Читать The Return of the Noble Abandoned Consort / Возвращение покинутой благородной супруги: Глава 5. Богатый урожай :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый, суперски тест приложения на iOS 0.2 в нашем телеграмме: https://t.me/rulated/663889

Готовый перевод The Return of the Noble Abandoned Consort / Возвращение покинутой благородной супруги: Глава 5. Богатый урожай

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Цяо Вэй хотелось живьем пустить на мех этого маленького пельменя. "Хочешь сказать, что задирать других уже неинтересно и тебе непременно нужно было раздраконить этого тигра? Ты такой крошечный, считаешь себя достойным противником для короля этих гор? Жить надоело? И что ты делаешь в моих объятиях? Мы что, знакомы?"

Тигр уже зачислил трусливого человечишку и маленькую бесстыжую тварь в одну банду, не говоря уже о том, что у него внутри накопилось столько ярости, что ее вполне хватило бы, чтобы закусать эту парочку до смерти. Ему хотелось выпустить всю эту ненависть!

Почувствовав убийственное намерение тигра, Цяо Вэй подумала, что наглое поведение маленького пельменя может и подождать. Ее явно "подставили", подложив этот товар, но она не думала, что разъяренный тигр просто возьмет и отпустит ее.

Похоже, жестокого сражения не избежать.

В своей прошлой жизни Цяо Вэй видела тигров только в зоопарке, но те тигры и львы были заключены за прозрачными стеклянными стенами и были более-менее одомашнены, утратив свои дикие инстинкты, поэтому она не испытывала страха, глядя на них. Но прямо сейчас перед ней находился живой, выросший в дикой природе зверь, совершенно никем не прирученный, и ей предстояло защитить свою жизнь от этого внезапно объявившегося жуткого тигра из древних времен. Если точнее, сейчас он был у нее под ногами, и теперь она в полной мере понимала безжалостность леса.

Задние лапы тигра были все в крови, и он утратил большую часть своей силы, но все равно не мог остановиться от нападения на жертву, бросившую вызов его власти, даже если эта месть будет стоить ему его жизни.

Такова была сущность этого зверя.

Цяо Вэй сильно вспотела; оказавшись менее чем в метре от нее, тигр уже смог бы укусить ее за ноги. Конечно, она чувствовала, что тигру тоже приходилось несладко, пусть он относился к семейству кошачьих, но его лапы не были приспособлены для лазания по деревьям; как правило, после подъема на один-два метра он должен был рухнуть вниз, не говоря уже о том, что его задние лапы были ранены. Так что забраться на такую высоту уже можно было считать для него пределом.

Цяо Вэй подумала, а не поспорить ли ей? "Держу пари, в следующую секунду он свалится..."

Но что, если он не упадет, и в следующий миг их ожидает собственная трагедия?

Неужели она переместилась в древние времена только для того, чтобы очутиться в желудке у этого зверя?

Как такое возможно?

Зрачки Цяо Вэй решительно блеснули и она схватила привязанный к поясу серп. Она была хороша в хирургии и знала, где нужно резать, чтобы убить кого-то одним ударом. Вся сложность состояла лишь в том, что ее разум сдерживали знания, принесенные ею из прошлой жизни: ведь китайские и амурские тигры были занесены в Красную книгу.

Неужели ей действительно придется убить животное, которое превыше всего охранялось в Великом Китае? Если бы это произошло в прошлом, ее бы наверняка отправили прямиком за решетку.

Вскоре Цяо Вэй поняла, что ее страхи необоснованы, так как тигр поднялся достаточно высоко, чтобы ее укусить, и тогда ее тело выдало самую честную реакцию, невзирая на все ее мысли.

В следующую секунду в ее руке сверкнул серп, и теплая кровь брызнула ей в лицо, а тигр рухнул вниз, сделав огромную яму в снегу. Почти сразу же эта яма тоже окрасилась кровью.

Вскоре Цяо Вэй пришла в себя, скорей всего потому, что сидевший у нее на груди маленький пельмень принялся издавать взволнованные звуки.

Цяо Вэй все еще была в шоке после убийства тигра, поэтому не осознавала, что этот мелкий бесстыдник чуть не убил ее. Она только что перерезала тигру сонную артерию, поэтому вероятность того, что он выжил, равнялась нулю. Таким образом, она, чувствуя облегчение, слезла с дерева.

Маленький белый пельмень спускался следом за ней.

Шаги Цяо Вэй были для него такими большими, что, когда она остановилась, маленький пельмень не успел затормозить и врезался в ее ноги. После этого Цяо Вэй повнимательнее к нему пригляделась. Это существо оказалось чисто белым, пушистым хорьком, который выглядел совсем еще молодым. Но он был таким противным, из-за него ей даже тигра пришлось убить.

Маленький белый пельмень, похоже, не понимал, что Цяо Вэй обвиняла его, скорее наоборот, он решил, что она восхищается им. Мелкий негодник выпятил грудь колесом, демонстрируя свои мышцы, и повернулся к ней задом, чтобы она могла полюбоваться его благородным и прекрасным хвостом.

Цяо Вэй же просто подняла ногу и пнула эту вредную мелочь, отправив ее в полет!

Маленький белый пельмень:

- Ау-у!

Цяо Вэй, больше не обращая внимания на этого хорька-бездельника, присела на корточки рядом с тигром. Первоначально она поднималась на гору, собираясь добыть для детей фазана или зайца, чтобы они не питались одной только редькой, и совершенно не ожидала, что ее ждет охота на тигра. Конечно, все это стало возможно лишь потому, что он был уже ранен и забрался на дерево; он оказался в неудобном положении в неудобном для себя месте, так что ей оставалось лишь пожать плоды этой нежданной удачи.

Вся тушка тигра сама по себе являлась сокровищем, так что она могла бы продать его по хорошей цене, верно? Когда она продаст его, ее дети снова смогут есть белый рис.

Цяо Вэй решила притащить тигра домой; боясь повредить его шкуру, она даже потащила его на спине, совершенно себя измотав!

Затем, приведя себя в порядок, Цяо Вэй спустилась к подножию горы. Она разделила кроликов, отдав двоих тетушке Ло, и только одного оставив себе. Она подумала, что если тигра действительно удастся продать, ей и ее детям не придется голодать этой зимой. Это всего пара зайцев. Тетушка Ло была их благодетельницей, и ее доброта должна быть взаимной.

Но тетушка Ло отказалась:

- Я бы могла их съесть, но только посмотри, насколько тощие эти дети, лучше сделай для них рагу!

Цяо Вэй выдавила слабую улыбку и сказала:

- Не волнуйтесь, у меня уже есть, чем их накормить, - поколебавшись мгновение, она все-таки рассказала о тигре тетушке Ло. - Я здесь совсем недавно и ни с кем не знакома, поэтому мне придется положиться на тетушку Ло, чтобы продать этого тигра.

Тетушка Ло на три секунды застыла от потрясения, затем схватила за руку Цяо Вэй:

- Ты... ты... ты убила тигра? Он не ранил тебя?

Цяо Вэй улыбнулась и покачала головой:

- Я в порядке. Мне повезло, что тигр был ранен, он умирал, но все равно захотел меня съесть... Я же решила, что даже если мне суждено умереть, я заберу его на тот свет с собой...

Она постаралась преувеличить то, как сильно ей повезло, чтобы тетушка Ло не поняла, насколько резко она изменилась. Тетушка Ло все равно почувствовала, что все было очень странно. Человек, который раньше не решался даже курицу тронуть, внезапно убивает настоящего тигра, но если тигр и без того уже умирал, это звучало вполне правдоподобно.

"Этой девушке так повезло", - подумала она про себя, а вслух сказала:

- Это слишком опасно, ты больше не должна подниматься в горы!

Цяо Вэй понимала, что тетушка Ло говорила все это по доброте душевной, поэтому послешно отвечала ей: "Хорошо", "Я понимаю", "Вы правы"... С таким хорошим поведением и нежным видом, она походила на покорного котенка или изящную и красивую кошку, отчего люди невольно начинали чувствовать, что она не предназначена для жизни в этой глуши...

Тетушка Ло ворчала на нее до последнего и ругала, пока у нее все слова не иссякли; но в глубине души думала, что если бы у нее была такая дочь, то она берегла бы ее как зеницу ока. "Ах, и как только семья Цяо могла прогнать ее?"

Тайком вздохнув, тетушка Ло сказала:

- В прошлом году Дачжуан убил тигра и за большие деньги продал его. Если хочешь его продать, я схожу к нему и спрошу об этом.

http://tl.rulate.ru/book/29754/679127

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо!
Развернуть
#
она пошла на охоту с серпом? откуда у нее ловушка? причем не примитивная коробка на палке, а с замочком?
Развернуть
#
Гораздо интереснее как эта доходяга смогла дотащить с горы тигра. Эти милые зверушки весят по 200-300 кг. Да еще и на себе, чтобы шкурку не попортить). "Ох уж эти сказочники!"
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку