикоснуться к ней из-за дракона Иоса. Эдгар и король, вероятно, создали это отвратительное оружие, чтобы получить эту землю. Землю для пропитания людей.

Рубика была печальна. От всего ей становилось грустно. Ей было грустно узнать, что Эдгар-хороший человек. Почему они должны были так жить? И почему мир шел тем же путем, что и шел?

Никто не мог выжить в мире только благодаря доброй воле, и Рубика ненавидела это.

"Рубика, Рубика.”

Эдгар продолжал нежно вытирать ей слезы, но она никак не могла успокоиться. Она просто продолжала лить слезы, и Эдгар жалел ее.

Хотя он убедил ее, сказав, что испытание оружия неизбежно, в ее словах не было ничего плохого.

"Рубика.”

Эдгар опустился на одно колено, чтобы встретиться взглядом с Рубикой. Затем он молча прижался лбом к ее лбу. Рубика не открывала глаз. Что он мог ей сказать?

Эдгар на мгновение заколебался, а потом осторожно поцеловал ее в глаз. Он чувствовал соленый вкус ее слез. Он жалел ее и жалел, но больше ничего не мог сделать.

"Рубика.”

Его губы последовали за каплей слез к ее щеке, а затем к подбородку, но она все еще крепко держала глаза закрытыми и не двигалась.

"Рубика.”

Он снова позвал ее по имени, словно вздохнул. Печальная жидкость, от которой болело его сердце, больше не капала с ее глаз, но ее губы все еще были влажными от слез.

"Рубика.”

Эдгар ненавидел, что она плачет. Он ненавидел видеть ее лицо мокрым от слез. Он не хотел больше видеть ее слез. Импульс бурлил, как лава, в его сердце. Ему пришлось отступить, но он просто не мог оставить ее в таком состоянии.

"Рубика.”

В конце концов, его губы коснулись ее губ. Они умоляюще прикасались и больше ничего не делали. Они просто убрали слезы с ее губ и ушли.

“Эдгар.”

Она позвала его по имени. В ее голосе не было ни упрека, ни гнева по поводу поцелуя. Это было довольно любезно. Затем она медленно открыла глаза.

Короткий миг, когда ее веки шевельнулись, показался Эдгару тысячелетием. Ее радужки стали прозрачными из-за слез, и они светились, как красные рубины в грязи.

“Эдгар.”

Она снова позвала его. Сам того не замечая, Эдгар взял ее за руки. Он боялся, что она может исчезнуть прямо у него на глазах, но она только улыбнулась.

“Эдгар.”

Она слабо улыбнулась. Ее улыбки всегда были как солнечный свет. Но на этот раз ее улыбка была такой же печальной, как последний взмах крыльев падающего воробья.

“Я была упряма. Извини.”

Она сделала шаг назад. Она отступила, потому что заботилась о его положении и чести его семьи. Она подавляла веру, которая поддерживала ее во всех бедах и страданиях.

"Рубика.”

Эдгар не выдержал и снова крепко обнял ее. Он обнял ее так крепко, что она не могла дышать, но она не оттолкнула его. Она тоже не обняла его в ответ. Она просто стояла неподвижно, как лист бумаги, летящий по ветру.

Эдгару показалось, что он понял, почему Рубика настаивала на своем решении всего минуту назад, но правду он понял только сейчас. Только теперь он понял, от чего вынуждает ее отказаться.

“Все в порядке.”

Прошептала ему Рубика. Потом ей пришлось постараться, чтобы не рассмеяться. Она отказалась от того, от чего не смогла отказаться на войне, страданиях и боли ради человека, которого так ненавидела. Однако даже это было ничто по сравнению с той ношей, которую он нес.

”Мне жаль, что я требовала невозможного.”

Эдгар был более зрелым, чем она.

Большинство людей считают, что с возрастом ты взрослеешь, но Рубика чаще видела обратное. Однажды старик безжалостно избил ребенка тростью, чтобы получить еще одну картофелину.

Нет никакой гарантии, что вы получите мудрость, как вы становитесь старше. Многие просто становятся лучше в оправдании своих эгоистичных действий и мыслей.

Рубика была благодарна, что Эдгар никогда не пытался критиковать ее за настойчивость.

Он скорее успокаивал ее. Она могла прочесть это по его нежным рукам и губам.

Кто-то однажды сказал, что мягкость-это единственное, что может заставить твердое сердце сдаться. Рубика знала, что Эдгар ее понимает.

Если бы он не знал, от чего она отказывается, она бы предпочла не сдаваться.

Но он понимал, понимал и умолял ее сдаться ради всех. Это заставило ее принять решение.

”Эдгар, я в порядке.”

Рубика скорее успокаивала Эдгара, который прижимался к ней, как ребенок. Это она сдавалась, но сейчас Эдгар выглядел как ребенок.

“И сейчас немного трудно дышать, так что…”

Это заставило его оторваться от нее. Его голубые глаза горели как пламя. В тот момент, когда Рубика встретилась с этими глазами, ей пришлось задержать дыхание, чтобы пламя не обожгло ее душу.

Эдгар открыл рот, чтобы что-то сказать.

“Ваши светлости, пора ужинать.”

Затем горничная, которая ждала снаружи, заговорила через дверь. Они провели много времени в комнате. Они даже могли видеть звезды через окно.

Горничная беспокоилась, что если они еще немного задержатся, то еда остынет, и осторожно заговорила, хотя знала, что перебивает их.

Слуги должны были ужинать после того, как хозяин и хозяйка закончили есть. Если они потратят больше времени, слуги не смогут нормально поужинать сегодня вечером.

Было уже слишком поздно.

Рубика достала носовой платок и вытерла слезы с лица.

“Нам пора идти.”

Затем она обратилась к мужчине, который все еще смотрел на нее. Ее глаза все еще были красными, но теперь она держала свои эмоции под контролем.

Эдгар колебался, но вскоре предложил ей руку, чтобы проводить. Хотя они всегда были в плохих отношениях и постоянно ссорились, они все еще были женаты, поэтому она всегда брала его за руку.

Но на этот раз она не взяла его за руку. Вместо этого она сделала шаг назад, слабо и неловко улыбаясь.

Эдгар чувствовал себя так, словно падает с обрыва, но не мог же он требовать, чтобы она держала его за руку после того, как просто заставил ее сдаться.

Его рука смущенно опустилась, и Рубика вышла из комнаты первой, ничего не сказав.

Эдгар заставил свои ноги двигаться, чтобы последовать за ней в столовую.

Они вышли в холл, оба с серьезным видом. Впрочем, слуги об этом особо не беспокоились. Супруги обычно ссорились из-за мелочей во время еды, а потом вскоре улыбались.

Они не могли справиться с тяжелым настроением и ждали, когда Эдгар взорвется.

Однако этого не случилось.

Герцог не был человеком без терпения, но он легко срывался на все, что касалось его жены.

Слуги посерьезнели, видя, что Эдгар проявляет терпение, чего в последнее время не случалось.

’Что происходит?’

Они нервничали, видя, как эти двое бесшумно двигают ножами и вилками. Это была чрезвычайная ситуация.

Их хозяин и хозяйка часто кричали и критиковали других. Это была скорее шутка, чем драка.

Но на этот раз они не сверлили друг друга взглядами и не разговаривали.

Они просто ели, как будто обедали в одиночестве. Это было серьезно. Это был самый серьезный вид борьбы между супружеской парой.

Слуги от страха не могли вымолвить ни слова. Затем Рубика вздохнула, так что слуги хотели, чтобы она начала ругать Эдгара. Однако она этого не сделала.

Она просто сказала служанке, что не хочет больше есть, и встала.

И Эдгар не остановил ее. Он просто продолжал смотреть на свою тарелку, но это было не похоже на то, что он ел. Его руки уже довольно долго не двигались. Настроение было удушливым. Все было тихо, и все, что они могли слышать, были шаги Рубики, когда она уходила.

http://tl.rulate.ru/book/30102/656476

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спсасибки за ваш труд💐🌼✨
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку