Читать Luoyang Brocade / 洛阳锦 / Лоянская парча: Глава 54. Императорский внук :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Luoyang Brocade / 洛阳锦 / Лоянская парча: Глава 54. Императорский внук

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

- А-Шу!

- Кузина Шу!

Тревожный голос Лин Сяо перекрыл поспешный голос Лин Цзи.

Лин Цзин Шу повернула голову и закричала:

- А-Сяо, - напряжение в ее голосе резко ослабло. В глазах мелькнул легкий водяной блеск.

Наконец-то все кончено! Все в целости и сохранности, просто отлично!

Глаза Лин Сяо не видели, но слух и обоняние были особенно острыми. Воздух был наполнен отвратительным запахом крови. Тяжело раненные бандиты и охранники продолжали издавать жалкие крики. Это был просто ад.

Холод хлынул из сердца и быстро распространился на конечности. Лин Сяо почувствовал, как его руки и ноги застыли, и слезы хлынули из его незрячих глаз.

Лин Сяо нащупал руку Лин Цзин Шу и, задыхаясь, сказал:

- А-Шу, ты такая добрая и нежная, ты не можешь видеть кровь, сегодня вечером, ты должно быть, была в ужасе...

Добрая и нежная? Не может видеть кровь?

Юноша в черном с насмешкой посмотрел на Лин Цзин Шу. Когда она размахивала ножом, убивая человека, он не видел ни малейшей доброты. Возможно, она действительно не выносит крови, иначе ее бы не стошнило.

Лин Цзин Шу сжала руку Лин Сяо и спокойно ответила:

- Бандиты уже все сдались, тебе больше не нужно беспокоиться, - и сказала Лин Цзи, - Кузен, сегодня вечером, к счастью, подкрепление пришло вовремя. Поспешите и скажите старшему дяде, чтобы они больше не пугались.

Лин Цзи поспешно выдохнул, взглянул на лицо «подкрепления», а затем, ошеломленный, быстро подошел и поклонился:

- Благодарю ваше высочество императорского внука за помощь.

...Оказывается, это был императорский внук!

Принц Восточного дворца был первым и старшим сыном императора и покойной императрицы Цзян, и с десяти лет был назначен наследником. В шестнадцать лет принц женился, а на следующий год его наложница забеременела и родила сына.

После рождения старшего внука, император был в восторге, он дал ему имя и в течение ста дней праздновал рождение. С этого момента положение Восточного дворца действительно укрепилось.

В том же году наложница Сюй также родила сына. У императора, которому было уже за сорок, появился сын по имени Янь Ван.

Принц Янь называл императорского внука племянником, хотя на самом деле племянник был на несколько месяцев старше своего дяди принца Янь.

Лин Цзин Шу догадалась, что юноша в черном был одним из них.

    .......

Императорский внук взглянул на лицо Лин Цзи. Он видел его лишь несколько раз. Тем не менее, он никогда не забывал лиц и сразу узнал его:

- Так это кузен из семьи Лин. Не нужно церемоний, вставайте и говорите!

Герцог государства Цзин был двоюродным дядей императора, а семья Цзян была из соседней ветви. Так что при встрече они могли называть друг друга кузенами.

В то время, когда госпожа Цзян вышла замуж, принц лично поздравил ее. Госпожа Цзян также была вхожа в резиденцию принца. Таким образом, он видел Лин Цзи несколько раз.

Лин Цзи, услышав, что его назвали кузеном, был польщен, и сразу выпрямился.

Сегодня вечером произошло так много событий, что Лин Цзи, хотя и упорно держался, на самом деле уже был на пределе от напряжения. В этот момент, когда все, наконец, были благополучно спасены, его натянутые нервы полностью расслабились.

Лин Цзи почтительно сказал:

- Ваше Высочество, отец и мать все еще находятся в каюте. Я пойду и расскажу им радостную весть о спасении Его Высочеством. Также прошу Ваше высочество временно вернуться на борт, чтобы отдохнуть. Когда наступит рассвет, мы отправимся на аудиенцию к Вашему Высочеству.

В это время на борту корабля полно мертвецов, раненых бандитов связывают охранники, кровь окрасила палубу корабля и воды реки. Лин Цзи также почувствовал тошноту. Он не мог позволить Цзян Чэнь и Лин Цзин Ян увидеть эту сцену.

Императорский внук непроизвольно вздохнул, и краем глаза посмотрев на фигуру Лин Цзин Шу, он вдруг спросил:

- Она тоже дочь семьи Лин?

Лин Цзи не осмеливался быть небрежным и ответил:

- Да, она старшая дочь из семьи пятого дяди, ее зовут Цзин Шу (тихая).

«Тихая девушка в одиноком городе. Любовь исчезла словно первый вздох».

Цзин Шу, Лин Цзин Шу! Это было прекрасное имя для нежной и красивой девушки. Тем не менее, то, когда она только что вытащила нож, чтобы убить, это не имело ничего общего с нежностью и добротой....

- Мисс Лин Цзин Шу была потрясена, увидев кровь сегодня. Проводите ее в каюту отдохнуть, - обронив эти слова, благородное Высочество Императорский внук взмахнул рукой и ушел.

Лин Цзи только подумал, что Лин Цзин Шу была напугана грязными смертями и запахом крови.

Бедная кузина, с детства избалованная в будуаре, пережила такую захватывающую сцену. Госпожа Цзян и Лин Цзин Ян также были напуганы, но, в конце концов, они не столкнулись с бандитами лично. Лин Цзин Шу сделала это, чтобы защитить всех. Проявив инициативу, она стала заложницей бандитов.

К счастью, его высочество императорский внук пришел на помощь вовремя, в противном случае, даже страшно подумать, что стало бы с Лин Цзин Шу сегодня... Глядя на ее жалкое лицо, она, должно быть, была напугана трупом под ногами.

Лин Цзи тайно вздохнул и нахмурился:

- Кузина Шу, вы и Сяо возвращайтесь в каюту, чтобы отдохнуть. Подождите, пока здесь все уберут.

Лин Цзин Шу кивнула, низко опустив голову. Затем, держа за руку Лин Сяо, она обошла тело убийцы и пошла в каюту.

Ее темп не был быстрым, сначала ее била дрожь, но постепенно поступь становилась все более устойчивой, и тело держалось довольно прямо.

    ......

Ван Тонг, который стоял на коленях до этого момента, встал и быстро направился к охранникам.

Линг Цзи с детства был полон поэзии, исповедуя конфуцианский путь. Хотя он также учился стрельбе из лука, но он никогда не видел столько смертельных ранений. Даже просто глядя на них, он почувствовал тошноту и рвоту, и поспешно доверил все Ван Тонгу.

- Я, будучи слабым ученым, никогда не испытывал этого и не знаю, что с этим делать, - Лин Цзи искренне поклонился и сказал, - Вынужден передать эти заботы вам.

Ван Тонг, как глава охраны Восточного дворца привык к уважению, поэтому не удивился и улыбнулся.

Взгляд Лин Цзи пронесся над телом на земле, он удивился. Оружие охранников восточного дворца, в основном, длинные мечи или луки. Главарь бандитов был убит кинжалом. Этот кинжал был не более двух футов в длину и, по-видимому, был очень острым, он вошел в грудь бандита по самую рукоять. Рукоятка кинжала была инкрустирована несколькими драгоценными камнями.

Какой охранник будет носить такое оружие?

Подождите, почему он все больше и больше думает, что этот кинжал ему знаком? Кажется, он видел его не так давно......

Ван Тонг взглянул на Лин Цзи и, шагнув вперед, вытащил кинжал и передал его Лин Цзи:

- Этот кинжал принадлежит мисс Лин Цзин Шу. Прошу вернуть ей кинжал.

Лин Цзи: «......»

http://tl.rulate.ru/book/29394/676194

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 7
#
Спасибо за перевод!
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Ага! Удивляйся! Это было потрясно!
Развернуть
#
Реакция Лин Цзи в конце - "...." красноречиво 🤣
Развернуть
#
Спалил нашу Тихую. А она хотела по-тихому все замять...
Развернуть
#
Она ещё не опытная в этом деле. Оружие оставила.
Развернуть
#
Блин, парень! Захочешь жить и не то сделаешь! Пока твои старшие и, собственно, тряслись в каюте от страха, эта юная девочка вынуждена была защищать всех грудью! Стыд и срам тебе, «мужчина»!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку