Лонг Чен посмотрел на маленькую бутылочку в своей руке, которая пыталась дать ему подсказку о том, что он должен сделать, чтобы пройти испытание.
Несмотря на то, что он был готов убивать людей, он все еще сомневался, правильно ли он понимает испытание. Если бы он ошибся, то убил бы миллионы людей просто так.
Он глубоко вздохнул, покачал головой и повернулся назад. Сначала он хотел узнать больше об этом мире. Если это был слабый мир, как он видел, тогда это испытание не имело смысла, и в нем могло быть что-то еще.
Однако если это было что-то сложное, то он мог быть уверен, что находится на правильном пути.
Он полетел обратно в маленький домик, где его ждала Арин.
Арин много думал о побеге в отсутствие Лонг Чена, но отказался от этой мысли, особенно потому, что жадно ждал перспективы склонить Лонг Чена на свою сторону.
Дверь маленького домика открылась, и Лонг Чен шагнул внутрь.
"Я вернулся. Можешь начинать говорить".
"Кто-нибудь следовал за тобой?" спросила Арин.
"Кто за мной следил?" спросил Лонг Чен, нахмурившись. Было немного удивительно, что этот парень был так напуган.
Он испугался, когда увидел, как Лонг Чен убивает людей. Увидев это, Лонг Чен подумал, что он боится, что власти свяжут его с убийствами, но это мнение давно развеялось после того, как Лонг Чен увидел беззаконие в городе.
Более того, этот человек сам пытался привести Лонг Чена к своей смерти. Было ясно, что он не так боится смерти, как утверждает. Поэтому его страхи были несколько странными.
"Никто не следил за мной. Теперь начинай говорить", - ответил Лонг Чен, садясь на кровать. "Что это за город?"
"Значит, ты действительно новичок в этом городе. На самом деле, это даже не город. Это маленький городок, возможно, самый маленький на Континенте Грехов".
"Континент Грехов?"
"Мы так его называем. Это место, где ты можешь делать все, что захочешь. Место, где ты можешь совершать любые преступления, если у тебя есть сила и власть. Если тебе нравятся женщины, бери их.
Любишь деньги - грабь людей. Любишь сокровища? Укради их! Ненавидишь людей? Избей их посреди улицы", - объяснил Арин.
"В чем подвох?" спросил Лонг Чен.
"Подвох?"
"Я имею в виду, о чем ты мне не рассказываешь? Если все преступления в порядке, почему ты испугался, когда увидел, как я убиваю?" спросил Лонг Чен. "Ты сказал, что у меня будут неприятности, если кто-нибудь увидит меня? Почему?"
"Это... Я просто блефовал, чтобы..."
"Чтобы...?" спросил Лонг Чен, дьявольски ухмыляясь. Значит, он лгал, чтобы привести Лонг Чена в это место, где его друзья могли убить его. "Чтобы привести меня сюда, где ты сможешь убить меня?"
"Н-не убить. Это было сделано для того, чтобы я помог тебе встретиться с моим другом и заставить тебя присоединиться к нашему отряду", - ответил Арин, пытаясь оправдаться.
Несмотря на то, что Лонг Чен знал, что он лжет, он согласился с ним.
"Значит, в этом мире можно делать все, что угодно, если у тебя достаточно сил? Никаких правил?" спросил Лонг Чен.
"Знаешь поговорку? Правила для слабых? В этом мире даже у слабых нет правил. Все идет своим чередом", - ответила Арин.
"У тебя есть карта этого мира? Где находятся города? Как до них добраться?" спросил Лонг Чен.
" Карта? У меня есть одна, но зачем она тебе? Города еще более хаотичны. Там есть сильные культиваторы. Любая ошибка может привести к смерти. Вместо того чтобы идти в город и быть на милости других, почему бы тебе не остаться здесь?" предложил Арин.
"С твоей силой и моим мозгом мы сможем управлять этим городом! Все деньги и сокровища будут нашими. Мы будем королями!" добавил он.
"Королями?" Лонг Чен улыбнулся.
Если он хотел стать королем, зачем ему было ехать так далеко? Он мог бы править своим миром вместо того, чтобы покидать его. Ему было неинтересно править миром смертных, не говоря уже о правлении маленьким городом в мире смертных.
Поскольку его жизнь зависела от того, станет ли он сильнее, он не мог довольствоваться своей жизнью, тем более жить в маленьком городке вдали от своей семьи.
"Покажи мне карту", - сказал он Арину.
"Как скажешь".
Арин странно посмотрела на Лонг Чена, прежде чем встать.
Он подошел к шкафу и открыл его. Внутри шкафа он выдвинул ящик.
"Тебе повезло, что он у меня был. Не так-то просто найти карту в таком маленьком городке, как этот". Он закрыл ящик и вернулся к Лонг Чену со свитком.
"Это карта этого королевства". Он протянул свиток Лонг Чену.
Лонг Чен открыл свиток и заглянул внутрь.
"Где мы сейчас находимся?" спросил Лонг Чен.
Арин провел пальцем по карте. "Мы находимся примерно здесь".
"Все места, отмеченные красным, - крупные города. Место, отмеченное зеленым, - Королевский город. А города отмечены желтым", - объяснил Арин.
"Значит, я нахожусь дальше всех от Королевского города", - сказал Лонг Чен, осознав, что он находится на границе Королевства.
"Если я перейду границу, то окажусь в другом государстве? У вас есть их карта?"
"На той стороне нет другой страны. Это просто бесплодная земля, где никто не живет. Когда люди могут жить в городах и легко грабить других, зачем им жить на бесплодной земле?" спросил Арин.
"Значит, мне нужно ехать только на юг", - Лонг Чен прокрутил карту назад.
"Подожди. Ты действительно уходишь? А как насчет того, чтобы объединиться со мной?" спросила Арин. "Ты не можешь так уйти. Ты должен остаться! Будь королем этого города!"
Лонг Чен покачал головой. Он отодвинул Арин в сторону и начал уходить.
"Я же сказал тебе, что не останусь здесь". Он остановился прямо перед дверью. Он посмотрел на стеклянную бутылку в своей руке. "И ты тоже..."
Ветер начал летать внутри комнаты. Арин почувствовал что-то на своем горле.
Он посмотрел вниз, ощупывая шею, но как только он опустил голову, она покатилась по земле. Вскоре после этого упало и его тело.
Длинный Чен удовлетворенно кивнул, наблюдая, как внутри бутылки появилось еще больше красных точек.
"Как и ожидалось", - он потер подбородок.
Он покинул маленький домик, начав свой поиск... Поиск смерти и разрушения, который, по его словам, был единственным способом выбраться из этого мира.
http://tl.rulate.ru/book/29465/2094952
Готово: