"Мне кое-что нужно. Я подумал, не могли бы вы помочь мне с этим. Если кто-то и может достать это, то только ты", - сказал Чжу Чанг.
"Что тебе нужно?" спросил Линг Ки.
"Мне нужно немного крови феникса для моего друга", - объяснил Чжу Чанг. "Ты можешь помочь мне найти ее?"
"Для твоего друга?" спросил Линг Ки, взглянув на Лонг Чена. "Зачем демону кровь феникса? Не думаю, что она им чем-то поможет".
"Это не для меня. Это для кого-то другого", - вклинился Лонг Чен.
"Для кого? Скажи мне, зачем она тебе?" спросил Линг Ки.
"Неважно, зачем ему это нужно. Важно, сможешь ли ты доставить ее ему", - сказал Чжу Чанг. "А ты сможешь? Знаешь, я хорошо заплачу тебе за это".
"Ты думаешь, я управляю банком крови? Зачем мне эта бесполезная Кровь Феникса? Не говоря уже обо мне; здесь ни у кого ее нет. Но да, если тебе нужна кость дракона или зубы белого тигра, то я могу тебе помочь. Мне удалось раздобыть несколько", - ответил Линг Ки.
"Нам нужна только Кровь Феникса", - сказал Лонг Чен.
"Тогда все очень плохо. Дело в том, что Фениксы - досадная особенность. Белые Тигры, Драконы и все остальные виды умирают. А их тела остаются в безопасности. От них легко получить вещи для Могильников, но Кровь Феникса? Это гораздо сложнее".
"Ты ведь знаешь, что фениксы в большинстве случаев возрождаются после смерти. А когда они не могут возродиться, остается только их прах. Они не оставляют после смерти даже своих тел, не говоря уже о крови".
"Независимо от того, что тебе нужно от феникса, тебе придется получить это от живого феникса, а ты знаешь, как это может пойти не так, не так ли?" сказал Линг Ки.
"То есть, у меня есть Кость Дракона и Зубы Белого Тигра. Но только представь, если бы они не оставляли свои тела, как фениксы. Как ты думаешь, смог бы я пойти к Драконам и попросить их отдать мне их Кости? Они бы съели меня живьем!"
"С другими видами дело обстоит точно так же. Забудь о получении Крови Фениксов, если только ты не думаешь, что сможешь поймать их и заставить.
Но если вы это сделаете, это будет не меньше, чем объявить им войну".
" А вы не хотите любой ценой не объявлять войну надоедливым фениксам. Может, они и не такие сильные, как драконы или белые тигры, и не такие защитные, как черная черепаха, но они точно самые надоедливые враги, на которых только можно надеяться, с их способностями возвращаться после смерти."
"Так что забудь об их крови, если не хочешь провести следующую тысячу лет, сражаясь с ними. Ты понял?" выдохнул Линг Ки.
" Я не имею в виду сражаться с ними, чтобы получить их Кровь. Разве мы не можем просто попросить их дать свою Кровь? Все, что нам нужно, это одна капля?" спросил Лонг Чен.
"Давай, попробуй попросить их. И тогда увидишь их презрение. Они никогда не дадут свою Кровь. Знаешь почему?" спросил Линг Ки.
"Почему?" спросил Чжу Чанг. Даже он не знал, почему они не могут дать кровь.
"Вздыхай, Чжу Чанг. Удивительно, что даже ты не знаешь. Тогда позволь мне просветить тебя", - вздохнув, сказал Лонг Ки. "Для феникса его кровь - это его жизненная сущность. Когда они женятся на ком-то, ты знаешь, какие у них брачные обычаи?"
"Что?" спросил Чжу Чанг. Он не слышал о таких вещах, возможно, потому что его не интересовала тема браков.
"Во время брака феникс должен дать капельку крови своему мужу, чтобы их жизненная сущность слилась воедино для долгой жизни мужа. Поэтому капелька крови ассоциируется у них с браком, особенно если она дается добровольно".
"Значит, они никак не могут отдать тебе добровольно. Ты можешь взять ее, только напав на них, но только если ты готов к войне. Понимаешь?"
"Жизненная сущность?"
Чжу Чанг и Лонг Чен были оба удивлены ответом. Если это было правдой, то они определенно не могли взять у них кровь, просто попросив их. И не было никакого шанса, что они смогут что-то обменять.
"Неужели нет другого способа получить их Кровь, не враждуя с ними?" спросил Лонг Чен.
"Насколько я помню, нет", - ответил Линг Ки, покачав головой. "Просто забыл об их Крови.
Вместо этого возьмите кость дракона или зуб белого тигра. Вы, демоны, знаете, что из таких вещей можно сделать очень мощные артефакты. Я продам тебя по дешевке только потому, что ты с Чжу Чэнем".
"Мне не нужны артефакты", - сказал Лонг Чен, покачав головой. У него уже было самое сильное оружие в этом мире. Ему не нужно было больше, особенно оружие, сделанное из костей дракона.
"Тогда я ничем не могу тебе помочь. Теперь, когда ты закончил, пожалуйста, возвращайся и покинь гору", - сказал Линг Ки, велев Чжу Чангу уходить.
"К чему такая спешка? Мне еще есть что показать моему другу". Чжу Чанг улыбнулся. Он начал идти к вершине.
"Ты! Не смей больше разрушать гору!" крикнул Линг Ки, глядя на спину Чжу Чанга.
"Я попробую!" ответил Чжу Чанг, смеясь.
"Вздох, он обязательно сделает какую-нибудь глупость. Я должен просто уехать на неделю или что-то в этом роде". Линг Ки вздохнул. Он начал собирать вещи, так как беспокоился о своих вещах.
Собрав вещи, он покинул гору, беспокоясь о том, что собирается делать Чжу Чан.
Тем временем Чжу Чан продолжал лететь к вершине горы, разговаривая с ним.
"Что ж, Длинный Чен, похоже, что ты не можешь получить кровь феникса. Думаю, тебе стоит отказаться от плана по улучшению родословной твоего змея. Он не стоит всех этих рисков".
"Более того, ты уже настолько силен. Тебе не нужен сильный зверь. Такие люди, как мы, могут по собственной воле изменять законы природы. Для этого нам не нужна чья-либо помощь. Точно так же тебе не нужно делать это для своей змеи".
"Ты понимаешь, что я пытаюсь сказать?"
"Понимаю", - ответил Лонг Чен. "Сначала мне нужно подумать об этом. Давай посмотрим, могу ли я что-нибудь сделать".
"Теперь, когда я думаю об этом, у вас намечается битва, верно? Со всеми наследниками зверей?" спросил Лонг Чен.
"Да. А что насчет этого?" спросил Чжу Чанг.
"Причинение вреда фениксу на улице будет считаться преступлением. Но что, если на соревнованиях ты просто ранишь его достаточно, чтобы получить одну каплю крови?"
спросил Лонг Чен.
"Вы действительно говорите то, что я думаю?" спросил Чжу Чанг, нахмурившись.
Лонг Чен просто кивнул. "Я думаю, мы сможем получить кровь без войны, если ты мне поможешь?"
http://tl.rulate.ru/book/29465/2095197
Готово: