Готовый перевод I Woke Up Piloting the Strongest Starship, so I Became a Space Mercenary / Когда я очнулся, у меня появились мощное вооружение и космический корабль, потому я решил стать наёмником, чтобы жить так, как хочу, и ради личного дома!: Глава 17.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Приближаются враждебные существа! Количество, двадцать два!

— Мы с Хиро идём вперёд. Прикройте нас.

— Есть, мэм!

— Ну, идёмте.

— Да, чёрт побери!

 Я выхватываю большой меч из ножен на поясе и бросаюсь вслед за полковником Сереной, которая устремилась на поле боя.

 В моих руках два меча, большой и малый. Это, конечно, не просто металлические мечи. Это высокочастотные клинки с лезвиями из усиленных мономолекул, обладающие остротой и прочностью, способными потягаться со световыми мечами джедаев. Непонятно, высокие это технологии или низкие.

— Я беру левых.

— Да-да!

 Проводив взглядом полковника Серену, которая с большим мечом наперевес бросилась на левый фланг вражеской группы, я атакую правый фланг. Против нас — искажённые гуманоидные существа, состоящие из обнажённой красно-чёрной мышечной ткани. Их руки и ноги покрыты камнем, и всё их тело выглядит «искривлённым».

— Хм!

 Трое одновременно бросаются на меня.

 Они атакуют без всякой координации, просто бросаясь вперёд, но, хотя они и похожи на людей, их движения совершенно нечеловеческие, что делает их очень неприятными противниками.

 Используя всё тело как пружину, один из них, выставив вперёд каменные руки, летит на меня как стрела. Я уклоняюсь в сторону, рассекая его пополам правым мечом. Второй, извиваясь как хлыст, атакует меня правой рукой. Я отрубаю её левым мечом. Третий, как и первый, бросается на меня. Я уклоняюсь от его атаки и рассекаю его на три части обоими мечами.

 За те несколько мгновений, что мы с полковником Сереной выиграли, пехотинцы уничтожают враждебных существ — условно назовём их Твистедами — из лазерных винтовок и лазерных установок. Я втыкаю малый меч в землю, выхватываю из кобуры на левом бедре лазерный пистолет и стреляю по Твистедам. Разумеется, в режиме на поражение.

— Тцк!

 Цыкнув на Твистеда, который прорвался сквозь лазерный шквал, я взмахиваю правым мечом, парирую его атаку и всаживаю ему в беззащитную спину несколько выстрелов из лазерного пистолета. Ни на секунду нельзя расслабляться.

— Доложить о потерях!

— Группа А, потерь нет!

— Группа Б, потерь нет!

— Группа В тоже без потерь!

 Похоже, и эту атаку мы отбили без потерь. Я убираю лазерный пистолет и меч в кобуру и ножны соответственно и тихо вздыхаю под универсальной маской.

— Госпожа полковник, не опасно ли продолжать движение?

— С таким уровнем угрозы пока проблем не будет. Поддержка у нас сильная.

 Сказав это, полковник Серена убирает меч в ножны и смотрит в небо.

 Из-за песчаной пыли, поднимаемой сильным ветром, невооружённым глазом ничего не видно, но на HUD моей универсальной маски отображается «Кришна», парящий за завесой пыли, и другие малые боевые корабли Имперского Флота. С «Кришны» и других кораблей впереди нас периодически вырываются лазерные лучи, и каждый раз впереди вспыхивает яркий свет и раздаётся взрыв.

— Ясно… Но вы, госпожа полковник, очень сильны.

 Там, где сражалась полковник Серена, лежали шесть Твистедов, разрубленных пополам. Она в одиночку уничтожила вдвое больше Твистедов, чем я, что говорит о её высоком мастерстве владения мечом.

— Это разница в стиле. Мой меч — для атаки и уничтожения, ваш — для защиты и контратаки.

 Сказав это, полковник Серена оглядела меня с ног до головы.

— Если мы с вами сойдёмся в поединке, я не могу предсказать, кто останется на ногах. Не думаю, что меня победят вчистую, но и не вижу, как я смогу вас одолеть.

— Госпожа полковник, вы слишком разгорячились. Я не хочу с вами сражаться.

 Сражаться с женщиной, которая за несколько мгновений разрубила пополам шесть Твистедов, — это слишком страшно. Я точно откажусь. Без сомнения, я сбегу.

— Однако, эти Твистеды… это ведь они, да?

— Да. Сейчас в тылу их анализируют, но, судя по всему, они очень похожи на «агрессивных первобытных существ», появившихся на Комате III. Например, эти каменные боевые руки.

 Сказав это, полковник Серена пнула каменную часть руки Твистеда, лежащего у её ног. Эта каменная часть очень прочная и, в зависимости от угла попадания, может выдержать даже прямое попадание из лазерной винтовки. Но перед остротой мечей, которые используем мы с полковником Сереной, она бессильна.

— И всё же, нельзя ли как-то проще и безопаснее?

— Сложно. Даже военный внедорожник, если его облепят эти твари, превратится в гроб.

 За нами следуют не только пехотинцы в обычной броне и бронепехотинцы в силовой броне, но и высокомобильные разведывательные машины (РМ). РМ обладают бронёй и огневой мощью, сравнимыми или превосходящими силовую броню, и, конечно же, их мобильность значительно выше, чем у пехоты или солдат в силовой броне. Но если на них набросится стая Твистедов, они ничего не смогут сделать. Три РМ, отправленные на разведку боем, и двенадцать членов экипажа уже погибли, и от разведки с использованием РМ пришлось отказаться.

— Жаль, что сенсоры малых кораблей не работают…

 Сильный ветер поднимает песчаную пыль, содержащую мельчайшие металлические частицы от терраформирующих машин, из-за чего в районах с сильным ветром сенсоры работают очень плохо, что ещё больше усложняет ситуацию.

 Место посадки корабля подавления «Кришна», конечно, отметил, но из-за расстояния и влияния этой особой песчаной пыли на поверхности отмеченная точка оказалась смещена.

 Из-за этого нам приходится в этой ужасной обстановке, опасаясь нападения Твистедов, продвигаться со скоростью черепахи в поисках корабля подавления. Ха-ха-ха, чёрт.

— Однако, если здесь столько Твистедов, то тот… как его там. Тот аристократ, он ведь уже, наверное, мёртв?

 Мы с трудом отбиваемся от Твистедов благодаря мощной авиационной поддержке, хорошему снаряжению и численному превосходству в огневой мощи, а у него этого нет. Думаю, если на него нападут Твистеды, ему не выжить.

— Это было бы проблемой, но в таком случае нам пришлось бы принести хотя бы часть его тела. Это стало бы неопровержимым доказательством того, что Геритц в этой звёздной системе был в сговоре с пиратами.

 Убрав ногу с руки Твистеда, полковник Серена пожала плечами.

— К тому же, если он заперся в корабле подавления, то он в безопасности. И, что более важно, если существование этих Твистедов и «агрессивных первобытных существ» с Комата III — его рук дело, то неудивительно, если у него есть способ их контролировать. Если такой способ существует, нам необходимо его захватить.

— Верно. Если мы его получим, то избавимся от проблем с этими тварями на Комате III и здесь, на Комате IV.

— Именно. Ну что ж, отряд, кажется, готов. Двигаемся.

— Есть, Мэм.

 Я последовал за полковником Сереной, которая пошла вперёд, и вместе с пехотинцами мы двинулись по пыльной земле.

http://tl.rulate.ru/book/29583/9085521

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода