.
Сяо Бин задержал свой бокал, а Йе Тяньмин вызвался заполнить бокал Сяо Бина. Сяо Бин сделал небольшой глоток и с улыбкой сказал: "Мастер Йе хочет у меня кое-что спросить. Ты уходишь со своего пути, чтобы записать меня. Это большая честь".
Йе Тяньмин сказал с серьёзным лицом: "Мне просто повезло, что я родился в богатой семье". Я никогда не знал, кто высококлассный, а кто низкоклассный".
Сяо Бин поднял глаза и посмотрел на него, спросил: "Это для твоего отца?"
"Именно." Йе Тяньмин с обеспокоенным лицом сказал: "Физическое состояние моего отца становится всё хуже и хуже". Его болезнь была очень внезапной. В этот период он посещал известных врачей в стране и за рубежом. Никто не смог его вылечить. Единственное, что он смог сделать, это найти старого господина Чжана Ичжи, которого в Хуа Ся считают медицинским мудрецом. Однако, господин Чжан ушел на пенсию два года назад и больше никого не лечил. Мы уже отказывались от нашего плана, пока брат Сяо не пригласил господина Чжана в город Цзян...".
Видя, что Сяо Бин не стал нетерпеливым, Йе Тяньмин продолжил: "Поскольку брат Сяо попросил господина Чжана лечить вашего друга, должен быть способ попросить его лечить моего отца. И это может случиться, если брат Сяо поможет нам. Спасти жизнь лучше, чем построить пагоду Седьмого класса. Поскольку брат Сяо раньше был солдатом, я верю, что брат Сяо никогда бы не стал просто наблюдать за тем, как жизнь умирает на твоих глазах".
"Солдаты обязаны защищать свою страну. Это природа солдат - охранять свою страну и свой народ. В сердцах солдат есть доброта и справедливость. Возможно, брат Сяо сказал бы, что в Хуа Ся много людей умирают от болезней. Даже если ты поможешь моей семье, ты не сможешь помочь всем. Но теперь есть жизнь, которую ты можешь спасти, просто передумав. Если ты не поможешь, ты все еще солдат? Может ли твоя совесть быть спокойной?"
Глаза Сяо Бина слегка блестели. Он улыбнулся и спросил: "Ты меня преследуешь?"
"Я иду за тобой. Чтобы спасти моего отца." Йе Тяньмин сказал: "Но я тоже говорю правду!"
Когда Йе Тяньмин увидел спокойное лицо Сяо Бина, ему было трудно догадаться о настоящих чувствах Сяо Бина. Он слегка вздохнул и продолжил: "Следующие слова - это то, что я скажу тебе, как сын моего отца".
Тело Сяо Бина мягко прислонилось к сиденью, желая его выслушать.
"У меня есть две сестры, которые превосходны. Наши родители очень любили нас с самого рождения, особенно моя мать. Так как мой отец был занят своей карьерой каждый день и у него не было много времени, чтобы провести с нами, моя мама заботилась о нас. Наша семья была счастлива. До пяти лет назад моя мать внезапно умерла дома. Никто не мог узнать настоящую причину ее смерти. Вскоре мой отец забрал домой еще одну женщину. И это была наша мачеха".
Сяо Бин не ожидал, что такая история случится с семьёй Йе. Это было похоже на мыльную оперу богатой и влиятельной семьи.
"С тех пор мой отец потратил всю свою энергию на эту женщину. И он отдалился от нас... Но он все еще очень добр к моей сестре, возможно, из-за ее молодости. Я также ненавижу его... Моя мать только что умерла, но до того, как ее тело остыло, другая женщина уже переехала в дом нашей семьи Йе, как законная жена моего отца!"
"Но только когда он заболел, на этот раз я поняла... Что он все-таки мой отец." Йе Тяньмин посмотрел на Сяо Бина, с мольбой о помощи и сказал: "Теперь я прошу тебя о помощи, а не как сын богатой семьи". Сколько бы личностей у нас ни было, есть только одна личность, которая остается самой чистой и важной... Брат и сестра, отец и сын, муж и жена... Теперь я прошу тебя помочь мне, как сыну умирающего пациента".
Сыну богатой семьи было действительно нелегко это сделать. Сяо Бин чувствовал себя тронутым и собирался говорить, когда зазвонил его сотовый. Сяо Бин вытащил свой сотовый и посмотрел на него. Это был Ези. Его лицо сразу же показало счастливую и слегка испорченную улыбку. После того, как телефонный звонок прозвучал, через телефон прозвучал изящный голос Ези: "Брат Бинг, я почти добрался до лапшичного дома". Как насчет того, чтобы вместе пообедать?"
Сяо Бин с кривой улыбкой сказал: "Я встречаюсь с другом. И мы сейчас кое-что обсуждаем".
"Обсуждаем что-то?" Ези спросил голосом, полным бодрости: "Это мужчина или женщина?"
Сяо Бин улыбнулся: "Мужчина".
На другой стороне стола Е Тяньмин с тонкой улыбкой сказал: "Подружка? Пригласи её присоединиться к нам. Мы только начали есть".
Сяо Бин объяснил: "Она может не прийти".
Услышав это, Ези вздыхнул и сказал ловким голосом: "Кто это сказал? Я всё ещё голоден. Дай мне адрес. Я ухожу."
Сяо Бин на мгновение подумал и сказал Ези конкретный адрес. Потом он повесил трубку. Бог знает, как удивятся оба брата и сестры, когда они встретятся.
Повесив трубку, Сяо Бин посмотрел на Йе Тяньминя и сказал с серьезным лицом: "Я слышал каждое сказанное тобой слово. И я решил помочь тебе с этим".
Йе Тяньмин с восторгом сказал: "Брат Сяо, ты серьёзно?"
Сяо Бин улыбнулся и спросил: "Не называй меня братом Сяо. Сколько тебе лет в этом году?"
"Двадцать три."
"Ох." Сяо Бин случайно спросил: "Сколько лет твоим сестрам?"
"Моей сестре Йе Синьи в этом году двадцать пять, а моей сестре Йе Сяоси только что исполнилось двадцать."
"Святые угодники, я граблю колыбель. Но Едзи всего на шесть лет младше меня, что на самом деле не является большим возрастным разрывом".
Сяо Бин кивнул и сказал: "Тогда зовите меня брат Бин". Обычно меня называют братом Бин."
"Теперь ты называешь меня братом Бин, но скоро может быть наоборот - я буду называть тебя своим шурином".
Йе Тяньмин тоже не возражал. Он улыбнулся и поднял бокал: "Брат Бинг, тогда я благодарю тебя". Спасибо, что помог мне с этим. Теперь я могу выполнить свой сыновний долг. Я произнесу тост за тебя с этим бокалом вина."
Двое мужчин щелкнули бокалом и выпили вино одновременно.
"Брат Бинг, из какой армии ты ушел?"
Сяо Бин тонко улыбнулся и не ответил.
Йе Тяньмин засмеялся от всего сердца: "Это неважно. Если тебе неудобно, то не надо это говорить". Ничего страшного. Вы раньше были из Цзян-сити?"
"Нет". Сяо Бин покачал головой. "Город Цзян - родина одного из моих товарищей."
"Город Цзян - хорошее место. Иногда я могу показать тебе все вокруг."
Сяо Бин улыбнулся и сказал: "Конечно, было бы здорово".
Йе Тяньмин был молодым мастером без гордости, в то время как Сяо Бин был щедрым и свободным молодым человеком. Поэтому двое мужчин общались очень счастливо. Зная, что скоро приедет девушка Сяо Бина, Йе Тяньмин тоже мало ел, просто разговаривал и пил.
Через некоторое время пришел Ези. Когда она открыла дверь в личную комнату, они с Йе Тяньмин посмотрели друг другу в глаза. Они все замерли. Е Тяньминь еще больше запуталась: "Маленькая сестренка, что ты здесь делаешь?"
"Брат..." Ези смотрел на Сяо Бина от злости. "D*ckhead. Почему он обедает с моим братом? И он не сказал мне, я не готова ни на минуту."
Сяо Бин также чувствовал себя беспомощным и думал про себя: "Откуда мне знать, о чём ты думаешь? Я хотел попросить тебя не приходить, но ты не послушал. Послушай, твой брат хочет моей помощи. И он узнает, что я встречаюсь с его младшей сестрой. Как это странно".
Йе Тяньмин был умным человеком. От взгляда Ези до Сяо Бина он сразу же научился. Его выражение слегка изменилось. Он не мог сказать, счастлив он или несчастлив. Он просто спросил: "Брат Бин. Ези твоя девушка?"
Сяо Бин кивнул: "Так и есть!"
Йе Тяньмин нахмурился и немного подумал: "Разве ты не знал, что она моя сестра?"
"Я знаю".
"Хорошо." Йе Тяньмин кивнул головой.
Ези подошел и сел рядом с Сяо Бином. Она любопытно спросила: "Почему вы обедаете вместе?"
Сяо Бин с кривой улыбкой сказал: "Чтобы обсудить кое-что - твой брат хотел, чтобы я попросил господина Чжана побаловать твоего отца".
"Господин Чжан?"
"Это старый господин, которого вы встретили той ночью."
"Понятно."
Йе Тяньмин, однако, пренебрег тем, о чём они говорили, просто долго сидел и думал, потом внезапно поднял голову, нахмурился и сказал торжественным выражением: "Не знаю, ты просто играешь или это серьёзно..."
На боку Ези не осмелился ничего сказать. Очевидно, что сегодня она превзошла все ожидания и не была готова.
Сяо Бин, как мужчина, определённо должен был что-то сказать в этот момент. Он также ответил очень серьёзно: "Едзи - первая девушка в моей жизни, я серьёзно".
Йе Тяньмин кивнул: "Я хорошо знаю свою сестру". Она никогда ни в кого не влюблялась, не говоря уже о том, что у неё когда-либо был парень". Я думал, она подождет, пока не закончит колледж... Это обычное дело - иметь отношения в колледже. И мой отец может доставить тебе неприятности. Но меня не волнует, из богатой семьи ли ты, или твое прошлое достаточно хорошее".
Сяо Бин внимательно слушал его. Он знал, что то, что Йе Тяньмин сказал ранее, может быть его настоящими чувствами, но дело не в этом. Дело в том, что Йе Тяньмин был чем-то обеспокоен.
Как и ожидалось, Йе Тяньмин вдруг изменил свое отношение: "Тем не менее, она моя сестра. Меня не волнует, являетесь ли вы из хорошо подобранной богатой семьи или из обычной борющейся семьи. Но я должна знать ваше семейное окружение. И оно должно быть чистым. Мне нужно знать, чиста ли твоя цель. Брат Бинг, я до сих пор ничего о тебе не знаю."
Сказав это, Йе Тяньминь уставился на Сяо Бина с плотно прикрепленными глазами. Он сказал: "Я нанял кого-то для расследования, но ничего не нашел. Надеюсь, ты сможешь рассказать мне о своей семье, включая армию, в которой ты служил".
Сяо Бин пожал плечами и беспомощно сказал: "Может быть, это неразумно, но что, если я этого не сделаю?".
"Тогда я не могу позволить тебе быть парнем моей сестры. Семья Йе - самая большая семья в Цзян-сити. Мой отец здесь самый богатый человек. Каждый день есть люди, которые хотят быть бойфрендом моей сестры. У них разные цели. Я не могу подвергать свою сестру опасности".
Ези не хотел, чтобы Сяо Бин сражался в одиночку. Услышав, что сказал её брат, она сразу же упрямо сказала: "Я верю в брата Бинга".
"Но я ему не верю!" Йе Тяньмин с жестким взглядом на лице сказал: "Если он не расскажет мне о себе, я не могу ему доверять". Потому что ты в этом замешан, а он слишком загадочен. Я не могу рисковать!"
Сяо Бин вдруг задал очень серьезный вопрос: "Если вы против наших отношений, я не буду просить господина Чжана лечить вашего отца. Каков твой выбор?"
Йе Тяньмин, похоже, довольно долго боролся. Потом он схватил стакан на столе, бросил его на пол с треском и резко встал. Йе Тяньмин всегда был нежным и скромным человеком. Но теперь он вёл себя как сумасшедший, который защищал своего ребёнка. С каким-то безумием в глазах он закричал: "Все или ничего"!
"Ну, я согласен."
"Согласен с чем?"
Сяо Бингс тонко улыбнулся: "Чтобы спасти твоего отца!"
http://tl.rulate.ru/book/29921/814914
Готово: