Готовый перевод Rise of the Demon God / Восстание демонического Бога: Глава 1287

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Первое утверждение заключается в том, что меня преследуют люди из моего собственного клана. А второе - что я достаточно силен, чтобы уничтожить Бессмертный Мир одной атакой. Выбирай", - сказал Чжу Чанг Лонг Чену, улыбаясь. 

Он был уверен, что Лонг Чен не сможет угадать правду. Он специально выбрал такие сложные варианты, так как знал, что это не позволит ему догадаться. 

Лонг Чен никак не мог знать о том, что его преследуют. Более того, он был человеком из Мира Бессмертных. 

У него был ограниченный взгляд на мир. Он, конечно, не знал, насколько сильным может быть Небесный Зверь. Он, несомненно, боялся неизвестности и верил, что сможет уничтожить Мир Бессмертных одной атакой. 

Он еще не достиг этого уровня. Это его отец мог совершить такой подвиг за одну атаку, а ему для этого потребуется как минимум две атаки. 

"За тобой гонятся? Я удивлен, кто осмелился преследовать тебя. Почему за тобой гонятся?" удивленно спросил Лонг Чен. "В любом случае, это истинное утверждение. Это значит, что ты не можешь уничтожить Мир Бессмертных одной атакой".

"Как ты так легко догадался!" удивленно воскликнул Чжу Чанг. Он не мог понять, как Лонг Чен был так хорош. 

"Ты появился в этом мире, где нет людей. Это может быть совпадением, что ты оказался здесь, но у меня такое чувство, что кто-то заставил тебя покинуть прошлый мир", - объяснил Лонг Чен. 

" Вот тут-то я и предположил, что могло произойти. В любом случае, это была чистая догадка. Даже я не знал, что окажусь прав". Далее он добавил. 

"Да, я тоже выбрал его ответ! Одно очко и мне", - добавил Император Кровавого Дракона.

"Мне жаль, но ты опоздал. Ты должен был дать свой ответ вместе с заявлением. Он уже принял мой ответ. Было бы неправильно давать тебе очки сейчас. В следующий раз угадай в нужное время", - напомнил Лонг Чен Змеиному Монарху, соблюдая правила. 

"Ты! Отлично. В следующий раз я буду быстрее", - согласился Император Кровавого Дракона.

 

"Кто следующий?" спросил Чжу Чанг. 

"Я пойду следующим", - ответил Лонг Чен. Несмотря на то, что трое разговаривали, они не прекращали полет, так как путешествие было важнее. 

В то же время Лонг Чен не сводил глаз с окрестностей, чтобы не пропустить ни одного врага. 

"Ты можешь идти первым", - сказал Лонг Чен Императору Кровавого Дракона. 

....

По мере того, как продолжалась маленькая игра троих, они продвигались вперед, все глубже вглубь Снежной Империи. Никто из них не знал, где живет Королевский Клан Снежной Империи. 

В то время как Лонг Чен и Император Кровавый Дракон не хотели встречаться лицом к лицу с Королевской Звериной Семьей, Чжу Чан хотел, чтобы это произошло, чтобы в его жизни появилось хоть какое-то волнение. 

К сожалению, именно Чжу Чан, казалось, был близок к тому, чтобы его желание исполнилось, так как направление, в котором они летели, совпадало с направлением Королевского города, где находился Клан Снежного Зверя, который был не только самым могущественным кланом этой Империи, но и одним из сильнейших Королевских кланов. 

Королевский клан Снежной Империи был могущественным кланом, который славился своей яростной боевой доблестью и безжалостностью. 

В данный момент в Снежном городе проходило состязание, в котором противостояли друг другу наследники клана Снежного Зверя. Это было соревнование, которое должно было решить, кто из наследников станет новым лидером клана. 

Звериный король клана Снежных зверей тоже пришел понаблюдать за состязанием, ему было любопытно, кто же победит, ведь даже он сам этого не знал. Там было много молодых зверей, которые были очень сильны. 

...

"Итак, пять очков для Лонг Чена. Два очка для Змеи и три для меня!" пробормотал Чжу Чанг, вспоминая счет. 

"Лонг Чен, твоя очередь. Начинай."

"Хорошо. Мое первое заявление - это то, что у меня больше пяти жен. А мое второе утверждение заключается в том, что у меня нет жены", - сказал Лонг Чен, говоря о том, о чем не знал Император Кровавого Дракона. 

"Хм? Ты не так красив, как я. И ты похож на человека, у которого нет любовницы.

Вы еще слишком молоды, чтобы жениться. Я скажу, что у тебя нет жены", - сказал Чжу Чанг. 

"Я тоже отвечу так же. У тебя нет жены. Если бы она у тебя была, она была бы с тобой, когда я тебя встретил", - ответил Кровавый Дракон. 

"Вы оба ошибаетесь. У меня уже более пяти жен", - криво усмехнувшись, ответил Лонг Чен. "Что касается возраста, то мне уже больше двадцати. Конечно, я могу иметь жен".

"Двадцать? Не зря же их называют детьми. Даже мне уже пятьсот лет, а я еще не считаюсь взрослым. Но, опять же, вы, ребята, смертные, поэтому срок жизни у вас короче. Так что я могу вас понять", - согласился Чжу Чанг. 

"Хорошо, моя очередь! Итак, мои заявления... Хм? Почему вы двое так внезапно остановились?" - спросил он, ошеломленно заметив, что Лонг Чен внезапно остановился. 

Он посмотрел в ту сторону, куда смотрел Длинный Чен, и увидел то, что казалось городом. 

"Хм? Город? Потрясающе! Давайте отложим нашу игру. Начнем с того места, где остановились позже", - удивленно воскликнул Чжу Чан. "Если нам повезет, то этот город может оказаться тем самым Королевским городом, о котором ты говорил. Наконец-то, хоть какое-то действие!"

"Идем!" воскликнул Чжу Чанг, летя в сторону города. 

"А, может, нам последовать за ним?" Император Кровавого Дракона спросил Лонг Чена, нахмурившись. 

"Что еще мы можем сделать? Если мы не полетим с ним, он вернется, чтобы утащить нас. Почему нам так не везет? Мы просто обязаны были прийти в этот город", - вздохнув, воскликнул Лонг Чен. "Ну, он у нас есть. Так что будем надеяться, что он позаботится обо всех врагах".

В конце концов он последовал за Чжу Чэнем. 

Император Кровавый Дракон тоже последовал за ним, гадая, действительно ли это Королевский город. 

Вскоре они втроем добрались до входа в город, который охраняли два снежных волка. 

Увидев приближающегося к ним незнакомца, два волка начали бешено выть. Их вой эхом разнесся по всему Королевскому городу, оповещая всех, кто находился внутри. 

Король снежных зверей тоже услышал вой, как и другие. Он поднял голову, гадая, кто посмел проникнуть в их священное место. 

"

Боже, эти парни слишком громко воют. Я оглохну, если они будут продолжать в том же духе", - воскликнул Чжу Чанг, качая головой. 

http://tl.rulate.ru/book/29465/2094311

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода