Адвокат Леоны Найт была женщиной, которая уже вела свои дела с данным судьей и выигрывала у него в среднем 9 из 10 дел. Хотя она слышала о репутации Шарка, который никогда не проигрывал свои дела ранее, она была уверена, что в этом деле сможет победить его. В конце концов, он специализировался на корпоративном праве, а не семейном. А она как специалист по семейному праву знала, как работать с данным судьей.
Адвокат Чжэн поднялась со своего места и произнесла вступительное слово четким и высоким голосом:
— Ваша честь, сегодня я представляю моего истца, госпожу Леону Найт. Два года назад она потеряла право любить своего ребенка, покинув страну после сокрушительного развода. Мистер Рю Лонг получил право опеки над ребенком, ссылаясь на то, что мать ребенка бросила. Но, мэм, причиной этого решения был именно этот человек, к тому же он получил с этого максимальную выгоду. Его безразличное отношение к жене и последующий отказ от нее привели к клинической депрессии и психическому расстройству госпожи Найт. Чтобы сохранить свое психическое здоровье, она вернулась в дом, в котором провела детство и прошла курс терапии. Мы прилагаем ее медицинские справки и другие соответствующие документы. Ваша честь, ребенку нужны родители, которые доступны как эмоционально, так и физически. Из-за отсутствия каких-либо эмоций у господина Лонга госпожа Найт беспокоится о своем сыне. Она не хочет, чтобы он страдал так же, как она. Кроме того, госпожа Найт собирается выйти замуж за господина Пея, который является уважаемым человеком и станет отличным примером для подражания маленькому мальчику. Я прошу суд предоставить полную опеку над ребенком его матери и не лишать его материнской любви. Мы готовы предоставить все доказательства в поддержку наших требований. Спасибо.
Судья Пэк выслушала обращение, а затем без комментариев повернулась к другому столу.
Приняв сей жест за разрешение, Нил встал со стула и начал говорить своим низким и хрипловатым голосом:
— Ваша честь, я представляю в этом суде своего клиента господина Рю Лонга. Ребенка, о котором сегодня идет речь, зовут Ру Лонг. Истец утверждают, что он страдает от эмоционального пренебрежения, но правдивы ли эти слова в отношении моего клиента? Адвокат Чжэн и госпожа Найт уже объявили господина Лонга эмоционально недоступным человеком. Но позвольте мне обратить внимание суда на один маленький факт. Более десяти лет назад восемнадцатилетний Рю Лонг был признан подходящим опекуном для другого маленького мальчика, которому тогда было шесть лет. Этим мальчиком был его младший брат, который сейчас служит на благо стране в ее огромной армии. Ру Лонг — хорошо развитый ребенок, который не помнит свою мать и не скучает по ней. Его отец в одиночку воспитывал его последние два года с большой любовью и заботой. Мы также готовы предоставить множество свидетельств об эмоциональном благополучии мастера Ру. Мы надеемся, что ваша честь даст нам шанс доказать нашу искренность. Спасибо, ваша честь.
Нил закончил свое выступление и сел на место. Из того, что он наблюдал в предыдущих делах, судья Пэк должна была объявить перерыв на 30 минут и после этого начинала слушать судебные прения.
Но в этот раз судья изменила привычный ход событий... Она прямо спросила Леону Найт:
— Мисс Найт, пытались ли вы встретиться с Ру до того, как подали заявление на опекунство?
Леона Найт сделала обиженное выражение лица и ответила низким голосом:
— Да, ваша честь.
— Как давно вы помолвлены с господином Пеем?
— Около года, мадам.
— Хм... — затем она перевела взгляд на Рю Лонга и спросила: — Господин Рю Лонг, как давно Ру знает женщину, которую он называет «мать», и как вы с ней связаны?
Вопрос шокировал прокурора Чжэн, потому что она не знала о существовании такого человека. Это осложняет ситуацию. Их самым большим плюсом было то, что они могли обеспечить ребенку полную семью... Если Рю Лонг сможет сделать то же самое, то это преимущество сходит на нет.
— Ваша честь, Ру знает мою невесту, мисс Алисию Лу, уже больше года.
— И когда он начал называть ее матерью?
— Когда мы сообщили ему о нашей помолвке, госпожа Лу также сделала предложение Ру, спросив его, хочет ли он быть ее сыном. Он ответил, что был бы счастлив называть ее так.
На его ответ судья немного строго спросила:
— А вы не думали, что его согласие может быть вызвано его потребностью в матери или в вашем одобрении?
— Я бы подумал так, ваша честь, если бы женщина была кем-то другим. Но Алисия Лу уже была матерью в его сердце. Могу я подойти к столу вашей чести и показать ей кое-что на моем мобильном телефоне?
— Что же такое задумал его брат? — задался вопросом Нил. Просить судью о подобной дерзости, было все равно, что попросить строгого предупреждения.
Но речь Рю и его уверенность заставили судью полюбопытствовать.
Рю достал свой телефон и протянул его судебному приставу, который передал его судье. Судья Пэк взяла телефон и была поражена, увидев фотографию картины.
— Ваша честь, эта картина была написана моим братом еще до того, как я познакомился с госпожой Лу. Думаю, она прекрасно ответит на ваши вопросы.
Судья Пэк ответил отрывистым «да», а затем объявила перерыв на час.
http://tl.rulate.ru/book/29563/1512667
Готово:
Использование: