Читать I Was a Sword When I Reincarnated / Tensei Shitara Kendeshita / О моем перерождении в меч: Глава 411 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод I Was a Sword When I Reincarnated / Tensei Shitara Kendeshita / О моем перерождении в меч: Глава 411

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 411 - Разведка

- Ох, простите, что-то я затянул разговор не по делу. Когда перед тобой стоит сама Принцесса Чёрной Молнии, то легко потерять самообладание. Давайте присядем.

- Угу.

Следуя предложению графа, Фран вновь села на диван. Напротив неё сел граф, справа от него - Колберт, а слева - Белмерия и Фредерик.

- Итак, для начала я хотел бы сказать, что, хотя ваша встреча с моими подчинёнными оказалась не очень удачной, я не собираюсь вас за это порицать.

Слава богу. Мы ведь ударили молнией не по кому-то, а по Белмерии, которая, судя по всему, была его дочерью. Если бы нам пришлось за это отвечать, то это вылилось бы в множество проблем.

- Возможно, вам бы хотелось знать, что именно мы там делали? Мы проводили расследование в отношении семьи Аштон. Правда мы сейчас немного зашли в тупик. Одно неверное движение, и все наши усилия по тайной разведке могут пойти прахом.

Граф Бейлиз рассказал, что по приказу властей расследует государственную измену семьи Аштон. В особенности они подозреваются в тайном исследовании и поиске божественных мечей и незаконным изготовлении и распространении магических наркотиков.

- И всё это благодаря тому, что вы, Принцесса... Фран, разоблачили преступления Серудио Ресепса.

Похоже, раньше семью Аштон не удавалось схватить с поличным, но смерть Серудио оказалась удобной причиной вытащить на поверхность все их секреты.

- До сих пор им всё сходило с рук, но теперь пришло время платить по счетам. Пусть получат по заслугам!

На этих словах граф Бейлиз от души рассмеялся. Несомненно, маркиза Аштона он ненавидел всей душой.

- Я слышал от Колберта, что, скорее всего, семья Аштон держит в плену вашего знакомого. Это так?

- Угу.

- Могу я узнать его имя?

*(Что говорить?)*

Хмм, с поддержкой графа у нас есть хороший шанс получить новую информацию о Галлусе.

Кроме того, расследование проводится с санкции государства, так что если по неудачному стечению обстоятельств мы встанем у него на пути, то можем оказаться вне закона.

(Фран, самое время рассказать о Галлусе)

*(Угу. Поняла)*

Нам не обязательно полагаться только на себя, чтобы отыскать Галлуса. Хотя я думаю, что Фран хотела бы спасти Галлуса самостоятельно, лично для меня не было разницы, сделаем мы это сами или с помощью графа Бейлиза.

- Мы ищем кузнеца по имени Галлус.

- Галлус... Не может ли это быть тот самый знаменитый кузнец из королевства Кранзер, мастер Галлус?

- Это он.

- ... Точно, совсем недавно семья Аштон пригласила Галлуса под предлогом общественных работ... Фредерик?

- Да. Судя по тому, что нам удалось узнать, семья Аштон пригласила его на работу для ремонта устройства создания великого столичного барьера.

Похоже, устройство создания великого барьера - это разработанное семьёй Аштон магическое устройство для покрытия барьером целого города. Хотя оно пока не закончено, они приближаются к первым практическим испытаниям.

Похоже, это одна из причин, по которой государство подозревает семью Аштон в недостатке лояльности. То есть, они сомневаются, не собирается ли семья Аштон использовать это устройство в качестве своего козыря на случай войны.

Похоже, несмотря на то что они предоставляют всю необходимую информацию по запросу государства, подозрения по-прежнему никуда не делись.

- С самого начала семья маркизов держала всё в тайне, так что нам не известно, где проводились работы и сколько времени.

- Они уже должны были завершить ремонт?

- Да. Касательно мастера Галлуса, его должны были бы уже отпустить.

Значит его сначала пообещали отпустить, а потом взяли в плен?

- Скорее всего Галлуса держат в особняке графа Холмса.

- Хм? Действительно?

- Да. Это особняк, где лев-скорпион присматривает за боевой девой. Место, где держат Галлуса.

- Вот оно что. Это правда тот самый особняк.

Похоже, он сразу это понял, так как его собственный особняк был частью этой загадки.

- Как вы получили эту информацию?

- Нам передал сам Галлус.

Пожалуй, им можно об этом рассказать. Фран рассказала о том сообщении "Особняк, где находится боевая дева, за которой присматривает лев-скорпион", которое Галлус написал на ножнах, выставленных на аукционе.

Мы показали эти ножны Бейлизу, и ему, похоже, это показалось убедительным.

- Вот как... Можете дать мне один день? Мы попробуем провести разведку в том месте.

- Что можно узнать за один день?

- Мои люди могут осмотреть каждый камушек в окрестностях особняка маркиза Аштона, если им дать время. Мы попробуем провести разведку совокупными усилиями.

Похоже, они долго к этому готовились. Поэтому он хочет, чтобы Фран не действовала по-своему и не свела его усилия на нет.

- Если знаменитый кузнец, мастер Галлус и правда находится там в плену, то их, несомненно, можно будет обвинить в государственной измене.

*(Наставник, как поступить?)*

(Хмм, несомненно, вторгаться в открытую - это плохая идея)

Мы не знаем, в какой именно части особняка его держат. Более того, быть пойманным в особняке аристократа - серьёзное преступление. Чтобы уменьшить наши риски, следует дать графу Бейлизу провести разведку.

- И, если они держат Галлуса в плену, то он наверняка вовлечён в исследование божественных мечей. Раз это так, то я знаю, с какого места надо начать. Любому кузнецу нужны материалы, а значит они должны откуда-то доставляться.

Он кажется уверенным в себе. Похоже, это стоит того, чтобы пожертвовать одним днём.

- Ясно. Подожду один день.

- Благодарю за сотрудничество. Завтра ночью я пришлю за вами своего человека.

- Угу.

Но чем же нам заняться завтра? Неужели нам нечем помочь?

- Вам точно не нужна помощь в расследовании?

- Напротив, непривычные люди только вносят лишний беспорядок в процесс. Лучше вам ничего не делать... Эм, вернее, почему бы вам не провести день, как обычно?

- Как обычно?

- Да. Я не знаю, насколько семья Аштон в курсе той истории с ножнами. Что хуже всего - есть шанс, что они за вами следят, Фран. Сейчас можете быть спокойны. Этот особняк - опорный пункт наших разведчиков, они способны обнаружить любую подозрительную мелочь. Но за другие места я не могу ручаться. И в гостиницах, и в городе за вами могут наблюдать.

- Поняла.

- Раз этого не избежать, то можно пустить их по ложному следу если вы, к примеру, пойдёте смотреть достопримечательности, или что-то ещё в этом роде. А вот, например, участвовать в аукционе будет не лучшим решением.

Ну, доля истины в его словах есть. Более того, спасибо ему за то, что он напомнил мне об этом. Всё-таки завтра проводится аукцион магических камней. Учитывая наше положение, я колебался на счёт того, стоит ли нам принимать в нём участие. Однако, раз нас просят провести день как обычно, то почему это значит, что туда нам сходить нельзя?

- Хорошо. Тогда, проведу завтрашний день как обычно.

- Да будет так. Да, и ещё, я выпущу наблюдателей для вас по пути назад, не нападайте на них пожалуйста.

- Наблюдателей? Для меня?

- Не волнуйтесь, Фран, я их посылаю не чтобы шпионить за вами, а чтобы охранять. Не знаю, на что готова семья Аштон, чтобы узнать ещё больше о вас, но, наверное, будет неплохо схватить кого-нибудь, кто сядет к вам на хвост.

То есть, использует Фран в качестве приманки? Ну, если вреда нам от этого не будет, то я не против. Только надо как можно чаще разговаривать с Фран при помощи телепатии. А то вдруг подумают, "Какая одинокая девушка, сама с собой постоянно разговаривает".

Перевод – VsAl1en

http://tl.rulate.ru/book/292/323905

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 7
#
Благодарю ^^
Развернуть
#
Я не понял, каким образом участие в аукционе вызовут подозрения? Разве не было бы подозрительней не принимать в них участия?
Развернуть
#
Лучше не надо, поскольку там за ней легко следить, а потому она с большой вероятностью поймает "хвост".
Развернуть
#
На аукционе оружия Фран уже была, прочие аукционы, в том числе маг камней, её, как авантюриста интересовать не должны.
Развернуть
#
аукцион магических камней интересует её больше любого другого так как ради него они сюда и поехали новые способности ценность камней у наставника и следовательно Фран
Развернуть
#
Это понятно зрителям, но вот те, кто не знает о Наставнике, не смогут понять её желания.
Развернуть
#
С точки зрения искателя, он может быть интересен ей лишь как продавцу.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку