Готовый перевод Rise of the Demon God / Восстание демонического Бога: Глава 1392

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Мими в шоке обернулась, прикрывая свое тело полотенцем. 

"Это ты! Ты в безопасности!" воскликнула Мими. "Что случилось с твоими глазами?"

"Конечно, я в порядке. Что со мной может случиться?" спросил Лонг Чен, забавляясь. "Что касается моих глаз... Просто побочный эффект от навыка, который я культивирую".

"Я слышал, что ты где-то в ловушке. Я волновался".

"В ловушке? Наверное, так можно сказать. Но сейчас я в порядке", - ответил Лонг Чен. 

"Кто-нибудь видел, как ты шел сюда?" спросила Мими. 

"Кто мог видеть мое появление? Я сразу появился в твоей комнате. Похоже, что меня разыскивают во всем королевстве. Не могу рисковать, если меня увидят".

"Вздох, это замечательно. Не знаю почему, но отец просто не верит мне, когда я говорю, что ты не вор и не убийца. Ты был прав. Ты молодец, что вовремя сбежал из королевства", - сказала Мими, как следует завернув тело в полотенце. 

Она вышла из ванной. "Ах да, дамы, которых ты прислал сюда? Я приготовила подходящее место, где они могут быть в безопасности".

"Какие дамы?" спросил Лонг Чен. 

"Дамы, которых вы спасли в Северной Империи.  Кого еще?" спросила Мими, напоминая Лонг Чену.

"А, те дамы. Я забыл".

"Могу я спросить, что привело тебя сюда сейчас? Находиться здесь все еще рискованно, понимаете?" 

"Я скучал по тебе. Разве я не могу прийти?" спросил Лонг Чен, улыбаясь. 

"Хмф, зачем тебе скучать по кому-то вроде меня. Ты даже не слушаешь меня". Мими закатила глаза. 

"Эй, кто сказал, что я тебя не слушаю. Спроси меня о чем угодно и посмотри, буду я слушать или нет", - улыбнулся Лонг Чен, лежа на кровати. 

У него было двенадцать часов в этом мире, и он провел в нем всего полчаса. Так что у него было немного свободного времени. 

"Значит, если я спрошу тебя о чем-то, ты ответишь честно?" спросила Мими, глядя на Лонг Чена. 

"Конечно. Мне все равно лень врать", - ответил Лонг Чен, рассмеявшись. "Итак, что ты хочешь узнать?" 

"Вот как? Тогда скажи мне правду. Что ты думаешь обо мне?" спросила Мими. 

"Что я думаю о тебе? Я думаю, что ты хорошая девушка. Ты умная, красивая и не надоедливая".

Длинный Чен ответил. Он посмотрел сверху вниз. "И ты действительно сексуальна".

Услышав его грубые слова, Мими слегка покраснела.

"Ты действительно так думаешь? Я тебе нравлюсь?" - спросила она. 

"Какому идиоту ты не понравишься?" спросил Лонг Чен, смеясь. "Ты будешь девушкой мечты для любого парня".

"А что насчет тебя? Я для тебя девушка мечты?" спросила Мими, подходя ближе. Она села рядом с Лонг Ченом на кровать, не сводя с него глаз. 

"Конечно, да. Если бы у меня не было уже шести жен, я бы уже сейчас лежал с тобой на этой кровати", - ответил Лонг Чен. 

"Шесть жен?" спросила Мими, ошеломленная. 

"Да. У меня шесть жен", - ответил Лонг Чен без утайки. 

Мими опустила голову, погрузившись в размышления. Она была в небольшом противоречии. Она все еще хотела его, но в его жизни уже было много женщин. Хватит ли у него места для нее? Однако она также задавалась вопросом, сможет ли она держаться от него подальше. 

Ей потребовалось много времени, чтобы принять решение, которое далось ей с большим трудом. Она не хотела сдаваться. 

" Как насчет того, чтобы иметь семерых?" спросила она Лонг Чена. 

"Что семь?" спросил Лонг Чен. 

"Семь жен..."

"Что седьмая? Кто согласится стать седьмой?" спросил Лонг Чен, садясь. 

Мими сжала кулак, прежде чем двинуть голову вперед. Она прильнула губами к губам Лонг Чена, давая ему маленького ребенка. 

"Седьмой я". Она посмотрела на Лонг Чена с надеждой в глазах. 

"Седьмой ты?" спросил Лонг Чен, приложив свои губы к ее губам. После поцелуя, который длился еще несколько секунд, он освободил ее губы. 

Мими тоже поцеловала губы Лонг Чена, поцеловала еще дольше, прежде чем убрать губы. 

"Да, я".

"Неплохая идея", - сказал Лонг Чен, положив руку на шею Мими и притянув ее ближе, чтобы снова поцеловать. 

Губы снова встретились, но на этот раз они не разошлись. Долгий поцелуй продолжался долгое время. В то же время Лонг Чен стянул полотенце с Мими, обнажив ее прекрасное тело. 

Он отбросил башню и упал на кровать, обняв Мими. 

Мими легла сверху на Лонг Чена, пробуя его губы. В нем было какое-то странное чувство, от которого ей было очень хорошо. Как будто она хотела этого. Она хотела быть в его объятиях. В объятиях Лонг Чена ей было совсем другое удовольствие. 

...

Прошло три часа. Мими лежала на кровати, полностью обнаженная. Рядом с ней лежал Лонг Чен, тоже без одежды. 

На кровати был полный беспорядок, так как совсем недавно она пережила нечто нереальное. 

Затуманенные глаза Мими смотрели в глаза Лонг Чена. 

Лонг Чен еще раз поцеловал Мими, прежде чем сесть. 

"Куда ты идешь?" спросила Мими у Лонг Чена. 

"Я возвращаюсь из ванной. После этого я расскажу тебе о своей семье".

Лонг Чен вошел в ванную. Он не забыл взять свою одежду. 

...

Внутри ванной комнаты Лонг Чен надел одежду.

Он соединил обе руки вместе. Его тело разделилось на две части, создав клон, похожий на него. Клон также имел ту же ауру, что и он. Никто не мог отличить их друг от друга. 

Единственное отличие заключалось в том, что клон не обладал даже процентом силы Лонг Чена. 

Клон вышел из ванной. 

Он подошел к Мими и сел на кровать. Он начал рассказывать о своей семье, вовлекая Мими в беспорядочные разговоры. 

Тем временем Лонг Чен надел маску озорства, которая изменила все его лицо. Он также надел черный плащ, который скрыл его тело, прежде чем он исчез. 

...

Реал появился в королевском дворе дворца, где император и министры проводили совещание. 

"Кто ты? Как ты попал внутрь?" - спросил император. 

"Я - твоя смерть! Ты убил мою семью тысячу лет назад! Я вернулся, чтобы отомстить и убить тебя! Ты умрешь сегодня!" Лонг Чен полетел прямо на Западного Императора без какого-либо оружия в руках. 

"Ты думаешь, что сможешь?" Западный Император встал, расстроенный.

"Наивный ребенок!" Он не воспринимал Лонг Чена всерьез. Он просто хлопнул в ладоши, вызвав из земли золотую цепь. 

Цепь обвилась вокруг Лонг Чена, и это продолжалось всего секунду. Одного движения Лонг Чена было достаточно, чтобы разорвать цепи. Он появился перед Западным Императором. 

http://tl.rulate.ru/book/29465/2095062

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода