× Итоги Ивента «К 10-летию сайта».

Готовый перевод Rise of the Demon God / Восстание демонического Бога: Глава 1295

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

После того как женщина дернулась, ее глаза медленно открылись. 

Когда глаза женщины открылись, стали видны ее темно-синие глаза, которые вскоре сфокусировались, оглядываясь вокруг. 

Женщина медленно начала садиться и вышла из гроба, с любопытством оглядываясь вокруг. 

"Он умер? Чтобы я проснулась, это должно быть так. Но тогда почему я не чувствую присутствия тех двоих? Они не могли исчезнуть после того, как сделали все на свете. Они должны были прийти ко мне, чтобы я отправил их обратно, но они этого не сделали".

"Может быть, они умерли? Сколько времени прошло? Прошло ли сто лет? Или тысяча?" 

Женщина, казалось, была в замешательстве. Вскоре ее фигура исчезла, и она появилась на улице. 

Она смотрела прямо на солнце, ярко светившее над ее головой. 

"С течением времени Исток ослабел", - пробормотала она. 

Она медленно подняла голову и достала из воздуха странные часы.

Как только первый луч света упал на часы, их стрелки пришли в движение. Пять стрелок часов двигались, образуя странную форму. 

"Хм? Так долго? Как я так долго спал? Человек из пророчества, неужели он появился так поздно? Я думал, что пророчество будет краткосрочным и что человек появится через сто или около того лет? Но он так долго?"

"Неужели я так долго спал без всякой причины? Я мог бы прожить еще миллион лет, не беспокоясь о его появлении. Но опять же, пока он мертв, все это стоит того. Когда его не станет, мне не будет угрожать опасность".

Женщина начала идти, разговаривая сама с собой. 

Она снова взмахнула рукой, заставив часы исчезнуть.

...

Лонг Чен и Чжу Чанг покинули Снежную Империю, вступив на бесплодную территорию. 

Насколько хватало глаз, они могли видеть только пустыню. 

"Это тоже Империя?" спросил Лонг Чен у Императора Кровавого Дракона. 

"Ты не знаешь об этом месте?" удивленно спросил Чжу Чанг. 

"Не знаю. Я здесь впервые. Он единственный, кто знает об этом месте.

Он здесь проводник", - ответил Лонг Чен, указывая на Императора Кровавого Дракона. 

"Это тоже империя. Это Бесплодная Империя. Но здесь вы не увидите ни одного города. Звери живут под землей. Поэтому лучше не тратить время на их поиски. Мы можем легко пройти через это место, если только не приземлимся на землю", - ответил Император Кровавого Дракона.

"А если мы приземлимся?" спросил Длинный Чен, нахмурившись. 

"Ну, если вы приземлитесь, то у вас могут быть проблемы. На земле есть много ловушек для защиты территории Бесплодной Империи".

"Более того, в песке плавает множество гигантских зверей. Они могут легко вынырнуть и проглотить тебя целиком. Поэтому лучше не садиться на землю. Это будет просто пустой тратой времени".

"Раз уж ты так об этом заговорил, я хочу попробовать", - сказал Чжу Чанг, облизывая губы. Он начал лететь вниз. 

Лонг Чен криво улыбнулся и покачал головой. Он полетел вслед за Чжу Чангом. В отличие от Чжу Чэна, он не приземлился на землю. 

"Хм? Здесь ничего не произошло! Что мне теперь делать?" спросил Чжу Чанг, приземлившись на землю. "Где ловушки? Где враги? Они мне нужны".

"Их здесь нет. Как я уже сказал, это огромная пустыня. Найти их будет невозможно. Если ты продолжишь идти, они могут прийти к тебе", - ответил Император Кровавого Дракона. 

"А если я уничтожу всю пустыню? Выйдут ли они тогда?" спросил Чжу Чанг, оглядываясь по сторонам. 

"А..." Император Кровавый Дракон был ошеломлен, не зная, как реагировать. 

В конце концов, Лонг Чен взял инициативу в свои руки и заговорил. "Давайте не будем этого делать. Я думаю, что мы уже достаточно разрушили в этом мире. Более того, если их найти, то даже уничтожив пустыню, мы потеряем много времени. Они наверняка испугаются и уйдут еще глубже".

"Это тоже верно, но без них будет скучно", - вздохнув, выдохнул Чжу Чанг.

"Я могу понять, но другого выхода нет. Давайте отправимся на остров Темного Духа. Там будет веселее. Чем быстрее мы туда доберемся, тем быстрее сможем раскрыть тайну этого места. Тебе это тоже понравится".

сказал Лонг Чен, взлетая вверх. 

Чжу Чан тоже взлетел, вздохнув. Он и Лонг Чен начали улетать. 

Только после того, как они улетели далеко, из земли вылезло странное червеобразное насекомое, толщиной не менее десяти футов. 

Вскоре оно снова скрылось под землей, но никого там не обнаружило. Если бы Чжу Чанг остался позади, он мог бы исполнить свое желание. К сожалению, время не совпало. 

Полет троих продолжался, проходя через пустыню в жару. Вскоре они покинули пустыню, достигнув, казалось, бескрайнего моря. 

Лонг Чен и Чжу Чанг приземлились на берегу и уставились на море. Император Кровавого Дракона также плыл позади них.

"Это остров в море? Я не могу разглядеть его отсюда. Он должен быть довольно далеко", - нахмурился Чжу Чанг. Несмотря на мощное зрение, он не мог разглядеть в море никакого острова. 

"Это не слишком далеко, но отсюда его тоже не видно. Это скрытый остров. Его можно увидеть, только приблизившись к нему", - ответил император Кровавого Дракона.  "Следуйте за мной".

Он полетел в море, за ним последовали Лонг Чен и Чжу Чанг.

Они летели над морем втроем более двадцати минут, ничего не видя. 

"Где же оно? Мы ходим кругами", - спросил Лонг Чен, нахмурившись. 

"Я тоже пытаюсь найти его. Оно где-то здесь, если я не ошибаюсь. Нам просто нужно пройти через саван, который его защищает и скрывает. Поэтому я и ищу", - объяснил Кровавый Дракон, продолжая поиски. 

На этом он не остановился и продолжал поиски еще десять минут. Чжу Чанг и Лонг Чен тоже полетели за ним, гадая, когда же он его найдет, если вообще найдет.

"Я думаю, наш проводник не очень хорош. Можем ли мы найти другого проводника?" спросил Чжу Чанг у Лонг Чена. "Я не думаю, что мы найдем это место в ближайшее время в таком состоянии".

"Вот оно!" неожиданно воскликнул Император Кровавого Дракона, улыбаясь. 

Лонг Чен и Чжу Чанг тоже подлетели ближе к Императору Кровавого Дракона и вскоре почувствовали, что прошли через барьер.

Перед ними появился остров, который раньше был скрыт. Остров был не маленьким, но барьер скрывал его. 

Теперь, когда они прошли барьер, они смогли увидеть его.

http://tl.rulate.ru/book/29465/2094350

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода