Читать Rebirth Of A Virtuous Wife / Возрождение добродетельной жены: Глава 28.4 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Важные новости!

Готовый перевод Rebirth Of A Virtuous Wife / Возрождение добродетельной жены: Глава 28.4

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Группа женщин смеялась и пировала, наложницы, претенциозна называющие себя сёстрами, хвалили друг друга и шли ко дворцу Чунхуа.

Поприветствовав Вдовствующую Императрицу, женщины некоторое время поговорили со Вдовствующей Императрицей, а затем все разошлись. На виду у всех Вдовствующая Императрица даже не оставила в своём дворце Императрицу, позволив лишь А Нань задержаться у её ног.

В результате, хотя наложницы внешне вели себя почтительно, они вернулись в свои спальни с насмешкой в сердце. Можно было только предположить, что они сразу побежали обратно в свои постели и от души посмеялись.

На сердце у А Нань было горько, но на лице ничего из этого не отразилось. Она всё также выглядела невинной и прекрасной.

Вдовствующая Императрица бесстрастно сидела на кровати кан, выражение её лица было бледным.

Дворцовые служанки налили женщинам чаю и тут же удалились. Вскоре в зале остались только Вдовствующая Императрица с глубоким выражением лица и маленькая невестка с моргающими глазами.

 – Ванфэй Су, ну же, в чём дело? – спросила Вдовствующая Императрица, играя веером в руке, её голос был слабым, но это не позволило хорошо скрыть испытываемый женщиной гнев.

А Нань скривила губы в своём сердце и сказала, что она даже не встречалась с этими красавицами. Как она могла знать, что происходит? Разве дело не в том, что она заразилась простудой и умерла.

А Нань чувствовала, что в соответствии с характером Вдовствующей Императрицы, которая любит контролировать и вмешиваться во двор своего сына, она, должно быть, позаботилась о наличии соглядатаев во дворце Су Вана. Девушка даже спросила себя, не хотела ли свекровь создать ей проблемы и усложнить ей жизнь?

 – Му Хоу, что Вы хотите сказать? – хотя А Нань стонала и ругалась в своём сердце, её лицо было невинным и честным.

Вдовствующая Императрица взглянула на неё, не уверенная, притворяется ли А Нань глупой или действительно глупа, но по опыту нескольких встреч между Вдовствующей Императрицей и А Нань первая искренне считала, что А Нань была дурой, хоть и хорошей. Это был стандартный вид девушки, выросшей в строгости во внутреннем дворе, когда она не имеет собственного мнения и не смеет сделать шаг вперёд. Если свекровь говорила, что там восток, А Нань никогда не скажет запад. Хотя обычно такая невестка для свекрови была подобна золоту, сейчас Вдовствующая Императрица считала, что это полное дерьмо. Однако плохо то, что у неё есть сын, который полностью находится вне её контроля. Независимо от того, какое давление она оказывает на свою невестку, сын защищает её и ничего не говорит. Своими действиями ей пощёчину, сделав Вдовствующую Императрицу бесстыдной матерью.

Думая о своём сыне Чу Ба Нине, Вдовствующая Императрица почувствовала, что её сердце снова остановилось.

 – Ванфэй Су, три дворцовые дамы, подаренные Айцзя (1), изначально должны были служить вам, молодожёнам. Они были способны во дворце. Я считаю, что, когда они прибыли во дворец Су Вана, у них никак не могло хватить смелости обманывать и хитрить. Императорский лекарь также сказал, что все они здоровы. Айцзя хочет знать, ну, как люди могут уйти так быстро?

А Нань искренне посмотрела на Вдовствующую Императрицу и сказала:

 – Му Хоу, это вина этой никчёмной невестки. Невестка не знала, что они такие нежные. Достаточно было лишь одного дождя, чтобы одна из них сразу же ушла.

Когда Вдовствующая Императрица услышала это, она почувствовала, что дыхание в её груди стало ещё более неприятным, и женщина начала с трудом дышать, приложив руку к груди.

 – Му Хоу, невестка также очень опечалена скоропостижной кончиной гунян Ши Цин, – у А Нань было тяжёлое выражение лица, её глаза были красными, а тонкие пальчики скручивали свой шёлковый платок, как будто девушка собиралась вот-вот заплакать, и сказала: – Прошлой ночью был осенний дождь. Я слышала, что гунян Ши Цин хотела посмотреть на дождь, поэтому она открыла окно и наблюдала за ним полночи... Невестка слышала, что гунян Ши Цин отлично справлялась с поэзией. Она талантливый человек, который хотел посмотреть на дождь и сочинить об этом прекрасные стихи. Всё это нелепая случайность. Но кто знал, что в результате она получит озноб и лихорадку? Невестка была по-настоящему тронута и опечалена, когда услышала, что у гунян Ши Цин хватило мужества посвятить себя искусству... – едва закончив говорить, она закрыла лицо вуалью, произнося последние слова задыхающимся голосом.

Уголки рта Вдовствующей Императрицы дрогнули, подумав, что её невестка, которая не была высокого происхождения, действительно обладала неплохо подвешенным языком, но выражение её лица было искренним, и люди не могли это опровергнуть.

Вдовствующая Императрица наконец-то узнала, каково это – чувствовать боль, не имея яиц.

Это действительно чертовски больно!

________________________________

1. 哀家 (āijiā) – дословный перевод – эта скорбящая. Иллеизм, которым о себе говорят Вдовствующие Императрицы, жёны и матери покойных Императоров.

http://tl.rulate.ru/book/28404/2333066

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Благодарю за перевод💚
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку