× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод Super Study God / Супер-Бог Исследований: Глава 81

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

– Неважно, строит ли он машину втайне или просто что-то скрывает — суть одна, – сказал Саньшу, обмакивая хлеб в соус. – Художник говорил, что если запирается в доме — мысли его в клетке. А если гуляет — вдохновение само идёт в руки. Твои высокие технологии, Су Хан, наверняка тоже требуют вдохновения, да?

Су Хан лишь улыбнулся в ответ, но слова дяди разрядили атмосферу за столом. Даже Су Юхуа, до этого напряжённый, расслабился и посмотрел на сына:

– Ладно, иди занимайся своим делом. Только смотри — главное не упусти.

– Не переживай, папа, – кивнул Су Хан.

– Вот ты и вырос, – Су Юхуа усмехнулся, но в голосе сквозила гордость. Ещё бы — утром Лю Гуйфен взахлёб расхваливала его сына по телефону.

***

Солнце только поднималось, заливая леса золотым светом. Воздух пах травой и хвоей, птицы перекликались в ветвях — будто сама природа приглашала в свой тихий, нетронутый мир.

Су Си, узнав, что брат идёт в горы, вскочила чуть свет и упросила взять её с собой. Отказать ей Су Хан не смог. Отец на прощанье сунул ему семейную реликвию — старое ружьё.

– На всякий случай, – буркнул он.

На деле оружие Су Хану было не нужно, но чтобы успокоить родителей, он взял его. Это ружьё сделал ещё дед, и в семье их осталось всего два. Отец хранил своё как зеницу ока, и даже прикоснуться к нему Су Хану раньше не разрешалось. Видимо, сейчас он получил его как знак доверия.

– Брат, – Су Си подпрыгнула, хватая его за руку. – А правда, что в этих горах водятся призраки?

Она бежала то вперёд, то назад, напевая что-то себе под нос, и казалось, её переполняла радость. В глазах — ни капли страха, одно любопытство.

– Если б они были, – рассмеялся Су Хан, – я бы одного поймал да продал. Деньги лишними не бывают.

– Ух ты! – Су Си засмеялась. – Тогда давай в Хэйсюнгоу! Вчера дядя рассказывал, там такое творится…

Вчерашние страшилки дяди Саньшу её только раззадорили. Да и с братом, да ещё с ружьём, чего бояться?

– Только не беги, а то упадёшь, – крикнул ей Су Хан, но сам улыбался.

На самом деле он шёл в горы за травами и специями — хотел вечером приготовить родителям креветки по рецепту Цай Цзю. Охота же его интересовала куда меньше. Хотя дичи в лесах хватало, Су Хан понимал: природу надо беречь.

***

Черномедвежья канава. Узкий ручей, едва журча, бежал между камней. Вокруг — древний лес, густой и тенистый. Говорили, когда-то здесь водились медведи, но теперь их не видели уже лет десять.

Су Си, обычно бесстрашная, теперь прижималась к брату, озираясь по сторонам. Солнце почти не пробивалось сквозь кроны, и в полумраке лес казался жутковатым.

– Брат… – она шёпотом ткнула пальцем в кучу камней, поросшую мхом. – Это правда медвежья могила?

Су Хан рассмеялся:

– Кто знает. Может, просто валуны.

Но сам он поглядывал вокруг настороженно. Место и правда было… странным.

***

На Орлином Клюве, самой высокой точке утёса, стояли две женщины. Одна — в белом, другая — в платье цвета утреннего неба, с белым щенком на руках.

– Сестра, – вздохнула младшая, – мы обыскали уже и Эмэй, и Лешан, и Тэнлун… Ни следа. Неужели опять ложный след?

Женщина в белом не отвечала. Она смотрела вдаль, где солнце касалось вершин.

– Мы найдём его, – наконец сказала она твёрдо. – Во что бы то ни стало.

Две тёмные фигуры застыли на самом краю скалы. Ветер яростно трепал их развевающиеся плащи, а внизу, под крутым обрывом, раскинулись бескрайние горные хребты, покрытые густым, непроходимым лесом – словно огромное зелёное море, хранящее древние тайны.

– Давно сюда не возвращался, – произнёс первый, и его голос почти потонул в шуме ветра.

– Каждый раз, когда стою здесь, ощущаю одно и то же, – отозвался второй, не отрывая взгляда от далёких вершин. – Будто мир огромен, а мы… меньше песчинки.

Ветер смолк на мгновение, и тишина стала оглушительной. Где-то внизу крикнула птица, и эхо разнесло её голос по ущельям.

http://tl.rulate.ru/book/28922/5621335

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода