Читать I Was a Sword When I Reincarnated / Tensei Shitara Kendeshita / О моем перерождении в меч: Глава 462 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод I Was a Sword When I Reincarnated / Tensei Shitara Kendeshita / О моем перерождении в меч: Глава 462

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 462 - Отношение к Арсларсу

(... Что с Форундом!?)

Недалеко от нас на земле валялся Форунд. Кое-как я оторвал себя от земли телекинезом, и полетел к нему, поскрёбывая рукояткой землю.

(О боже...)

Пусть мы и победили, но цена была страшна. Все кости от правой ключицы до правых рёбер были раздроблены, а через пробитую костями кожу были видны внутренние органы. Левая рука от локтя до кончиков пальцев же вовсе отсутствовала. Из-за огромного количества вытекшей крови, выровненная в ходе яростной битвы земля, на которой он лежал, окрасилась в тёмный цвет.

- Ммм...

Однако он всё ещё был жив. Остатки его левой руки едва дёргались, и можно было расслышать его слабое сердцебиение. Я спешно применил на еле живом Форунде магию восстановления.

Слава богу, что благодаря поглощённому "Каннибализмом" Фанатиксу я восстановил значительную часть запаса магической энергии.

(Форунд! Форунд!)

- Я... в... порядке...

Что ж, худшее позади. Хотя из разорванного правого плеча Форунда всё ещё текли потоки крови, он смог прийти в сознание без посторонней помощи.

В таком состоянии он тут же призвал несколько демонических мечей. В тот же момент его рука начала шустро регенерировать. Наверное, эти мечи обладали способностью наделять владельца какими-то регенерационными и восстановительными навыками. Всё-таки Форунд потрясающе живуч.

(Ох, ты жив. Слава богу.)

*(Давненько я не общался со своими мёртвыми товарищами)*

Эм, он что, побывал на том свете?

Пока я занимался ранами Форунда, Арсларс успел подняться с земли и осмотреть Белмерию. После этого он неспешно взял наизготовку Гайю, что всё ещё находилась в высвобождённом состоянии, будто бы чтобы нанести добивающий удар.

(Арсларс, стой! Она уже не находится под чужим контролем! Не надо её убивать!

- Да успокойся. Оставайся на месте и смотри.

Да, то-то я думаю, почему от него не ощущалось никакой кровожадности. Похоже, добивать Белмерию не входило в его планы. Неспешно Арсларс протянул Гайю над её телом.

- "Улыбка матери-земли".

Стоило Арсларсу пробормотать эти слова, как Гайя начала источать какую-то нежнейшую магию, которая окутала неподвижное тело Белмерии. Её бледная кожа начала покрываться здоровым румянцем, а раны на её коже заживали одна за другой. Восстановительная мощь этого заклинания превосходила даже "Великое исцеление". Похоже, Гайя способна не только на разрушения.

Благодаря этой способности меча Арсларс получает весьма мощное средство восстановления, даже если он потеряет контроль над собой.

- ...уу... ммм...

- Юная леди, как вы?

- Что я... здесь... ?

Хотя была вероятность, что после поглощения души Фанатикса сознание к ней могло больше не вернуться, но, похоже, нам удалось избежать худшего. Похоже, повреждённый Фанатикс потерял свою былую мощь, и, наверное, поэтому не мог больше сливать души противников с остальными душами внутри себя.

Всё-таки, если бы он мог просто взять, и на счёт "раз" сделать похищенную душу частью себя, то ему бы и не понадобилось накачивать никого мана-наркотиками. Однако стоп, ведь Галлус по сих пор не очнулся...

- Наверное, она ничего не помнит. С ней всё будет в порядке, просто дайте ей отдохнуть.

- ...Ммммн...

Пусть её жизнь больше не находилась в опасности, но морально она была измотана до предела. Так что Белмерия уснула почти мгновенно, будто лишилась чувств.

(Послушай, Арсларс. Неужели эта техника восстановления ещё и излечивает побочные эффекты принятия мана-наркотиков?)

- Мана-наркотиков? Да нет, она лишь исцеляет раны.

(Тогда почему же Белмерия смогла очнуться? Почему у неё нет характерных признаков интоксикации мана-наркотиками?)

*(Наставник. Быть может, это потому что она принимала их слишком короткое время? Её ведь похитили совсем недавно, верно?)*

(Вот оно что)

Хотя для полноценного контроля разума человека требуется накачать огромным количеством мана-наркотиков, но, вероятно, длительность негативных эффектов от интоксикации зависит от длительности их приёма. Наверное, наркотики не выводятся из организма полностью, и со временем накапливаются, вызывая эти эффекты.

- ...Ты спас нас обоих.

Эти слова были абсолютно искренними. Арсларс был покрыт ранами с головы до ног. Пусть они и не кровоточили, но магическая и жизненная энергия восстановятся ещё не скоро. Тем более учитывая, что он практически вошёл в "Берсерк", он должен быть заодно настолько измотан морально, что нам даже представить это невозможно.

- Да, противник оказался немного сильнее, чем я ожидал. Не знаю, что бы случилось, если бы не вы.

(Я то же самое хотел сказать! Не окажись каким-то чудом ты, Арсларс, тут, то разрушений было бы ещё больше. Хотя, я бы не сказал, что город легко отделался в данном случае...)

Весьма немалая часть окрестностей пришла в полное запустение. Я бы сказал, что почти половина квартала аристократов сравнялась с землёй. А невредимых особняков вообще не осталось. Более того, от грандиозного замка, что ранее олицетворял величие королевства, сейчас не осталось ни следа.

Учитывая ущерб, причинённый жилым районам и трущобам взрывами Мечей Фанатизма, столица наверняка никогда ранее не знала таких разрушений.

(Кроме того, только благодаря тебе удалось победить Фанатикса)

- Да.

- Ну, это наша общая заслуга. И тем не менее, я тут чуть-чуть навёл беспорядка. Лучше бы мне уходить подобру-поздорову.

(Хм? Арсларс?)

- Я возьму с собой молодую госпожу, вы не против?

(Так, постой! Что это значит?)

Спрятав Гайю обратно в ножны, Арсларс взвалил Белмерию, всё ещё находящуюся без чувств, на плечо. Так что, он теперь так просто уйдёт? Так ещё и Белмерию с собой возьмёт?

Однако Форунд высказался о решении Арсларса одобрительно.

- Это ради блага страны.

Я не понял смысла его слов. Ради блага страны?

- Ну, не будь меня, то, быть может, такого количества разрушений можно было бы избежать. Как не посмотри - но невиновным меня не назвать. Да и если меня поймают и судят, то страна просто прибавит себе проблем.

Наконец, смысл слов Арсларса и Форунда стал мне ясен. Дело в том, что жизнь Арсларса никак не назвать обычной.

Да его наверняка бы признали виновным в разрушении столицы, и заставили бы искупить преступление, однако это не так просто.

Во-первых - смертный приговор сразу вычёркивается. В ситуации, где его жизни угрожает опасность "Берсерк" активируется сам по себе, так что разрушения лишь приумножатся. Более того - он и самоубийство не может совершить.

Рабство так же исключено, ведь и тогда от "Берсерка" никто застрахован. Какой толк стране от службы Арсларса, чудовища, что в любой момент может выйти из-под контроля?

Так что Арсларс, думая именно о благе государства, делает лучшее, что в его силах. Можно сказать, что он сам по себе является мощнейшей часовой бомбой. Такая бомба способна стереть с лица земли несколько городов. Более того, никто не знает, когда она взорвётся. Любого государственного деятеля, который бы решил позволить Арсларсу оставаться в стране сочли бы или дураком, или безумцем.

Тогда, может, отправить его в стан врага? И это тоже маловероятно. Арсларса нельзя заставлять оказывать помощь во время войны. Сделать это - значит превратить гильдию авантюристов в своих врагов. Позиция гильдии заключается в том, что искатели приключений ранга S обладают определённым символическим значением, и если они будут замечены в военных действиях на стороне какой-либо страны, то гильдия сделает всё, чтобы уничтожить эту страну. Таковы понятия гильдии о чести и уважении.

Хотя стоп, есть ещё более первостепенная проблема. Ведь, для начала, самого Арсларса будет сложно призвать к ответу.

Это происшествие теперь всем известно, как "Государственный переворот маркиза Аштона". Многие авантюристы потеряли жизнь в ходе боёв, и ответственность за собственную недальновидность лежит на властях. Арсларс же бросился в бой, чтобы остановить самого сильного бойца Аштона, так что со стороны он должен выглядеть, как настоящий спаситель королевства.

А если его посмеют заставить держать ответ за свои преступления - то на него вступится гильдия. Если власть попытается пойти против этого, то лишь наживёт себе больше врагов. Это стране совсем не выгодно.

Кроме того, может последовать реакция соседей королевства. В конце концов, Арсларс - обладатель божественного меча. И окружающие страны наверняка сразу подумают, что королевство Кранзер положило глаз на этот самый божественный меч.

Максимальное наказание ему - это денежная компенсация ущерба. Или же после вынесения смертного приговора его просто отпустят. Какое бы наказание власть не выбрала - всё превращается в вопрос внешней политики.

Так почему бы просто не сбросить всю вину на маркиза Аштона, и не чествовать Арсларса как героя и спасителя страны? Это тоже не такое простое решение. Это ведь может выглядеть так, будто страна хочет присвоить себе авантюриста ранга S.

И проблема тут остаётся той же: Любой, имеющий хоть каплю амбиций обязательно захотел бы попытаться обрести такое сверхоружие, как божественный меч.

В итоге, Арсларс остаётся этаким неприкасаемым существом, управлять которым никому не под силу. Самым мудрым решением для страны остаётся просто не связываться с ним. Даже Король Зверей позволял ему делать, что вздумается.

В общем, самым безопасным выходом для королевства Кранзер по отношению к Арсларсу является позволить ему самостоятельно покинуть страну, после чего обставить это как изгнание.

Совершенно разумно предположить, что любая страна отнеслась бы одинаково к виновнику многочисленных разрушений с устрашающим прозвищем "Гроза своих".

Наверное, нет никого другого подобного Арсларсу. Взятие в рабство... Нет, скорее всего это будет смертная казнь.

Велик шанс, что Белмерию ждёт именно такая судьба. Будучи внебрачной дочкой графа, она не может особо рассчитывать на власть отца - спасти её будет ему не под силу. Более того, она оказалась участницей масштабнейших разрушений. Несомненно, она бы пользовалась всеобщим презрением.

Честно говоря, хотя сам я не питаю никакой неприязни к Белмерии. Мой взгляд на проблему может отличатся от взгляда жителей города, но я не смогу согласиться с ними. Я считаю, что она оказалась лишь жертвой государственного переворота, к которому божественный меч и маркиз готовились 40 лет. Когда они выбрали её своей целью - не думаю, что она бы смогла их избежать. И если Арсларс может ей помочь, то я совсем не против.

(Позаботься о Белмерии)

- Наверное, это какое-то предзнаменование. Не беспокойся на её счёт. Я ни за что не сделаю ей зла.

(А я думал, что ты захочешь увидеться с Фран)

- Увы, теперь это не так просто. Но мы ещё встретимся!

Когда Фран очнётся, то наверняка расстроится, услышав об этом.

(Куда собираешься направится?)

- Туда, куда собирался изначально - на континент Гордисия, в погоню за Зельсридом. Для юной госпожи это место станет оптимальным убежищем, да и скоро там открывается большая охота на демонических зверей.

(Так что, Зельсрид сейчас на континенте Гордисия?)

- Скорее всего.

Похоже, континент Гордисия, это место, где собираются превосходные воины, чтобы сражаться с демоническими зверями ранга S. В этом месте, если ты силён - не важно, кем ты был в прошлом. Это последнее место, куда могут сбежать преступники со всего мира.

(Так вот оно что)

- Ну, я пошёл. Наставник, Форунд, до встречи.

- Да.

(Ещё увидимся)

Пусть и не в своей лучшей форме, Арсларс уверенно зашагал прочь. Не неси он на плече Белмерию, то с него можно было бы картину писать.

Только ведь ворота в другой стороне... Ну ладно, как-нибудь разберётся.

(Что будем делать, Форунд?)

- Надо встретиться с главой гильдию.

(И то верно. Что ж, тогда пошли. Точнее говоря, буду признателен, если ты меня понесёшь. А то я выгляжу, как летающий сам по себе меч)

- А, да, точно.

Форунд, всё ещё восстанавливаясь от ранений, повесил меня за спину, и, слегка пошатываясь, направился к главным воротам.

Перевод – VsAl1en

http://tl.rulate.ru/book/292/366391

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Благодарю ^^
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Интересно, кто помнит как они с трудом победили демона графа ранга В
Развернуть
#
Как это забыть) у него-то они и стырили пожиратель навыков
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку