Читать Feng Yin Tian Xia | World of Hidden Phoenixes / Мир Скрытых Фениксов: Глава 102 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Feng Yin Tian Xia | World of Hidden Phoenixes / Мир Скрытых Фениксов: Глава 102

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 102

Естественно, Хуа Чжу Юй решила не разыгрывать из себя скромницу и жадно впилась в жаренное, сочное мясо фазана. Она с удовольствием вдыхала аппетитный аромат, уже почти забытый за это долгое время, заставлявший ее вспоминать о тяготах службы на западной границе, о ее друзьях и близких, о свободных днях, полных счастья. Девушке действительно не по душе было оставаться в стенах темного дворца, где каждый шаг был полон неприятных предчувствий. То место переполнялось мечами, готовыми нанести удар сзади, в спину. Она действительно даже не подозревала раньше, насколько большой властью может обладать простой слух, что он с легкостью способен оборвать жизнь невиновного человека. Хотя западная граница и была военной территорией, по крайней мере, враг убивал честно и прямо, своим собственным клинком.

Совершенно не стесняясь чужого присутствия, Чжу Юй оторвала ножку птицы и щедро оттяпала приличный кусок мяса. Этот аромат и этот вкус почти заставили ее проглотить собственный язык. Кажется, у нее эта дурная привычка уже стала второй натурой. Хотя рядом не было никого, кто мог бы отобрать еду или помешать ей есть, девушка все еще старалась умять свое угощение как можно быстрее. Прежде, как бы много не готовил Сяо Эр, их компания пользовалась всеми средствами, чтобы отобрать друг у друга самый вкусный и сочный кусок. Только самый быстрый и ловкий умудрялся нормально отведать удивительных блюд их талантливого сотоварища. Иногда Хуа Чжу Юй просила Сяо Эра тайно готовить для нее некоторые блюда, чтобы насладиться ими в одиночестве, но каким-то образом остальные трое телохранителей вовремя все разнюхивали и заявлялись ровно к угощению, чтобы снова все испортить.

Но на этот раз не было никого, кто мог бы сразиться с ней за еду. Так почему же ей так грустно? Более того, даже Сяо Эр вел себя тихо и спокойно, что сильно удивило девушку.

- Сяо, а ты почему не ешь? О небеса, почему ты смотришь на меня такими глазами? Ты что, плачешь?

Хуа Чжу Юй успела почти насытиться, прежде чем вспомнила о Сяо Эре. Увидев, что он сидит под лунным светом, не шевелясь, девушка вдруг ощутила исходящее от мужчины одиночество. Видеть его в таком состоянии было очень непривычно, и уж тем более ей никогда прежде не доводилось замечать за мужчиной подобной эмоциональности.

Услышав серию вопросов обращенных к нему, Ань Юй Ань Сяо Эр поднял глаза и холодно усмехнулся:

- Что, зрение стало портиться на старости лет? С чего вы взяли, что я плачу? Вы кушайте, не отвлекайтесь. И хорошо бы вам обратить внимание на свой жирный рот. Ужас, какие кошмарные манеры. Совсем не улучшились за все это время, эх… Даже будучи ев… - слово «евнух» так и не смогло слететь с его губ, застряло там. Мужчина вздохнул. – Генерал, вы же не… ну, там… не совсем ...?

Так вот почему он молчал все это время. Хуа Чжу Юй усмехнулась. Хотя рот хотя рот Сяо Эра был ядовитым, мужчина на самом деле обладал очень мягким сердцем. Но, чтобы наказать его за предыдущие подшучивания, девушка проигнорировала вопрос и сосредоточилась на том, чтобы успеть набить живот мясом фазана. Даже облизывала жирные пальцы, щурясь от удовольствия. Вскоре она насытилась настолько, что поняла – рыбу ей уже не съесть. Чжу Юй сорвала огромный лист ближайшего растения, аккуратно завернула в него рыбу и спрятала в складках своей одежды.

Теперь, когда с важным делом было покончено, девушка с улыбкой спросила у своего компаньона:

- Сяо Эр, так о чем ты там хотел узнать? Я был слишком занят едой, и не расслышал. Повтори еще раз.

Сяо Эр посмотрел на нее. На самом деле, хотя у него действительно имелся дар поддевать и поддразнивать людей, всякий раз, когда он сталкивался с этим странным генералом, талант давал сбой. Он всегда пытался смутить своего генерала, разозлить его или хотя бы спровоцировать ну хоть на какую-нибудь сильную реакцию, но тот вел себя как невозмутимый будда.

Сяо Эр уже открыл было рот, но вопрос так и не вышел наружу.

- Сяо Эр, как обстоят дела с тем, что я просил тебя сделать? – Хуа Чжу Юй решила прекратить, хотя бы временно, с озорством и перешла к серьезным вопросам. Когда она обнаружила, что Ань Юй на самом деле являлся Сяо Эром, она, не обнаруживая себя, отправила ему весточку с заданием.

Услышав это, мужчина тут же перешел на деловой лад.

- Письмо с жалобой действительно было отправлено кем-то с западной границы, однако я пока еще не выяснил имя автора. Если нам удастся заполучить само послание, возможно, удастся обнаружить хоть какие-то подсказки. Однако в настоящее время письмо находится в руках Императора. Хотите, чтобы я проник в его кабинет ночью?

Чжу Юй покачала головой и прищурилась.

- Нет необходимости, это слишком опасно. Более того, я почти уверена, что подсказок в послании мы не обнаружим.

Случай с лордом Пинси начался именно с секретного письма, отправленного кем-то с западной границы. Донос для Императора, спровоцировавший целую цепочку жесткой ответной реакции. Владыка Юга отправил чиновников для тщательного расследования, и исход этого расследования привел к тому, что сведения из письма подтвердились. Поэтому семью Хуа Му назвали виновной в преступлении без проведения суда.

Хотя отец не бунтовал, и никогда об этом даже не помышлял, сам факт восстания был подтвержден. Доказательства причастности генерала вроде бы тоже были предоставлены. Тот, кто написал письмо, скорее всего, подстрекал, планируя подставить кого-то другого. Если это правда, высока вероятность того, что от отправителя уже избавились, и продолжать расследовать дело – затея крайне опасная.

Хуа Чжу Юй вышла из пещеры и подняла голову, чтобы взглянуть на луну, парящую над зелеными холмами. С торжественным выражением лица она заявила:

- Лю Мо погиб. Я даже не уверен, был ли он подчиненным генерала Хуа. Но знаю точно, что его убили!

Тем вечером, на банкете в резиденции Кан Вана, Лю Мо процитировал стихотворение, которое часто скандировали солдаты на поле битвы, на западной границе. Когда она впервые услышала это, в голову девушки закрались подозрения. Однако уверенности в том, что это бывший подчиненный отца, у нее не было. И кто-то неожиданно мужчину устранил, той же самой ночью. Возможно, они тоже не были уверены, что он – сторонник казненного генерала Хуа. А иначе как бы ей в руки могла попасть та самая белая шелковая ткань с именами секретных агентов ее отца.

Ну, допустим, они были не уверены. Но все же начали действовать. И притом – довольно жестко.

В любом случае, Лю Мо был высокопоставленным генералом. Поэтому Император отдал приказ тщательно расследовать все обстоятельства его убийства. Результаты расследования показали, что исполнителем стал ассасин Цзянху. Хуа Чжу Юй скептически отнеслась к такому выводу. Потому что, если причиной смерти генерала Лю стали те самые стихи, у заказчика просто не осталось бы времени, чтобы так быстро нанять убийцу. Даже сам факт столь скорого нападения заставлял невольно удивляться.

Между тем, на стороне Цзи Фэн Ли постоянно находились одаренные личности. Даже ученый Лань Бин славился своими талантами в боевых искусствах. Да все они были более опытными, чем обычный убийца. Канцлер мог использовать своих подручных, чтобы избавиться от Лю Мо быстрее, чем любой другой потенциальный заказчик.

Но той ночью, видя, как Цзи Фэн Ли вошел в резиденцию Лю Мо, девушка подумала, что за кулисами на этот раз стоял не канцлер. С другой стороны, учитывая его склонность к хитрости и манипуляциям, он мог разыграть стратегию «остаться незамеченным, бросаясь в глаза». Той ночью она столкнулась с ним в облике Ин Шу Се, и, поскольку он знал, что генерал Асура вернулся в город Юй, его люди, должно быть, приведены в состояние высокой боевой готовности.

Асура ведь был известен как один из самых близких и преданных военачальников под командованием генерала Хуа.

- Интересно, существует ли мир за пределами города Юй? - Сяо Эр, ставший заместителем командира императорских гвардейцев, был более осведомлен в подобного рода вопросах.

http://tl.rulate.ru/book/2933/292258

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку