Читать Young Master Mo, Are You Done Kissing? / Молодой Господин МО, Вы Закончили Целоваться?: Глава 807 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Young Master Mo, Are You Done Kissing? / Молодой Господин МО, Вы Закончили Целоваться?: Глава 807

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Фэн Линг последовал за Цяо Фэем, когда они устремились к морю.

Вертолет уже приблизился и постепенно опускался на поверхность воды.

Неподалеку находились спасательные суда и машины, направленные американскими военными.

Круиз прошел уже более двух тысяч миль; пожар на круизе быстро распространялся. Вначале они могли видеть только густой черный дым над круизом. К моменту спуска спасательной команды пламя в задней части корабля стало заметным.

Несколько террористов, отвечавших за перевозку семьи мистера Теда, спрыгнули с лодки в воду, пытаясь спастись.

Однако Теда и его семьи нигде не было видно; скорее всего, они были заперты в каюте, ожидая смерти.

Спасательные суда американских военных сотрудничали с вертолетом своей спасательной группы и готовились к подлету. Однако из-за сильного ветра корабли сильно раскачивались, что мешало их движению.

В этот момент через гарнитуру послышался голос командира спасательной группы: "Доложите, ветер сейчас слишком сильный. Мы не можем подняться на борт судна, чтобы спасти пострадавших. Спасательная команда просит освободить плоты. Командный центр, пожалуйста, сообщите военным спасателям, чтобы они надели спасательные жилеты и были наготове. Члены моей команды немедленно примут необходимые меры, чтобы подняться на борт судна и спасти пострадавших; нам нужно спасти их до того, как пожар усилится".

Командный центр немедленно проинформировал спасательное судно, посланное военными.

Фэн Линг и Цяо Фэй уже поднялись на борт ближайшего военного спасательного судна. Хотя корабль не мог приблизиться, их взгляды были прикованы к круизному судну. Они ждали следующего приказа.

Очень быстро оранжевый плот, на котором могло поместиться более десяти человек, был сброшен со спасательной вахты. Два члена спасательной команды спрыгнули с вертолетов и плавно приземлились.

Они немедленно начали новую попытку приблизиться к крейсеру, окруженному густым дымом.

К этому времени они уже не могли разглядеть никого на борту судна. Однако мистер Тед и его семья все еще находились внутри, и их положение было неясным.

Цяо Фэй и Фэн Линг сели на другой плот, выброшенный спасательным судном, и тоже начали приближаться.

Через две-три минуты они наконец приблизились к крейсеру. Все быстро забрались на борта. Они держались за все, за что можно было ухватиться, и с усилием поднимали свои тела вверх, успешно забираясь на борт горящего круизного судна.

Вертолет спасательной команды все еще кружил в небе вокруг них, ожидая следующего приказа. В конце концов, при том, как горел круиз, вертолет мог принести только нежелательные риски, если бы наклонился слишком близко.

Фэн Линг, Цяо Фэй и члены спасательной команды были в противогазах. Они направились в четырех разных направлениях и вошли через различные входы в каюту.

В кабине было шесть этажей, площадь каждого этажа составляла от трех до четырехсот квадратных метров. Им пришлось приложить немало усилий, чтобы отыскать людей сквозь густой дым.

Войдя внутрь, Фэн Линг сразу же отправился наверх, а остальные начали поиски с первого этажа. Им нужно было обыскать все углы, в которых могла прятаться семья.

На пятом этаже. Фэн Линг резко остановилась. Она повернулась, чтобы осмотреть балкон неподалеку: там стоял большой деревянный ящик, почти полностью скрытый от глаз густым черным дымом.

На мгновение приостановившись, Фэн Линг быстрыми шагами подошла к нему. Она выбила замок и подняла тяжелую крышку. Как и ожидалось, мистер Тед и его семья были заперты там.

Мужчина, женщина и трехлетний ребенок были скованы. Черные ткани также использовались для блокировки зрения. После вдыхания большого количества дыма у троих уже не было сил бороться.

Когда черная ткань была резко сорвана, первой, кто поднял глаза, была тридцатилетняя женщина. Скорее всего, она была женой мэра Теда.

Когда женщина увидела Фэн Линга, в ее глазах отразился страх. После того, как она увидела дым и пламя снаружи, ее взгляд сразу стал умоляющим. Она повернулась к своему испуганному ребенку, глаза которого были полны слез и покраснели от дыма. Желание жить в ее глазах было еще более явным, чем окружающий их густой дым.

"Не бойся. Я здесь, чтобы спасти тебя", - по-английски обратилась Фэн Линг к жене мэра. В то же время она сорвала черную ленту с их губ.

Когда жена мэра вновь обрела свободу слова, она тут же эмоционально закричала: "Пожалуйста, спасите нас... мы не хотим умирать... спасите детей...".

"Не волнуйтесь. Я с базы XI. Я обязательно обеспечу вашу безопасность", - утешила ее Фэн Линг и быстро разрезала веревки, удерживающие ребенка. Затем она сделала то же самое с мэром и его женой.

"Что с ним случилось?" спросила Фэн Линг, поддерживая ребенка из коробки; в отличие от жены и ребенка, мужчина был полностью без сознания.

"После нашего похищения мой муж неоднократно подвергался избиениям. Он весь в ранах. Когда его привезли на этот корабль, он получил сильный удар по голове и с тех пор находится без сознания". Жена мэра плакала, с трудом поднявшись на ноги. Она смотрела, как этот молодой человек несет на руках ее ребенка, и с благодарностью смотрела на Фэн Лина. Она протянула руку, чтобы помочь Фэн Лингу поддержать ее неподвижного мужа.

"Фэн Линг?" В этот момент члены спасательной команды бросились на пятый этаж. Услышав движение на этом конце, они быстро подошли.

"Быстрее, сначала помогите мэру спуститься. Он уже давно без сознания и надышался слишком много дыма", - с этими словами Фенг Линг сняла с головы противогаз и прижала его к плачущему ребенку на руках.

Затем она повернулась к жене мэра: "Наши люди отправят мэра вниз первым. Вы можете идти?"

Женщина судорожно кивнула ей; ее тревожный взгляд был прикован к ребенку на руках у Фэн Лина. Было ясно, что она хочет уйти вместе с Фэн Лингом и ребенком; она не хотела разлучаться со своим ребенком.

Два члена спасательной команды вынесли мистера Теда, весившего более 100 килограммов, и ушли первыми. Фэн Линг держала на руках плачущего ребенка и указала жене мэра следовать за ней.

Когда они спускались по лестнице, к ним быстро подошла Цяо Фэй: "Как дела? Есть ли еще жертвы наверху?"

"Нет, только их семья из трех человек. Мэр Тед без сознания. Его жена и ребенок сейчас в сознании", - Фэн Линг не сбавляла темпа, даже когда отвечала ему.

"Если этот круиз будет гореть и дальше, нефтяной бак, скорее всего, взорвется", - чтобы не напугать жену мэра, Цяо Фэй тихонько шепнул Фэн Линг.

"Я знаю", - выражение лица Фэн Линг было серьезным. Однако ребенок на ее руках был одновременно напуган и чувствовал себя неловко. Она продолжала с силой давить ногами на Фэн Линг. Фэн Линг крепко держала ребенка и не позволяла ей выскочить из хижины.

http://tl.rulate.ru/book/29657/2088614

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку