Готовый перевод The Reincarnated Master Craftsman Just Wants To Live A Peaceful Life. / Перевоплощённый Мастер-ремесленник хочет жить мирной жизнью.: Дополнительная глава (7): Миледи.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

– Хотя милорд поручил мне осмотреть окрестности… не вижу в этом смысла. Я понимаю, он беспокоится о Миледи, я тоже. Но зачем было просто сказать мне просканировать местность, пока он собирает элитную поисковую группу? Не похоже, что она где-то рядом, ведь прошло уже несколько дней. Думаю, он просто слишком надеется. Впрочем, я почти закончил здесь. Осталось только проверить ворота, но вряд ли она появится из ниоткуда.

Я неторопливо направился к главным воротам столицы, это было моё последнее задание на сегодня, так что спешить было некуда. Кто-то с любопытством поглядывал на странствующего дворецкого, но я сохранял самообладание, как меня учили. Пройдя ещё немного, я оказался так близко к воротам, насколько было возможно. Стражники что-нибудь сделают, если я подойду слишком близко. Та часть ворот, у которой я стоял, предназначалась только для входа.

Мой взгляд начал блуждать по всем людям, стоявшим в очереди. Я не мог видеть их слишком хорошо из-за металлической сетки ворот.

– Это бесполезно, в этом нет никакого смысла. На кого ни посмотри – все они похожи на торговцев или авантюристов. – Я без надежды огляделся ещё немного. Пока мой взгляд не остановился на одной группе. – Что это за группа? Белые волосы? Серебряные волосы? Никогда не видел таких экзотических цветов волос, а две маленькие девочки с золотистыми… подождите, может быть? – Я пристально посмотрел на них. – А?! – Я выдохнул удивлённый возглас, пристально глядя на эту необычную девушку, одетую в роскошную одежду, с золотыми волосами и золотыми глазами. Не было никаких сомнений, что это Миледи. Однако, прежде чем я смог продолжить свои мысли, я заметил, что беловолосая девушка смотрит на меня сверху вниз. Мне показалось, что она заглядывает мне в самую душу. Я побежал. Я должен был доложить.

Как такое возможно? Миледи вернулась? Нет, в этом нет никакого смысла. Была ли эта девушка Миледи? Я был слишком далеко, чтобы сказать наверняка, но её рост, казалось, совпадал. И волосы у неё были такие же чистые и шелковистые, как у Миледи. Другого выхода не было.

Я увеличил скорость и в бешенстве бросился к особняку, лавируя между гражданскими и несколькими экипажами. Мне не потребовалось много времени, чтобы покинуть площадь, поскольку я направлялся на северо-восток, в более богатый район. Все остальные районы принадлежали к среднему и низшему классу. Я спешил к особняку, чтобы доложить. Я миновал Академию, не моргнув глазом, бежал к пределу своего низкого 20-го уровня. Тяжело дыша, я добрался до ворот особняка.

– Несмотря на то, что я разведчик… я не смог добраться сюда быстрее… ха-ха. – безжизненно пробормотал я, восстанавливая дыхание. Стражник молча смотрел на меня. Я заметил, что по его лбу стекает капля пота и падает на землю.

– Что-то не так, мистер Джерард? – обеспокоенно спросил стражник в доспехах, держа копьё наготове. Он протянул мне руку, чтобы помочь мне встать, и я ухватился за неё.

– С-спасибо. – Я едва успел собраться после небольшого восстановления после адского спринта, но я ещё не закончил. Мне всё равно нужно было доложить. Я поблагодарил стражника и поспешил внутрь особняка, не заботясь о том, что испачкаю ковер на полу. Это было что-то более важное. Я бросился наверх, в студию. Другие дворецкие и горничные смотрели на меня с беспокойством. Я был весь в поту, но это было ещё важнее.

Несмотря на быстро падающую выносливость, я был на последнем отрезке пути, мне оставалось только добраться до двух чёрных деревянных дверей. Я рванулся из последних сил и распахнул их.

– Лорд Фирил! – грубо воскликнул я, как только ворвался в комнату.

– Ч-что?! – Он приходил в себя от шока, вызванного внезапным хлопаньем дверей. Он не стал делать мне выговор, видя, что я задыхаюсь и купаюсь в собственных телесных жидкостях. Я сделал два быстрых вдоха, но этого было недостаточно, чтобы полностью успокоить моё дыхание и сердце. Впрочем, это не имело значения.

– Милорд… я… я пришёл доложить… я… был у ворот и, кажется, видел Миледи! – Мне с трудом удалось выговорить эти слова сквозь прерывистое дыхание. Я заметил, что Милорд широко раскрыл глаза и вскочил с места. Он схватил колокольчик на своём столе и отчаянно затряс его с такой силой, какой я никогда раньше от него не видел. Вскоре я услышал торопливые шаги, направляющиеся сюда, и появился другой дворецкий. – Д-да, мой лорд?! – Верните мою дочь! Её видели у городских ворот. Делайте всё, что в ваших силах! И выговорите тем людям, которые её забрали! – скомандовал он пылающему краснолицему. Я видел, что он крепко сжимает кулак. Это значило для Милорда больше, чем всё, что происходило до этого. Аристократы ценили этикет, однако в данный момент это не имело для него значения. По какой-то причине он не приказывал мне, хотя я был главным дворецким. Я мог только предполагать, что это было потому, что он привык получать отчёты от других людей, а я ворвался в его комнату вместо этого… ну, неважно, кто получил приказ, главное, чтобы Миледи была в безопасности.

– Как прикажете! – Дворецкий поспешно поклонился, быстро вышел из комнаты и закрыл за мной дверь, так что звук разнёсся по всей комнате. Я продолжал хватать ртом воздух и дышать медленно. Постепенно моё сердце успокоилось, и дыхание стало нормальным. Как только я смог, я выпрямился; я вёл себя недостойно. Я был его дворецким, не более того. Я услышал вздох облегчения на другом конце комнаты.

– Джерард… ты действительно видел её?

– Д-да, в этом не было никаких сомнений. Однако здесь было что-то странное. Она, кажется, была там добровольно.

– Он приподнял бровь, услышав это. – Добровольно?

– Да. Она, кажется, болтала ещё с тремя девушками. – сообщил я Милорду. Это была важная информация. Я не знал, что произошло, но я действительно сомневался, что эти девушки захватили её и планировали продать её или сделать с ней что-то ещё.

– Понятно. – Он вздохнул. – Джерард, проследи, чтобы они захватили только этих девушек. – Он небрежно отдал мне приказ. Скорее, просьбу. Я поклонился и вышел из комнаты. Как только я был снаружи, я заметил, что дворецкий стоял там.

– Джерард, что мне делать?!

– А, понятно. Я был главным дворецким. Особые приказы, подобные этим, не могли быть выполнены обычными дворецкими. Я был скорее его правой рукой, чем настоящим дворецким. Но тем не менее дворецкий. Я схватил его за плечо.

– Я позабочусь об этом.

- Услышав мои слова, дворецкий расслабил плечи и быстро поклонился.

— Большое спасибо! — с этими словами он поспешно удалился. Затем я спустился и отправился к страже. Видя, что времени мало, я собрал всего шестерых охранников, патрулирующих особняк. Хотя охрана была, как всегда, слабой, я полагал, что мой господин предпочтёт это, нежели тратить время на поиски новых рыцарей. Несмотря на то, что нас было шестеро, они просто смотрели на меня, держа копья наготове.

— Кхм, Джерард, почему мы все здесь? — спросил главный рыцарь Джеймс. Мы стояли перед особняком. Именно здесь я, как старший дворецкий, должен был взять руководство на себя.

— Джеймс, как ты знаешь, миледи была... похищена, — с горечью произнёс я. Я заметил, что многие рыцари стиснули зубы, услышав это. Хоть миледи и была девушкой немногословной, её любили все в особняке. В последнее время она выглядела подавленной, и мы не решались подойти к ней.

— Ну, теперь это не так. Мы собираемся вернуть миледи сегодня. Я видел её сегодня у ворот. Это приказ от Фирила. — Ууу! — Их энергия возросла, и они издали громкие крики. Хотя было постыдно упоминать имя моего господина в его отсутствие, это было к лучшему. Причина, по которой стражники не усомнились в моих словах, заключалась в имени моего господина. Использовать его имя в его отсутствие, чтобы солгать, было... смертным приговором, проще говоря, я пользовался их абсолютным доверием.

Мы направились к воротам. Доспехи были скорее помехой для рыцарей под палящим солнцем. Они сильно вспотели, но это не поколебало ни их непоколебимого взгляда, ни решимости следовать приказу. Люди смотрели на нас, но это тоже не имело значения.

— Подожди! — к нам подбежал стражник королевства, и мы не стали тратить на него время. Он был препятствием на нашем пути. Несмотря на довольно тяжёлую ситуацию, мы не могли насильно оттолкнуть его; все мы знали, что так нельзя. У меня была другая забота в подобной ситуации. Независимо от того, сколько правил я установил для себя, я нарушу их, чтобы вернуть миледи. Я вынул из-за пазухи серебряный медальон. Его глаза расширились.

— Э-это... семья Цереслин...

— Шевелись, — приказал я стражнику. Он отошёл в сторону и пропустил нас. Он всё ещё смотрел на нас, но это не имело значения; это было лучше, чем видеть, как он будет нервничать несколько минут, тратя наше время.

Я также понял, что все гражданские, игнорировавшие нас, теперь пристально смотрели на нас. Все до единого люди на площади теперь следили за нами из-за реакции рыцаря; мы продолжали идти к воротам. — Эх, я хочу вернуть миледи, но всё пойдёт быстрее, если люди перестанут нам мешать, — пробормотал я, раздражённо потирая лицо рукой в перчатке.

Вскоре даже стражники у ворот обратили на нас внимание, и я заметил, что один из них разговаривает с беловолосой девушкой. На улицах поднялась суматоха.

— Стой! — стражник у ворот остановил наше движение. На этот раз мы не были так нетерпеливы, потому что могли видеть миледи. Или две миледи? Обе девушки выглядели почти одинаково. В конце концов, мы это выясним. Я снова сверкнул медальоном, от чего глаза стражника снова затряслись. Однако этот охранник был гораздо опытнее. Он кашлянул и отошёл в сторону. Я заметил, что к площади направляются девушки.

— Подожди! — я встал у них на пути. Шестеро охранников последовали за мной. Я заметил, что седовласая девушка прищурилась и посмотрела на нас, её присутствие было... пугающим. Это был первый раз, когда я испытал нечто подобное. Меня затрясло, и стражники за моей спиной мгновенно направили копья.

— Ммм... — беловолосая девушка неловко разрядила напряжённость между двумя сторонами. Я замер на секунду, не веря её небрежному и беззаботному поведению, когда оружие было направлено на неё. Я также заметил, что рядом с ней был волк, небрежно виляющий хвостом. По какой-то причине, несмотря на то, что он был хорошо виден, я его вообще не заметил.

Когда беловолосая девушка собиралась заговорить.

— Джерард? — я посмотрел на источник голоса, это была миледи в матросской форме. Её волосы были невероятно спутаны и, казалось, сильно подстрижены. Она подошла ко мне так, что ни одна из других девушек ничего не сделала. Я опустился на колени, чтобы принять её.

— Миледи, я рад, что с вами всё в порядке, — я действительно испытал облегчение.

— Э-э-э, прости, Джерард, это я во всём виновата, — уныло проговорила она, обнимая меня. Я обнял её в ответ, но чем больше я смотрел на её волосы, тем больше они меня беспокоили. Что могло вызвать такое? Я сомневаюсь, что это были девушки, стоявшие передо мной, но, чтобы быть уверенным, мне нужно было знать.

— Они что-то с тобой сделали? — тихо прошептал я ей на ухо.

— Ммм.. — она задумалась, и её глаза заблестели. — Я научилась воспринимать ману и манипулировать ею! — радостно сообщила она мне. Это были чудесные новости, я чувствовал, как моё сердце колотится в груди от волнения.

— Это чудесно, миледи. Если вы не возражаете, я спрошу — как они вас учили? — тихо спросил я. Стражники расслабились и опустили копья. Атмосфера постепенно прояснялась. Миледи отстранилась и посмотрела на меня сияющими глазами. Открыв рот, она о чём-то задумалась.

— Что-то не так? — спросил я из беспокойства. Но она только покачала головой. — Я просто не знаю, с чего начать, — удручённо сообщила она.

— Что ж, я готов выслушать всё, — услышав меня, она кивнула и начала говорить.

— Всё началось с того, что я упомянула о незнании восприятия или манипуляции, — я кивнул. — А потом Айзен сказала, что если бы это было так, то она могла бы научить меня. — Я не знал, кто такая Айзен, но это было очень хорошо. — Итак, она схватила меня за руки, и я начала ощущать странную энергию, которая бродила вокруг. Через несколько минут мне удалось её освоить. Разве это не удивительно?! — взволнованно закончила свое объяснение она.

Однако, странная энергия? Это была мана, да, но... хватать за руки? Единственный способ, который мог бы сработать, — это впрыскивание маны в чьё-то тело, по крайней мере, из всех известных мне методов. Но это так... это просто невозможное развитие событий. Кто в здравом уме мог бы это сделать? В этом нет никакого смысла. Должна быть какая-то ошибка. Я не так хорошо разбираюсь в этой области, к счастью, есть способ очистить мой разум.

— Миледи, вы чувствовали, как мана входит в ваше тело до того, как узнали об этом? — это был единственный выход.

— Ну, да. Разве это имеет значение? — спросила она с озадаченным выражением лица.

Однако это имело значение.

— Т-ты действительно это почувствовала? — я был в панике, когда спросил, чтобы успокоиться. Миледи медленно кивнула, смущенно.

Это всё, что мне было нужно знать. Эти девушки были опасны... Нет, сумасшедшие.

Я быстро встал и с силой потащил Миледи за собой. Я кивнул Джеймсу, главному рыцарю. Этим людям надлежало быть схваченными. Стражники встали перед Миледи и мной, направив копья на девушек.

http://tl.rulate.ru/book/29839/765398

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода