Читать Young Master Mo, Are You Done Kissing? / Молодой Господин МО, Вы Закончили Целоваться?: Глава 1103 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Уважаемые пользователи, из за вероятного слива базы данных требуется сменить пароль к аккаунту

Готовый перевод Young Master Mo, Are You Done Kissing? / Молодой Господин МО, Вы Закончили Целоваться?: Глава 1103

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Во время разговора Фэн Линг слегка наклонила голову назад, чтобы ее голова не уперлась в его подбородок, и они могли выглядеть слишком интимно.

"Я не знаю, что они делают на кухне, но разве ты не чувствуешь себя неловко, будучи отделенной лишь стеной от этой пары?" сказал мужчина, затем отнес ее в спальню и положил на кровать.

Как только ее тело коснулось кровати, Фенг Линг отпрянула назад, но она была вся изранена и не могла двигаться слишком резко, поэтому она просто села на середину кровати, глядя на мужчину рядом с кроватью с защитным взглядом.

Вспомнив, что она собиралась достать что-то из кармана, Ли Наньхэн наклонился, и Фэн Линь сразу же бросила на него защитный взгляд, но он просто достал сотовый телефон из ее кармана.

Этот телефон был популярной моделью два или три года назад. Это был фаблет с хорошей водонепроницаемой функцией. Он был черного цвета, а не тех цветов, которые нравились девушкам, например, розового или белого. Для Фэн Линг мобильный телефон был просто средством связи. За исключением коротких волос, она была полной девушкой изнутри, но у нее совсем не было девичьего сердца.

Ли Наньхэн смотрел на нее, играя с телефоном, который почти разрядился. Фэн Линг подняла руку, чтобы забрать телефон, но мужчина слегка поднял руку. "Я помогу тебе зарядить его. Просто отдохни. Не двигайся, так как у тебя травмы".

"Я не взяла с собой зарядное устройство..."

"На ресепшене отеля вам его предоставят". сказал Ли Наньхэн, выходя из спальни с мобильным телефоном в руках. В течение десяти минут он принес зарядный кабель и начал заряжать ее телефон.

Фэн Линг молчала, только смотрела то на телефон, то на одеяло на кровати.

Ли Наньхэн понял, что она имеет в виду, и протянул руку, чтобы накрыть ее одеялом, которое закрывало только часть ниже живота.

Мужчина сел на кровать и посмотрел на маленькую женщину, которая снова надела его одежду после столь долгого времени.

На ней была его футболка с короткими рукавами, которая была ей велика, а ее руки выглядели тоньше, но на ее белых и стройных руках было много красных, опухших ран.

"Похоже, ты очень любишь Цзи Нуань. Она тебе нравится?" Ли Наньхэн немного приподнял одеяло.

Сидя на кровати и разговаривая с ней таким образом, он, казалось, вел обычный разговор с другом.

"Госпожа Мо очень добра ко мне, как и господин Мо. Мне нравится здесь работать. Госпожа Мо очень легкая и откровенная. Она из тех людей, с которыми я хочу подружиться. Теперь она уже мой новый друг", - спокойно ответила Фэн Линг.

Ли Наньхэн посмотрел на нее и вдруг подошел к ней, обхватив обеими руками за бока, и прижал ее к кровати в угнетающей позе. Фэн Линг бросила на него защитный взгляд, но не успела она заговорить, как дыхание мужчины коснулось ее носа, заставив ее мгновенно сжать руки.

Они были слишком близко, и мужчина посмотрел на нее сверху вниз. "Так ты собираешься остаться в Китае навсегда? Разве ты не собираешься вернуться на базу XI?".

Глядя на красивое лицо мужчины, которое увеличивалось на глазах из-за расстояния, Фенг Линг сказала, даже не дрогнув веками: "Я дорожу своей нынешней работой. Если господин Мо не собирается меня увольнять, я не уйду".

Ли Наньхэн холодно фыркнул. "Как давно ты знаешь Цзи Нуань? Только не говори мне, что она уже покорила тебя! Ты не уйдешь? А как же тогда я? Я столько лет относился к тебе искренне и по-доброму, а как ты относишься ко мне? Можешь ли ты относиться ко мне так же хорошо, как к ним?"

Фэн Линь сказал безразлично. "У тебя есть жена, и я не могу быть твоей любовницей. Босс Ли, вам лучше уделять больше внимания своей жене и оставить меня в покое".

Ли Наньхэн поднял брови и усмехнулся. "Ты ревнуешь?"

Фэн Линг холодно ответила: "Ты слишком много думаешь".

Ли Наньхэн посмотрел на нее и усмехнулся. Он не стал продолжать расспросы, а выпрямился и уложил ее. "Ты хочешь лечь или просто посидеть здесь, чтобы отдохнуть? Цзи Нуань и Мо Цзиншэнь не скоро закончат".

"Я просто посижу здесь".

Ли Наньхэн больше ничего не сказал, но вышел. "Я ухожу. Если ты чувствуешь ревность, просто сдержись. Я попрошу отель принести пельмени ночью".

Фэн Линг: "...?"

Она вдруг посмотрела на мужчину, который уже подошел к двери спальни. Увидев, что он закрыл дверь и ушел, она внезапно схватила подушку и бросила ее на себя, несмотря на боль в руке.

Однако в этот момент мужчина внезапно повернулся и толкнул дверь, и когда он собирался заговорить, подушка ударила его.

Ли Наньхэн поймал подушку, внезапно упавшую с неба, поднял брови и посмотрел на нее.

Фэн Линг молча и холодно смотрела на него, но он сжал подушку в руках и вдруг многозначительно улыбнулся ей, отчего она чуть не подпрыгнула от злости.

Бесстыдник! Он был просто бесстыжим!

Она не могла понять, почему она так взволнована в последнее время. После того, как она узнала, что он женат, ее сердце, казалось, замерло, но с тех пор, как он в последний раз обнял ее и назвал "моя маленькая жена", ее сердце продолжало колотиться, когда она видела его.

Ей хотелось, чтобы то, что она бросила, было не подушкой, а гранатой.

Взорвать этого ублюдка!

Ли Наньхэн с улыбкой бросил ей обратно подушку, которая упала рядом с Фэн Линг. Фэн Линг проигнорировала это, отвела взгляд и не смотрела на него. Она закрыла глаза и притворилась, что спит.

Вдруг она услышала, как мужчина, стоявший перед дверью, сказал с улыбкой: "Ты голодна? Хотите тарелку пельменей?".

Фэн Линг внезапно схватила только что отброшенную подушку, сопротивляясь желанию бросить ее в него снова, и уставилась на него.

Как только мужчина почувствовал ее пристальный взгляд, он улыбнулся, закрыл дверь и вышел.

Фэн Линг молча сжала уголок подушки и уставилась на закрытую дверь.

http://tl.rulate.ru/book/29657/2092163

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку