— Мы вышли из кабинета наверху. Администратор встал перед нами, поклонился и заговорил, — Поздравляю, вы теперь авантюристы. Можете забирать запросы с доски. Как только выберете один, отнесите его администратору.
Несмотря на то, что она должна была сказать это с полной энергией, она произнесла это без всякого энтузиазма. Секретарша снова поклонилась и спустилась вниз, чтобы продолжить работу.
«Я думаю, мы теперь состоим в [Медной] лиге авантюристов? Ха, подождите. Разве охранник не говорил, что я могу зарегистрироваться в любой гильдии? Значит ли это, что существуют разные гильдии?»
У Ари было отстранённое выражение лица, но меня это не волновало. Надо было спросить.
— Ари, что такое другие гильдии?
Она остановилась и посмотрела на меня широко распахнутыми глазами. Увидев моё обеспокоенное лицо, она начала говорить:
— Фуфуфу, неужели… ты не знаешь?
— Нн. — Я лишь кивнул. Это месть за то, что я не сказал ей, что тоже был призывателем? Она, казалось, боролась, говоря это, поскольку заикалась.
Ари замерла после окончания фразы. К моему удивлению, она заерзала и уставилась в землю. Это продолжалось несколько секунд, затем она остановилась.
— Ями.
— Да? — Внезапно она заговорила. Ари беспокойно заерзала и смотрела на землю вокруг меня, как будто не хотела на меня смотреть. Через несколько секунд она снова произнесла моё имя, её голос был слабым.
— Ями…
Она сделала короткую паузу.
— П-пожалуйста, прости меня за то, что я заставила тебя сделать это… — произнесла она дрожащим голосом.
— А, вот оно что. То есть, я довольно загадочен, если подумать. Почему она не хочет знать? Я думаю, желание узнать, кто я, понятно. Я не могу скрывать это вечно… к сожалению. — Когда я закончил думать, она дрожала, бормоча что-то, чего я не мог расслышать.
— Ари, всё в порядке. — Я начал гладить её по голове, пытаясь успокоить. Но было бы неприятно, если бы это случилось снова.
— А… — Как раз когда я собирался заговорить, Ари снова начала извиняться, прерывисто дыша.
— Я… я сожалею, что ты спас меня, я… я…
Я прервал её, обняв и прошептав на ухо:
— Только не делай этого снова.
Она медленно кивнула, услышав мои слова. Я обнял её ещё крепче. Даже если она может быть проблематичной, она хорошая девушка.
Айзен застыла от внезапного странного взаимодействия. Ари медленно отделилась от меня. Её щёки покраснели, а в глазах стояли слёзы. Моя одежда была немного влажной от них.
Ари, после короткой паузы, радостно ответила на заданный ранее вопрос:
— Ями, есть ещё две гильдии — гильдии торговцев и ремесленников.
— Подожди… она только что сказала «гильдия ремесленников»?! Я знаю, что не должна иметь ничего общего с ремёслами, но я хочу пойти, я хочу посмотреть…
— Гил-...Я?!
— А, что? — Ари трясла меня с озабоченным лицом. Похоже, я отключился… Я посмотрел на неё и постарался сохранить спокойствие.
— Ари, пойдём в Гильдию ремесленников! — поспешно сказал я, не в силах больше ждать. Ну, я думаю, что это вообще не вышло складным… Лицо Ари исказилось от моего возбуждённого голоса, но она кивнула.
Айзен бросила на меня укоризненный взгляд, но вскоре улыбнулась. Однако это была улыбка счастья, а не её обычная ухмылка. Я не совсем понял её.
Я решил посмотреть на приёмную с балкона. Человек всё ещё был заморожен на месте, и некоторые люди делали какую-то художественную игру со статуей… хм, это странно.
Мы спустились вниз, но никто ничего не заметил. Мы просто продолжали идти к выходу. Фенри поднялся ото сна и последовал за нами. В тот момент, когда мы вышли, мы услышали глухой звук удара о землю. Айзен вздохнула. Она вспотела.
Я посмотрел на источник звука: человек лежал на земле, неудержимо дрожа. Авантюристы были ошеломлены; у некоторых глаза широко раскрылись от осознания того, что это не была гиперреалистичная статуя, другие казались счастливыми, что человек больше не был заморожен.
— У тебя закончилась мана? — прошептал я на ухо Айзен.
Она замолчала на секунду и медленно кивнула, как будто смущённая этим. Ну, я думаю, это имеет смысл. Как долго она замораживала мужчину? И разве она не заморозила гильдмастера на секунду тоже? Я имею в виду, что её запас маны не бесконечен. Ну что ж, в конце концов она поправится.
Ари озадаченно смотрела на Айзен, потому что она выглядела очень усталой, по крайней мере, так мне показалось, и мы должны были идти в другую гильдию. Вот я и решил сказать:
— Ну что ж, пойдём в другую гильдию.
Ари и Айзен кивнули, и я направился к другой стороне площади, на которой стояла ещё одна внушительная ратуша, на этот раз с другой эмблемой. У неё был молот — это была эмблема кузнечного молота. Я счастлив, я хочу заглянуть внутрь… что я увижу, что я найду?
Ари смотрела на меня со странным выражением лица. Неужели я действительно так взволнован? Я пускал слюни…
Айзен улыбалась тёплыми глазами, когда смотрела на меня. Чему она могла радоваться? Я совсем не изменился с тех пор, как она видела меня в последний раз, но она сильно изменилась. Подожди… она счастлива, что я совсем не изменился?! Я не знаю, должен ли я радоваться этому или нет.
— Ну, что бы ни работало, я думаю. — пробормотал я.
Ари продолжал смотреть на меня с озабоченным выражением лица. Неужели я действительно так сильно задумался?! Я просто продолжал идти по площади. Люди смотрели на меня с теплотой. Ари и Айзен неуклюже следовали за мной. Люди смотрели на нас с интересом, другие смотрели на Фенри и улыбались, потому что он был довольно симпатичным.
Мы подошли к непреодолимому зданию. Оно выглядело более свежим по сравнению с гильдией авантюристов: в нём было много людей, входящих и выходящих. Я был очень взволнован: что такое ремёсла в этом мире?! Ари рассказывала мне о предметах, но как насчёт тех вещей, которые выглядели как предметы, но не были предметами?! Если бы я мог сделать их, так как они хуже, чем предметы, я, вероятно, мог бы сэкономить много материалов. Подождите… люди смотрят на меня?! Я снова пускал слюни…
Ари вздохнула с облегчением, когда я заметил это…
Я мог видеть гильдию. Она выглядела почти так же, как гильдия искателей приключений, за исключением того, что стол был больше, и в нём было четыре администратора вместо трёх; у двух администраторов была синяя униформа, а у двух других — зелёная. Похоже, он был разделён на две линии: одну для клиентов и одну для мастеров. В этом месте также были доски для запросов, но многие из них были нетронуты.
— Хм, это странно. — пробормотал я.
Люди сновали туда и сюда, как и искатели приключений, и их взгляды были самыми разными.
— Думаю, тут ничего не поделаешь.
Я пожал плечами. Мы вошли в гильдию. Торговцы и покупатели приветливо улыбались нам, а вот ремесленники смотрели свысока, бросая на нас враждебные взгляды. Люди отворачивались, когда видели, что Фенри следует за мной. Ари нервничал, Айзен спокойно наблюдала за тем, что я собираюсь сделать. Я подошёл к свободной секретарше в синей униформе.
— Здравствуйте, добро пожаловать в Гильдию мастеров, клиенты с другой линии.
Произнесла она с неизменным выражением лица. Я чувствовал, что её слова были слегка враждебными, но не мог понять почему. Я просто стоял на месте, а улыбка администратора слегка исказилась. «Ну и неловко же», — подумал я.
— Ммм, я хочу зарегистрироваться.
Все замерли, кроме Айзен. Все смотрели на меня широко раскрытыми глазами, включая Ари. На лице Айзен была лишь слабая улыбка. Секретарша тоже застыла, ничего не говоря. Через несколько мгновений она произнесла:
— Девчушка, мы можем регистрировать только тех, кто владеет ремеслом.
Сказала она с надломленной улыбкой и раздражённым тоном. «Думаю, это было ожидаемо», — пронеслось у меня в голове. Я продолжил:
— Я могу делать оружие. Если у тебя есть кузница, которую я могу одолжить, я могу показать тебе.
Ари смотрела на меня с широко раскрытыми глазами. Вся гильдия зашумела. «Ах, что я делаю?!» Мне не нужны неприятности, особенно с церковью. Айзен слегка посмеивалась над шоу, которое я устроил.
— Кажется, я уже сделал это… — пробормотал я, сдаваясь.
— Эй, девчушка, я не думаю, что это хорошая идея.
Произнёс один купец. Другие купцы смотрели на него с ненавистью, а третьи соглашались. Ещё один сказал:
— Если ты будешь работать на меня, я смогу тебе помочь.
— Эй!! Кем ты себя возомнил?! — воскликнул другой купец, глядя на него налитыми кровью глазами. Они начали горячо спорить. В этот момент казалось, что люди уже не столько спорили, сколько говорили ради самого разговора. У меня начали болеть уши. Этому нужно было положить конец.
— Святой-
— Стой!
Едва я успел это сказать, как услышал невероятно громкий, но скрипучий голос. Когда я искал источник голоса, никого не видел. Я слышал периодическое клацанье, доносившееся с лестницы, но никого не было видно за перилами. Я снова услышал его.
— Что же здесь происходит?!
На этот раз я смог разглядеть источник голоса. Это был маленький человечек, карлик. Точёные мускулы, острые, мудрые глаза и длинная борода, доходившая ему до пояса.
— Вау, это похоже на гнома по умолчанию.
Пробормотал я в изумлении. Игровые привычки умирают с трудом… Человек был занят, слушая объяснения каждого, а затем он посмотрел на меня острым взглядом. Он продолжал смотреть на меня, и мне становилось не по себе. Он начал медленно приближаться ко мне, потом остановился прямо передо мной и заговорил.
— Значит, ты хочешь стать мастером?!
— Нн.
Я отчаянно кивнул. Мужчина выглядел довольно несчастным, но когда он увидел, что я отчаянно киваю, его лицо смягчилось. Вся недружелюбность, которую я чувствовал, исчезла. Однако он ничего не говорил, просто держал кулак близко ко рту, как будто о чём-то думал. Все молчали. Через несколько секунд мужчина снова посмотрел на меня.
— Девчушка, у тебя есть занятия по крафту?
— Нн.
Я медленно кивнул. В тот момент, когда я кивнул, только Ари смотрела на меня широко раскрытыми глазами. «Это так редко?» — подумал я. Мужчина продолжал говорить.
— Какой у тебя класс по крафту?
Я замер, услышав это. Я посмотрел на Айзен, надеясь на спасение. Она кивнула и скрестила руки на груди, как я сделал с ней, когда Ари спросил её. «Не говори ничего неприятного…» — решил я и с безмятежным выражением лица ответил мужчине.
— Кузнец.
Мужчина кивнул со слабой улыбкой, услышав это. Похоже, я принял правильное решение. Вся гильдия смотрела на меня широко открытыми глазами, включая администраторов. Фенри радостно вилял хвостом. Мужчина, после секундного молчания, посмотрел на меня.
— Пойдём со мной, я возьму тебя, чтобы ты сделала свою квалификацию.
— Квалификация?
Спросил я его почти мгновенно, так как никогда не слышал об этом. Некоторые люди смотрели на меня с жалостью, как будто жалея о моём невежестве. Мужчина на секунду вздрогнул, но ответил:
— Я заставлю тебя выковать оружие. Если ты достаточно способна, ты получишь заверенную регистрационную карточку или распечатаешь её на уже существующей карточке гильдии из любой другой гильдии.
Я кивнул, услышав это. «Звучит разумно», — подумал я. Увидев мой кивок, мужчина жестом пригласил следовать за ним, и мы последовали за ним к выходу из гильдии. Фенри следовал за нами. Мужчина заметил это и на секунду остановился.
— Кто хозяин этого прирученного волка?
— Я.
Ответил я так, как будто это было очевидно. Услышав это, мужчина замер. Ари поморщилась. Айзен тоже не совсем поняла.
— Ты укротитель 40-го уровня?!
Сказал слегка беспокойный мужчина с широко открытыми глазами. Я весь напрягся, услышав это.
— Подожди, как ты это узнал?!
Решил я задать вопрос мужчине. Мужчина снова посмотрел на меня теми же глазами. После нескольких секунд молчания мужчина заговорил тоном, в котором был лёгкий намёк на сожаление.
— Чтобы получить второй класс, тебе нужно максимизировать свой первый класс, то есть ты не можешь быть кузнецом, если ты не укротитель 40 уровня. И так было всегда?! О нет…
Я посмотрел на Ари с широко открытым ртом, желая что-то подтвердить. Она вспотела, но судорожно кивнула, заметив мой взгляд. «Похоже, я совершил ещё одну ошибку», — пробормотал я с сожалением. Мы продолжали идти за ним, но он шёл с трудом, останавливался на несколько секунд. Люди с любопытством поглядывали на него, а потом устремляли на нас свои взгляды и бессознательно улыбались. «Это начинает раздражать», — пробормотал я, и Айзен, услышав моё бормотание, слегка кивнула. Ари только посмотрела на человека с озабоченным лицом, и мы приехали. Это был неприступный каменный дом с дверью и несколькими большими незастекленными окнами. Мужчина открыл скрипучую дверь с ржавыми петлями и вошёл внутрь. Мы последовали за ним. Это действительно была кузница. Ветерок тёплого воздуха ударил в меня. Я увидел ржавую наковальню и несколько слитков рядом с горящей свечой, а также сосуд, полный масла. Дом был широким, так как в нём было несколько печей и наковальен. Человек стоял прямо за ржавой наковальней, которая была не слишком далеко от двери. Он выглядел довольно беспокойным, двигаясь каждые несколько секунд. Фенри решил остаться снаружи.
— Он сразу же уставился на меня, как только мы вошли. Это был резкий взгляд, и он просто продолжал смотреть, пока не решил заговорить, но его скрипучий голос звучал агрессивно.
— Ну и почему?
— Что? Что значит «почему»? Что я вообще сделала?!
Мужчина продолжал смотреть на меня, скрипя зубами.
— Почему ты выбрала профессию кузнеца, когда уже укротитель сорокового уровня?! — он говорил в ярости. Я не понимал, что в этом плохого.
— Потому что мне нравится кузнечное дело?
Я просто ответил честно, я люблю всё, что связано с ремёслами, но, услышав это, мужчина широко раскрыл глаза. Я мог видеть в них намёк на счастье и разочарование, я не совсем понимал.
Он говорил слабым, скрипучим голосом, пытаясь заговорить.
— Почему?
— Потому что я очень люблю кузнечное дело… да и всё ремёсло.
После такого же ответа мужчина замер, его будто трясло.
— Почему такой талантливый человек, как ты, выбрал такой бесполезный класс?!
Я вздрогнул и начал трястись… бесполезный?! Я докажу тебе, проклятый старик… я заставлю тебя пожалеть о своих словах.
— Айзен.
— ?
Услышав, как я её упомянул, Айзен склонил голову набок.
— Помоги мне, как в старые добрые времена.
Она кивнула, и её глаза сверкнули. На её лице была тёплая улыбка и слегка отстранённый взгляд. Я покажу тебе, проклятый старик. Ты можешь оскорблять меня сколько угодно, можешь даже издеваться надо мной, но не смей оскорблять ремесленные классы!
Мужчина даже не вздрогнул от моей явной ярости. Ари же просто спокойно смотрела на меня. Я вытащил свой кузнечный молот — чёрный, как смоль, он сиял, словно обсидиан. Мужчина замер, увидев его, и заговорил дрожащим голосом.
— И-из какого материала это сделано?
Я просто невыразительно посмотрел на него и ответил.
— Это просто обычный молот.
Ари вопросительно взглянула на него. Глаза мужчины были широко открыты от увиденного, но я не обратил на это внимания. Я посмотрел на Айзен, она кивнула. Я схватил один из железных слитков отвратительного качества, лежавших рядом с печью, протянул Айзену слиток и пару кузнечных щипцов. Она отвернулась от всех, и в этот момент перед нами вспыхнул невероятно яркий свет. Секунду она стояла неподвижно, затем медленно пошевелилась, глядя на меня с обеспокоенным выражением лица. На полу образовалась лужа тлеющего жидкого железа. Мы просто смотрели друг на друга и кивали. Сделать это обычным способом было плохой идеей.
Ари и мужчина застыли, как статуи, их глаза были широко раскрыты, пока они смотрели на ярко-жёлтую лужицу жидкости. Я просто пожал плечами, схватил ещё один слиток и бросил его в печь. Но вместо того, чтобы нагреть его, Айзен просто превратил его в жидкость. Я взял тлеющий железный слиток, ярко-оранжевый, ухватил его клещами и положил на наковальню. Я немного помучился, потому что это отличалось от игры. Мужчина насмешливо улыбнулся, увидев, что я борюсь.
— Наверное, я просто сделаю кинжал… — пробормотал я и начал бить раскалённую сталь, медленно придавая ей плоскую, тонкую прямоугольную форму. Я продолжал осторожно обрабатывать его из-за хрупкого металла, с которым работал. Мужчина застыл, а Ари внимательно посмотрела на него сверкающими глазами. Я слышал удовлетворительный ритмичный лязг металла. Я продолжал бить в постоянном темпе, формируя лезвие, а затем аккуратно выравнивая края. В какой-то момент мужчина начал смотреть на моё мастерство так же, как и Ари. После долгих ударов молотком я решил, что это «достаточно хорошо», и погасил лезвие в масле. Я взял свою папку и начал затачивать его. Металл засиял красивым серебром. Я достал стамеску и нанёс свой фирменный знак — полумесяц.
— А-а, это было здорово, — пробормотал я с облегчением.
Ари и мужчина застыли, увидев красивый серебристый кинжал, сверкавший в свете. Я не сделал рукоять, чтобы прикрепить его. Мужчина был совершенно неподвижен, а Ари просто смотрела на меня сверкающими глазами. Я посмотрел на мужчину, он не двигался. Я тебе показал?! Неужели это действительно бесполезно?! Пожалей о своих словах!
— Это бесполезно? — Услышав мои слова, мужчина начал дрожать и отчаянно мотать головой из стороны в сторону. Он безжизненно смотрел в землю, как будто всё, что он знал, было ложью. Он начал говорить слабым голосом.
— П-просто к-как…
Он смотрел на меня широко раскрытыми глазами. Ари нервничала, хотела что-то сказать, но в конце концов решила этого не делать. Мужчина просто переводил взгляд с кинжала на меня. Это всего лишь мусор… и это так впечатляет?! Пока я размышлял, мужчина заговорил.
— Твой талант… лучше, чем у любого кузнеца, которого я когда-либо встречал… эхх, это должно быть невозможно, верно? Я имею в виду, что это новый мир, нет абсолютно никакой возможности, чтобы этот человек не видел ничего лучше… верно? — Пока я успокаивал себя, мужчина сказал это.
— Хотя я хотел бы присудить тебе ранг [Мифрилового] кузнеца, я не могу этого сделать… поэтому, пожалуйста, прими ранг [Кобальтового] кузнеца, это самый высокий ранг, который я могу тебе предложить! — отчаянно закончил он свою фразу и поклонился. Однако его поклон был ужасен, потому что он продолжал дрожать всё время. Я посмотрел на Айзен, чтобы проверить, хорошая ли это идея, она пожала плечами. Я посмотрел на Ари; она тоже пожала плечами…
— Ну, думаю, я должен сам принять решение… — Стать лучше, чем кто-либо?! Этот звук…
— Я отказываюсь. — сказал я бесстрастным голосом.
— А…
Услышав это, мужчина издал смущённый звук и замер. Он стоял там несколько секунд, обрабатывая информацию, которую я ему только что передал. Медленно, но верно его глаза расширились, глядя на меня. Он неудержимо дрожал, несмотря на возраст, его голос звучал по-детски.
— Почему…
— Я не хочу быть ремесленником, звучит хлопотно. — После моего полу-честного ответа глаза Ари расширились, и Айзен начала хихикать.
Мужчина замер, его ноги подкосились, и он упал на колени. Он смотрел в землю пустым взглядом. "Сильно ли это на него подействовало?" — обеспокоенно пробормотал я, неподвижно стоя на коленях и глядя в землю. Я был обеспокоен, однако я не хотел находиться в той же комнате.
— Мы уходим. — сказал я Айзен и Ари, оба они кивнули. Мужчина даже не отреагировал на мои слова. Вело себя так, словно он был мёртв. Мы вышли из комнаты.
Кузница лишилась угля, и солнечный свет больше не проникал в этот каменный дом. Дрожащий человек, который только что с трудом поднялся, посмотрел в окно, чтобы узнать время. Он видел лишь слабый серебристый свет, пробивавшийся сквозь оконные проёмы. Потеряв счёт времени, он беспокойно оглядывал комнату. Затем он увидел её. Она сияла, словно сама Луна… её отражающая поверхность была безупречна. С любопытством приблизившись к предмету, человек произнёс:
— А? Это кинжал, который сделала девушка, но… что это за качество? Это самый лучший клинок, который я когда-либо видел в своей жизни! Но железо, которое она использовала… оно было плохим! Как она хочет стать мастером? Разве она не так же хороша, как другие мастера кузнечного дела? Такая талантливая девушка… Сначала я думал, что это пустая трата времени, что укротитель сорокового уровня решил заняться кузнечным делом. Но, глядя на результаты… — он замолчал, внимательно осматривая кинжал. — Он столь совершенен, что кажется, будто он выкован из лучшего железа, какое только можно было найти. Наверняка вы могли бы продать его высокопоставленному дворянину без каких-либо проблем…
«Теперь, когда я думаю об этом… когда я назвал это дело «бесполезным», она начала дрожать и смотреть на меня налитыми кровью глазами, а затем попросила ту седовласую девушку нагреть металл. И всё же она растопила его… она оказалась магом… Я никогда не слышал о маге, который мог бы сделать это, но я мало что знаю о магии. Разве она не была бы знаменитой выпускницей магической академии? Кузнечный молот, которым пользовалась девушка… что это был за материал? Я никогда не видел такого хрупкого на вид материала. И всё же он оказался таким крепким… Девушка… эти навыки, словно она занималась этим всю свою жизнь, она делала это так естественно. Её глаза искрились каждый раз, когда она касалась раскалённого железа. Когда она закончила с кинжал, то выглядела неудовлетворённой? Можно ли вообще сделать что-то более качественное, чем это?!»
Он смотрел широко открытыми глазами на лезвие кинжала, внимательно осматривая его, и заметил, что на нём выгравирован символ полумесяца. Он выглядел точно так же, как символ того человека… Может быть?! Есть только один человек, обладающий таким мастерством, но он… нет, не может быть, иначе его ученик бы упомянул об этом… Я должен сообщить об этом в столицу. Появился невероятно талантливый человек, такая искусная девушка, но она тратит свой талант, пытаясь повторить работу этого человека… Как жаль. Некоторые люди убили бы её за это… Девочка, надеюсь, с тобой всё будет в порядке.
http://tl.rulate.ru/book/29839/700623
Готово: