Читать I Woke Up Piloting the Strongest Starship, so I Became a Space Mercenary / Когда я очнулся, у меня появились мощное вооружение и космический корабль, потому я решил стать наёмником, чтобы жить так, как хочу, и ради личного дома!: Глава 11: Сделка. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод I Woke Up Piloting the Strongest Starship, so I Became a Space Mercenary / Когда я очнулся, у меня появились мощное вооружение и космический корабль, потому я решил стать наёмником, чтобы жить так, как хочу, и ради личного дома!: Глава 11: Сделка.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Закуски в вакуумной упаковке оказались довольно неожиданными. В первой же вскрытой коробке содержимое сразу начало шевелиться. К счастью, не очень шустро. Мы набрались смелости попробовать, вкус оказался отличным и вскоре от закуски ничего не осталось.

По вкусу те штуки больше всего походили на креветки, сильно сдобренные специями. Но не отварные, а будто бы сырые, если можно так выразиться. Они похрустывали как… впрочем, неважно. Лучше мне на знать, что это за создания.

И после вечеринки с закусками и долгого сна наступил следующий день. Я позавтракал, сходил в тренажёрный зал, быстро ополоснулся в душе и собрался в город. Сегодня я хотел наверстать упущенное и познакомиться с предложениями по оружию и броне.

— Позволь мы проводим тебя, шеф!

— Сестричка, выражайся вежливей. Это уважаемый клиент!

Первое, что я увидел выйдя в гостиную, это вчерашняя пара гномок-любительниц кидаться на людей. И что они сегодня здесь забыли? Здесь же находились Мими, Эльма и, внезапно, Сара. Последняя стояла навытяжку за спинами гномок. Тоже по их стопам решила пойти, так?

— Простите, – заговорила она. – Эти двое никак не угомонятся, так что я контролирую их. Если они опять что-то выкинут, я прикажу отправить их в карцер.

Эти мимоходом брошенные слова кое-что сказали мне про обращение с персоналом в гномской компании. Я ощутил сочувствие к гномкам, но

— Почему вы, вообще, им это позволяете? – спросил я строгим тоном.

— По вашей просьбе, господин Хиро, на них было наложено мягкое наказание: строгий выговор с занесением в личное дело, запрет на алкоголь на две недели и вычет из зарплаты на три месяца. – Сара мягко улыбнулась. – Кстати, мне тоже на два месяца урезали зарплату, но хоть пить не запретили. А главному инженеру запретили алкоголь на целый месяц, урезали зарплату на три месяца и обязали пройти курсы по управлению персоналом.

—​​​​​​​ А что, запрет бухать это так серьёзно? – не выдержав, поинтересовался я.​​​​​​​

Сестры-гномки хором откликнулись в том смысле, что да, ужасно, жестко и невыносимо. Сара, не подвергнутая такому ограничению, смотрела на них с превосходством. Так что, выходит, гномы все врождённые алкаши?

—​​​​​​​ Ладно, я этим закончили, – я скрестил на груди руки. – Но я уже сказал, что прощаю вас и прошу меня не беспокоить. За каким… зачем вы снова сюда притащились?

На их месте я точно держался бы от меня подальше, после всего, что было.

—​​​​​​​ Окончательное решение пока не принято, – деловито отозвалась Сара. – Но компания планирует приставить этих двоих к вам в качестве личных механиков.

Мне показалось, что я ослышался.

—​​​​​​​ Повторите?

—​​​​​​​ Вероятно эти двое будут приставлены к вам в качестве личных механиков, – терпеливо повторила Сара.

—​​​​​​​ Почему именно они? – чуть не взмолился я.

Рыжая девчонка стояла и глуповато улыбалась. Её сестра с бирюзовыми волосами взволнованно поглядывала то на неё, то на меня. Как-то странно гномы подбирают персонал, вы не находите? Почему именно эти хулиганки?

—​​​​​​​ Они очень опытные механики и с большим энтузиазмом относятся к работе. В этот раз они просто немного перестарались, – пояснила Сара

—​​​​​​​ А нельзя ли ограничится вот этой, бирюзовой? – спросил я с раздражением.

—​​​​​​​ Она мне кажется более, хм, разумной.

—​​​​​​​ Эй, я тоже не дурочка какая-то! – возмутилась рыжая.

Её сестра просто молча краснела. Похоже, разделить эту пару сложная задача.

—​​​​​​​ Ладно… – я махнул рукой. – Лучше расскажите, на кой, вообще, нужны личные механики? Я не хочу их нанимать!

—​​​​​​​ Они останутся сотрудниками Спэйс Дворф и зарплату им будет выплачивать компания, – спокойно объяснила Сара. – Выездные визы для них мы сделаем, все бытовые расходы тоже за нас счёт. Единственное, чего потребуется от вас, это предоставить им место для жилья на Бронебразе.

Я хмыкнул, делая вид, что взвешиваю «за и против». На самом деле, сделка пришлась мне по нраву. Опытные механики за счёт компании это звучит интересно.

—​​​​​​​ Я должен сказать вам одну вещь: путешествовать с наёмником опасное дело, – я злодейски усмехнулся. – Вам лучше заранее написать завещания.

—​​​​​​​ Шеф, мы не навязываемся! – заговорила рыжая возбуждённо. – Но я всегда мечтала посмотреть новые места и попробовать новой выпивки! Я не боюсь опасности и хочу вернуть долг за ваше прощение.

—​​​​​​​ Я вам тоже очень обязана… – заговорила сестричка скромно, – Если бы вы не заступились за нас, нас могли уволить.

Их, похоже, совершенно не волновала опасность, или же они её просто не осознавали. С другой стороны, я не собираюсь позволять никому сбивать мой новый корабль-носитель, так что на борту у него не так и опасно будет… Их желание вернуть долг достойно одобрения. Хотя я ничего особенного для них не сделал. Наверное, им было бы очень сложно найти здесь новую работу.

—​​​​​​​ Я не могу решить это сразу, – сказал я веско. – Сперва надо понять, смогут ли они поладить с моим экипажем.

—​​​​​​​ Безусловно! – обрадовалась Сара. – Тогда, в качестве первой проверки на совместимость, почему бы им не сопроводить вас на прогулке?

—​​​​​​​ Ну, почему бы и нет… – похоже, меня в который раз загнали в угол.

Я присмотрелся к моим будущим механикам. Рыжая Тина стола и держалась довольно развязно, прямо скажу. И это очень беспокоило её младшую, Вискер. Я подумал, что хоть мы и познакомились при странных обстоятельствах, но можно ведь начать всё заново?

Вдруг мы и правда сможем поладить?

Интересно, как общество будет относиться к капитану, у которого в экипаже сплошные девки? Не сочтут ли меня законченным бабником? Такая команда это просто готовый набор персонажей для какого-нибудь гаремника. Впрочем, я как раз не против.

—​​​​​​​ Да, а как насчёт традиции? – обеспокоился я. – Ну, что все женщины на борту корабля считаются любовницами капитана? Вас это не беспокоит?

—​​​​​​​ Нет, – отозвалась за всех Тина. – Ведь вы уже в отношениях с вашим экипажем, верно? Прикреплять к вам механиков-мужчин было бы сложней.

—​​​​​​​ Да всё испортило бы, – фыркнула молчавшая до сих пор Эльма. – Если только никак будет не обойтись, да и то я десять раз подумаю.

Интересно, что она подразумевает под «никак не обойтись»? Кому? Лично я не любитель подкатов сзади, так что… Лучше не думать б этом.

—​​​​​​​ Ладно, раз вас всё устраивает, – я развёл руками. – Но я ничего ещё не решил.

—​​​​​​​ Думаю, мы договоримся, шеф, – Тина самодовольно разулыбалась. – Кажется, я вам понравлюсь. Я ведь вполне ничего себе?

Если не смотреть на мелкий рост, то она довольно хороша собой, спорить не стану. Как и её младшая сестра, впрочем. Но если всё же посмотреть…

—​​​​​​​ Извините, но вы несколько маловаты для меня.

—​​​​​​​ То есть? – возмутилась Тина. – А ты сам не староват? Нам двадцать семь уже, вообще-то!

Шутки в сторону? Гномки мои ровесницы, получается. И при этом такие мелкие.​​​​​​​

—​​​​​​​ Как и тебе, Хиро, – шепнула Мими тихонько, но гномки услышали.

—​​​​​​​ Шеф, ты нашего возраста? – опять влезла неугомонная Тина.

—​​​​​​​ Ну… да.

Раз уж правда вылезла наружу, нет смысла скрывать. Они мои ровесницы. Значит, Мими по-прежнему будет самой младшей в экипаже, на десять лет младше меня. А Сара?

—​​​​​​​ В чём дело? – менеджер заметно напряглась, едва я перевёл на неё взгляд.

—​​​​​​​ Да нет, ничего, – я даже рта раскрыть не успел.

Думаю, что спрашивать женщину о возрасте опасно, независимо от её расы. Надо бы выучить это наизусть.

—​​​​​​​ Технически самая младшая здесь я, – вставила вдруг Мэй. Невзирая на обычное спокойствие интонаций, я различил в её голосе торжество. В общем, это верно, она выпущена только два месяца назад. Младенец

—​​​​​​​ Ладно, хватит об этом, – подвёл я черту. – С чего начнём?

—​​​​​​​ Хиро, ты ведь броню смотреть собирался? – уточнила Эльма. – Тогда бери с собой Мэй, а мы с Мими прогуляемся.

—​​​​​​​ Шеф, я с вами! – встряла рыжая Тина. – Вискер, а ты сопроводишь леди.

—​​​​​​​ Д-да, сестрёнка, – младшая была, похоже, послушной сестрой.

Мы распрощались с Сарой, и разбившись на две группы отправились на прогулку по колонии Брэд Прайм.

http://tl.rulate.ru/book/29583/3367567

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
спасибо за труд!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку