× Обновление рекламы: перенос всех кампаний в новый формат

Готовый перевод Returning from the Xianxia World / Возвращение из мира Сянься: Глава 1865 Раб юбки

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 1865. Раб юбки?

В те годы Е Кэ'эр была робкой девчушкой двенадцати-тринадцати лет, однако любовь к красоте — врождённая черта всякой женщины, и в этом Е Кэ'эр не являлась исключением.

Как и многие девушки, Е Кэ'эр владела множеством украшений, и неизвестно, откуда она их доставала, но, насколько мог судить Сяо Фань, каждое из них было прекрасно до невозможности.

Красное ожерелье, висевшее сейчас на шее Кун Хуаньцин, — если Сяо Фань не ошибался — несомненно принадлежало к прежней коллекции Е Кэ'эр и, более того, было одним из её самых любимых украшений.

Он не знал, почему это красное ожерелье оказалось теперь на шее Кун Хуаньцин, но когда дело касалось Е Кэ'эр, Сяо Фань никогда ничего не оставлял без внимания. Он должен был разобраться во всём до конца!

Встал. Шагнул. Без малейших колебаний Сяо Фань направился наверх.

Увидев его внезапный и неожиданный поступок, Линь Шань, Цин Нин и Малая Черепашка опешили, не понимая, что он задумал, но расспрашивать не стали — лишь поспешно поднялись и двинулись следом.

И в тот же миг!

Когда Сяо Фань направился к верхним этажам Павильона Тихой Ночи, Кун Хуаньцин как раз вышла из изящных покоев и начала спускаться вниз. Кун Шань, Кун Хао и целая группа людей из племени Кун тоже вышли следом, держась за её спиной.

При виде Кун Хуаньцин, выходящей из покоев и спускающейся по лестнице, весь Павильон Тихой Ночи погрузился в безмолвие. Бесчисленные взгляды сосредоточились на ней — никто не мог отвести глаз ни на мгновение.

И тогда!

Когда Кун Хуаньцин, Кун Шань, Кун Хао и прочие из племени Кун достигли лестничной площадки, все они разом остановились и устремили взоры вниз.

Потому что в этот момент Сяо Фань уже ступил на лестницу, заняв собой весь её неширокий пролёт, и шёл прямиком к Кун Хуаньцин, Кун Шаню, Кун Хао и остальным, не отрывая взгляда от Кун Хуаньцин — и не заметить этого было невозможно.

— Молодой господин!

Внезапно увидев Сяо Фаня, Кун Шань на мгновение опешил, но тут же пришёл в себя, и на его лице проступила нескрываемая радость. Он заговорил горячо, с воодушевлением в голосе.

По дороге в город Шэнъянь он так и не встретил Сяо Фаня и уже решил, что упустил его навсегда. В сердце старика зародилось отчаяние. И вот — неожиданная встреча здесь! Сердце Кун Шаня забилось бурно, переполняясь неудержимой радостью.

Пусть Сяо Фань и отверг его просьбу, но покуда он, живой, стоит перед ним — остаётся возможность продолжить переговоры. А вот если бы и след Сяо Фаня простыл — тогда всё было бы кончено, и говорить стало бы не о чем!

Однако Сяо Фань не спешил отвечать Кун Шаню. Он лишь подошёл к Кун Хуаньцин, устремил взгляд на красное ожерелье у неё на шее и замер в молчании, с непроницаемым и мрачным выражением лица.

В тот же миг, вслед за его действиями, весь Павильон Тихой Ночи вновь погрузился в мертвенную тишину, нарушаемую лишь тяжёлым, хриплым дыханием!

Все взгляды были устремлены на Сяо Фаня, и в каждом из них читались нескрываемое презрение, холод и ярость. Многие сжали кулаки, иные выхватили клинки из ножен — убийственная аура хлынула наружу.

Ибо в этот момент Сяо Фань и впрямь выглядел как самый настоящий похотливый волк. Со стороны казалось, что он буквально пожирает глазами грудь Кун Хуаньцин, — ещё чуть-чуть, и глазные яблоки вывалятся прямо туда!

А ведь Кун Хуаньцин в глазах всех присутствующих была священной богиней — той, которой должно восхищаться лишь издали, не смея осквернить даже лишним взглядом. Но Сяо Фань в этот миг столь дерзко и бесстыдно «осквернял» её, что навлёк на себя всеобщий гнев!

— Человечишка, ты жить устал?! — первым не выдержал один из инородцев, взорвавшись яростью и обрушив на Сяо Фаня громоподобный рык. Он едва не бросился вперёд.

— Человечишка, ты заслужил смерть!

— Я убью тебя!

— Убейте его!

Вслед за этим яростным воплем остальные инородцы тоже разразились гневным рёвом. Голоса их сотрясали небо, волны энергии бушевали так, что едва не сорвали крышу с Павильона Тихой Ночи.

Впрочем, рёв рёвом, крики «бей!» и «убей!» — криками, но ни один из них так и не решился действовать по-настоящему. Все лишь стояли на месте, изрыгая бессильную ярость.

Потому что это был Павильон Тихой Ночи. Хочешь поднять руку — изволь, если способен расплатиться. А расплата за учинённое насилие в этих стенах обычно означала одно: полное разорение, взыскание до последней монеты.

Со временем негласное правило — не затевать драк внутри Павильона Тихой Ночи — стало общим для всех.

И сейчас, как бы ни кипела ярость в толпе, рассудка они ещё не лишились. Каждый прекрасно осознавал последствия, а потому сдерживал себя — пока.

— Ты, человечишка, до чего же ты бесстыден! — воскликнула Кун Хуаньцин.

Увидев, как Сяо Фань «алчно» пялится на её грудь, она, подобно всем остальным, и помыслить не могла, что он разглядывает красное ожерелье на её шее. Она решила, что мысли его грязны и мерзки. Кун Хуаньцин мгновенно отступила на шаг, нахмурилась, и на её несравненном лике проступил ледяной холод.

— Проваливай!

Кун Хао и несколько молодых мужчин и женщин из племени Кун, которых Сяо Фань видел ранее и которые и без того были настроены к нему враждебно, теперь и вовсе пылали от холодной ярости. Они разом шагнули вперёд, загородив собой Кун Хуаньцин, и яростно прикрикнули на Сяо Фаня.

— Э-э...!

Кун Шань тоже несколько опешил, и на его старом лице тотчас проступило странное выражение. Ведь прежде Сяо Фань и взглянуть не удостоил Кун Хуаньцин, а теперь вот пожирает её глазами — поневоле разыграется воображение!

Но на упрёки Кун Хуаньцин, на грозные окрики Кун Хао и молодёжи из племени Кун, на гневные вопли всех вокруг Сяо Фань словно не обращал ни малейшего внимания. Его взгляд по-прежнему был неподвижно прикован к груди Кун Хуаньцин, и он не шевельнулся ни на волос.

Если раньше, издалека, при не слишком внимательном наблюдении, у него ещё оставалась тень сомнения относительно происхождения этого красного ожерелья — в конце концов, нельзя было ручаться, что в мире не существует другого, точно такого же, как то, что носила тогдашняя Е Кэ'эр, —

— то сейчас, вблизи, можно было утверждать наверняка. Стопроцентно. Это, без всяких сомнений, было то самое красное ожерелье Е Кэ'эр, ибо мерцающий язычок пламени внутри него доказывал всё.

А этот язычок живого пламени, как когда-то рассказывала Е Кэ'эр, был редчайшим Призрачным Пламенем. Каждое Призрачное Пламя было уникальным, единственным в своём роде, обладающим собственной неповторимой аурой.

И вот теперь, рассмотрев ожерелье вблизи, Сяо Фань мог с уверенностью подтвердить: аура Призрачного Пламени в ожерелье на шее Кун Хуаньцин была абсолютно тождественна ауре Призрачного Пламени в красном ожерелье Е Кэ'эр тех давних лет.

Значит, это одно и то же ожерелье. Ни малейших сомнений более быть не могло.

— Е Кэ'эр... — прошептал Сяо Фань едва слышно, так тихо, что расслышать мог лишь он сам.

Уход Е Кэ'эр оставался для него загадкой — Сяо Фань так до сих пор и не разгадал её. И хотя в городе Мертвецов Возвышенных Земель Нижней Провинции он встретил потомков Е Кэ'эр — Чэнь Лина и Старого Горбуна, — они не сообщили ему о ней ничего по-настоящему ценного.

Тайны прошлого по-прежнему оставались без ответа!

И вот теперь, обнаружив хоть какой-то след Е Кэ'эр, Сяо Фань ни за что на свете не намерен был его упускать!

— Молодой господин! — вновь окликнул его Кун Шань.

Глядя, как Сяо Фань «зачарованно» уставился на Кун Хуаньцин, странное выражение на лице старика становилось всё отчётливее, а в глазах мелькнула лёгкая усмешка. Он заговорил.

В обаянии собственной внучки Кун Шань был непоколебимо уверен. Когда прежде Сяо Фань не удостоил Кун Хуаньцин и взглядом, заявив, что она и постель ему согреть недостойна, — Кун Шань промолчал, но в душе решил, что Сяо Фань попросту молод и самонадеян.

Стоит ему увидеть внучку воочию — и едва ли слова его по-прежнему будут совпадать с делами.

И вот теперь поведение Сяо Фаня как раз подтверждало прежние догадки Кун Шаня. Сяо Фань, пусть и говорил прежде слова высокие и праведные, в конечном счёте оказался таким же, как бесчисленное множество мужчин в Поднебесной, — ни один из них не способен ускользнуть из-под Горы Пяти Пальцев его внучки!

— Издревле даже герой не устоит перед красавицей, и для этого правила нет исключений! — произнёс Кун Шань, глядя на «очарованного» Кун Хуаньцин Сяо Фаня, и улыбка на его лице стала ещё шире, голос исполнился непоколебимой уверенности.

— Это красное ожерелье — откуда оно у тебя?

Голос Кун Шаня, окликнувшего его «молодым господином», вырвал Сяо Фаня из раздумий. Он наконец отвёл взгляд от груди Кун Хуаньцин, посмотрел ей в лицо — в это лицо несравненной красоты — кивнул и спросил ровным, бесстрастным голосом.

— Красное ожерелье?

Услышав его вопрос, Кун Хуаньцин на мгновение застыла, лицо её окаменело. Так значит... Сяо Фань смотрел не на её грудь, а на красное ожерелье, свисавшее с шеи и покоившееся на ней?..

Она... несправедливо его обвинила?

Однако!

Эта мысль лишь мелькнула и тут же угасла. Прекрасное лицо Кун Хуаньцин вновь сделалось холодным. Она скрестила руки на груди и ледяным взором окинула стоявшего перед ней Сяо Фаня.

Он всего лишь был околдован её красотой, а теперь наконец-то пришёл в себя, устыдился в глубине души и соорудил себе удобный предлог, чтобы сохранить лицо. Вот и всё.

Какая жалкая отговорка!

Таких людей она повидала слишком много!

Мужчины — все одинаковы, все думают тем, что ниже пояса!

А уж этот человечишка — его наглость превосходила всех прочих!

Вот так, на виду у всего зала, бесстыже пялился на её грудь, потеряв дар речи, — а потом, очнувшись... Будь на его месте любой другой, он бы давно постыдился, опустил голову и скрылся в толпе, не смея здесь оставаться.

Но этот — мало того что остался, не ушёл, так ещё и не моргнув глазом измыслил отговорку, сам себе подставил ступеньку, объявляя себя порядочным человеком, а вовсе никаким не похотливым волком.

Такая толстокожесть — и вправду редкость необыкновенная!

Однако!

Для любой женщины подобное поведение — одно из самых отвратительных!

Ибо — либо не совершай столь низких выходок похотливого волка, не вызывай отвращения, — либо, раз уж совершил, признай это открыто и с достоинством. Глядишь, тебя даже зауважают, решив, что хоть и распутник, а всё же в тебе есть мужская честность.

Но хуже всего — когда совершил и не смеешь признаться на людях, изворачиваешься, ищешь оправдания, уходишь от ответственности, не выказывая ни капли мужского достоинства и стержня.

Такие мужчины в женских сердцах получают клеймо «безнадёжен» — трус, лицемер, жалкое ничтожество. Ни одна женщина в мире не полюбит подобного мужчину, и любая будет лишь презирать его до глубины души.

«Всего лишь ещё один раб моей юбки, — Кун Хуаньцин не произнесла ни слова, лишь посмотрела на Сяо Фаня, покачала головой и равнодушно подумала, — да к тому же самый бесполезный из всех».

http://tl.rulate.ru/book/28948/16464816

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода