Читать Feng Yin Tian Xia | World of Hidden Phoenixes / Мир Скрытых Фениксов: Глава 124 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Feng Yin Tian Xia | World of Hidden Phoenixes / Мир Скрытых Фениксов: Глава 124

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 124

Хуа Чжу Юй сжала кулаки, чтобы подавить желание осыпать его градом ударов. Она посмотрела на Цзи Фэн Ли и очаровательно улыбнулась.

- Я знаю, что наследный принц кажется не самым подходящим кандидатом. Хотя между нами и существует некоторая привязанность, она не настолько глубока, чтобы я преданно сопровождал его к Желтым Источникам, в Ад. Поскольку ко мне сейчас проявил интерес левый канцлер, такой отрезанный рукав, как я, не будет возражать с левым канцлером…

Цзи Фэн Ли явно не ожидал, что она это скажет. Он склонился вперед, опершись локтями о ноги, уголки его губ поднялись в циничной улыбке, а глаза опасно блеснули.

- К сожалению, у этого канцлера нет отрезанного рукава! Увидев, что вы талантливый человек, я освободил вас из тюрьмы. В будущем вы должны послушно оставаться в резиденции канцлера. И даже не думайте о том, чтобы создавать мне проблемы!

- Юань Бао помнит о своем долге перед лордом-канцлером, - спокойно ответила Чжу Юй, чуть было не откусив себе язык. Сейчас она не могла пользоваться покровительством Хуанфу У Шуана, поскольку он был заключен в тюрьму. И не оставалось иного выбора, кроме как войти в резиденцию канцлера. Поэтому, независимо от того, насколько сильно она презирала Цзи Фэн Ли, ей придется это вынести.

- Что ж, очень хорошо! Сяо Бао Эр действительно умный человек, - брови Цзи Фэн Ли слегка приподнялись, а взгляд замер на стопке одежды, которую девушка сжимала в руках. – А что Сяо Бао Эр делал в магазине?

Услышав, как он называет ее этим именем, явно намекая на другое значение этого словосочетания – «маленькое сокровище», Чжу Юй почувствовала отвращение. Впрочем, следующие его слова заставили ее почти непроизвольно усилить хватку на свертке.

- Купил сменную одежду, - с улыбкой сказала она. - Не говорите мне, что левый канцлер заинтересован в ней? Если вы хотите взглянуть, то я не против.

Цзи Фэн Ли окинул сверток ленивым взглядом.

- Этот канцлер не заинтересован в подобных вещах.

Услышав это, она ослабила хватку, и тут же перед лицом мелькнуло что-то белое. Миг, и одежда была уже в руках у мужчины.

- Не заинтересован не означает, что я не хочу посмотреть. Сяо Бао, ты слишком небрежен, - широко улыбнулся Цзи Фэн Ли, возвращаясь на свое место с захваченной добычей.

Чжу Юй замерла, пораженная. Как она могла забыть, насколько двуличен и лжив этот человек? Видимо, она слишком сильно сжимала сверток, чем и вызвала его подозрения. Она хотела бы кинуться в драку, но сейчас явно не смогла бы быть канцлеру равным противником. Однако внутри этого свертка были женские вещицы. Если он их увидит, то как ей это объяснить? Как бы не ломала она голову, девушка не могла придумать правдоподобного оправдания. Но вдруг услышала, как он говорит:

- Действительно, вы купили одежду. Сяо Бао Эр не солгал. Но… что это?

Она подняла голову и увидела, что он полулежит на своем месте, с любопытством разглядывая ткань для менструации. Ее лицо внезапно покраснело, девушка искренне пожелала провалиться в какую-нибудь дыру, любую, лишь бы спрятаться. Однако ее многолетний опыт в роли генерала позволил быстро одолеть смущение и восстановить контроль над эмоциями. Сейчас Чжу Юй казалась спокойной и собранной. Она окинула Цзи Фэн Ли оценивающим взглядом. Увидев его озадаченное выражение лица и сомневающийся взгляд темных глаз, она осознала, что он понятия не имеет, для чего это ткань нужна.

Она беспокоилась о том, какое объяснение придумать, однако вид мужчины напротив успокоил расшалившиеся нервы. Изогнув бровь, Хуа Чжу Юй спокойно поинтересовалась:

- Левый канцлер не в курсе? Естественно, эта вещь используется для перевязки ран. Если левый канцлер желает этого, то он может себе это забрать.

- Выглядит немного странно, - прокомментировал он с улыбкой. – Но раз я не пострадал, зачем мне это?

Мужчина сложил повязку и одежду обратно в сверток и вернул ей.

- Всегда хорошо быть готовым к любым неожиданностям. Вам это действительно не нужно? - спокойно спросила она.

- Не нужно! - Цзи Фэн Ли подпер кулаком подбородок и предложил. – Если ваши раны не зажили, просто возьмите бутылочку с лекарством. Перевязка раны без лечения – занятие бесполезное.

Хуа Чжу Юй не осмелилась отказаться еще раз. Девушка быстро подняла бутылочку и спрятала ее в своем свертке.

Откинувшись на свое место, Чжу Юй вздохнула с облегчением. Она даже подумать не могла, что великий Левый канцлер Южного Королевства, тот, кто способен покрыть небо одной рукой, предмет обожания бесчисленных барышень, и, скорее всего, любовник многих из них, фактически не сможет распознать ткань для менструаций. Но пока он не знал, она оставалась в безопасности.

***

Экипаж успел отъехать довольно далеко, прежде чем, наконец, они прибыли в резиденцию канцлера. Стражник бросился поднимать занавеску, и первой наружу вышла Хуа Чжу Юй, все еще прижимавшая к себе сверток с одеждой.

Она посмотрела вперед и увидела массивные ворота, за которыми начиналась лестница – восемнадцать ступеней белого мрамора. По обе стороны от ворот расположились две статуи льва, излучающие престиж и величие.

Лань Бин привел ее к жилым помещениям, которые находились в уединенном дворе под названием Синь Юань, Двор Ароматов. Цзи Фэн Ли не стал устраивать ее с другими охранниками, приказав вместо этого делить жилье с Лань Бином. Должна ли она чувствовать себя польщенной только потому, что удостоилась той же чести, что и один из трех самых близких его доверенных лиц?

Время было поздним, и луна ярко светила в ночном небе.

Резиденция левого канцлера в столице была местом известным. За резиденцией возвышалась небольшая гора, пейзаж открывался просто восхитительный. Тот, кто находился в Фэн Юань, покоях Цзи Фэн Ли, смог бы увидеть нефритовое озеро и бесчисленные холмы, раскинувшиеся неподалеку.

В этот самый момент Цзи Фэн Ли стоял возле окна и рассматривал кувшинки, дрейфующие по поверхности озера. Воздух был преисполнен благоухающим ароматом лилий, хотя они еще и не успели войти в пору своего полного цветения.

- Лорд-канцлер, мы потерпели поражение! – шагнув вперед, осторожно сообщил Тун Шоу. – Сяо Инь уже доставил госпожу Вэнь в Северное Королевство. Боюсь, сейчас ее будет трудно спасти.

Цзи Фэн Ли внезапно развернулся. Его высокая тонкая фигура была залита лунным светом, лицо же казалось покрытым прозрачной вуалью легкого тумана.

- Почему? – его тон был легким, но в нем содержался оттенок гнева, который нельзя было скрыть.

- Мы бы преуспели, однако к кортежу принца вдруг присоединился Жуй Ван Дой Цянь из Восточного Яня. Наши люди побоялись раскрыть истинное лицо их господина, поэтому у них не осталось иного выбора, кроме как отступить!

Мужчина запнулся, а затем беспомощно продолжил:

- Боюсь, госпоже Вэнь придется страдать.

Цзи Фэн Ли не ответил. Он замер на своем месте, опустив глубокие и непостижимые глаза, позволяя лунному свету скользить по его лицу.

- Лорд-канцлер, почему вы должны позволять этому Юань Бао оставаться в резиденции? Я не уверен, но он ведь может быть шпионом Северного Королевства! На охоте той ночью Сяо Инь спас его, не задумываясь о собственной безопасности. Он определенно как-то связан с Северным Королевством, - с подозрением произнес Тун Шоу.

Стоявший в стороне Лань Бин рассмеялся.

- Тун Шоу, именно потому, что Сяо Инь спас его, невзирая на опасность, лорд-канцлер и разрешает этому евнуху пребывать в резиденции. Боюсь, что наш шпион чуть больше, чем просто шпион. Видимо, болезнь отрезанного рукава распространилась на Северное Королевство. Я слышал, что некоторые из прежних северных императоров были не чужды подобного рода развлечениям.

Цзи Фэн Ли прищурился, припоминая слова евнуха, сказанные в карете. «Поскольку ко мне сейчас проявил интерес левый канцлер, такой отрезанный рукав, как я, не будет возражать с левым канцлером…» Цзи Фэн Ли даже не ожидал, что этот юноша будет способен создать ему столько проблем и головной боли.

- Лань Бин, не позволяй ему скрываться от тебя, не давай ему возможность оставаться в одиночестве. Лучше всего, если ты будешь постоянно рядом, даже ночью, - сказал Тун Шоу.

Лань Бин широко распахнул глаза и замахал руками.

- Если хочешь, чтоб с ним кто-то спал, то делай это сам. Что мне делать прикажешь, если он по ночам в зверя обращается?

- Чего ты боишься? Он же потерял свой инструмент, что он сможет с тобой сделать?! – ухмыльнулся Тун Шоу.

- Не обязательно! – покачал головой Лань Бин. – Откуда тебе знать, есть ли у него все это там или нет?

- Это сразу видно.

- Замолчите! – холодно велел Цзи Фэн Ли. - Резиденция тщательно охраняется. Что, по-вашему, он просто выскочит в окно и упорхнет? Лань Бин, тебе просто нужно быть осторожнее и внимательнее.

Хотя лицо канцлера сейчас было не видно, его голос звучал тяжело и холодно.

Тун Шоу и Лань Бин захлопнули рты. Они не знали причину, по которой лорд-канцлер настолько зол, но понимали, что сейчас лучше тихо и быстро покинуть его покои.

Цзи Фэн Ли стоял у окна, позволяя ночному ветерку ласкать его тело через ткань ханьфу. За его спиной в лунном свете плыла туманная тень.

http://tl.rulate.ru/book/2933/344641

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
спасибо!
Развернуть
#
Блин, а если он всё же знает, что это за повязкаXD
Развернуть
#
я думаю что канцлер уже все понял
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку