× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод Lord of the Star Ocean / Повелитель Океана Звёзд / Повелитель Вселенной: Глава 66

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Перед охотниками появились как минимум двадцать или тридцать Цинфэнских волков!

Эти дикие звери первого порядка по размеру сравнимы с телёнком. Их шерсть голубовато-серая, а конечности сильные и крепкие. Они передвигаются с невероятной скоростью, словно летят, и отличаются крайне свирепым нравом.

Самый грозный инструмент Цинфэнского волка — это четыре длинных клыка. Мощные челюсти с лёгкостью прокусят толстую кожаную броню, а затем оторвут руку или ногу человека. Обычные охотники города Наньюань их боятся как огня!

Но ещё страшнее то, что Цинфэнские волки никогда не охотятся в одиночку. Они мастера засад и группового нападения. Под предводительством вожака они действуют с дисциплиной, сравнимой с армией, и их боевая мощь не уступает более высокоуровневым диким зверям.

Даже звери первого порядка высшего уровня предпочитают избегать встречи с Цинфэнскими волками.

Однако клыки Цинфэнского волка очень ценятся астрологами, поэтому в Звёздной башне всегда есть задания на их добычу. Именно поэтому звёздные бойцы, такие как Гао Ган, рискуют жизнью, чтобы отправиться в дикие земли и выследить этих зверей.

Но в плане Гао Гана не было и мысли о прямом столкновении с Цинфэнскими волками. Чтобы справиться с этими свирепыми и хитрыми зверями, нужны тактики скрытных нападений, разделения и обезглавливания. Только так можно гарантировать успех охоты.

Однако из-за ошибки Цзин Фэя охотничий отряд сам оказался мишенью для волков!

В диких землях роли охотника и добычи часто меняются местами.

Но никто не хотел становиться добычей, и выражение лица Гао Гана стало мрачным. Он понял, что недооценил силу Цинфэнских волков, и теперь его отряд оказался в крайне невыгодной позиции.

– Построение… – прошипел Гао Ган, выхватывая саблю, висевшую у него за спиной. – Готовьтесь к бою!

Бегство при встрече со стаей волков в дикой местности — это самый глупый выбор. Обычные люди, включая бойцов низкого уровня, не смогут убежать от волков. Единственный способ выжить — это построиться и дать отпор.

На самом деле, даже без приказа Гао Гана охотники уже начали действовать. Все быстро собрались вместе, и пять арбалетов одновременно нацелились на приближающуюся стаю волков.

В отряде Гао Гана было шесть человек с луками и арбалетами: два длинных лука и четыре арбалета. Остальные бойцы были вооружены метательными копьями, что давало им некоторую силу в дистанционных атаках.

Однако против десятков Цинфэнских волков этого было явно недостаточно.

– У-у-у! Ау-у-у! – вой волков становился всё громче, и самый близкий из них уже находился в двухстах шагах от отряда.

Двести шагов — это, казалось бы, большое расстояние, но с той скоростью, с которой двигались Цинфэнские волки, им потребовалось бы не более десяти вдохов, чтобы добраться до охотников. Это было крайне опасно!

– Вжик! – Цзин Фэй выпустил первую стрелу.

Он прицелился в Цинфэнского волка, быстро приближающегося спереди.

Стрела пролетела сто шагов за мгновение и была готова поразить цель, но волк внезапно резко сменил направление и с опасностью для себя уклонился от смертельной стрелы!

После промаха лицо Цзин Фэя покраснело, а затем потемнело.

Именно его ошибка спровоцировала атаку волков, и теперь он хотел исправить ситуацию. Однако первый выстрел, сделанный изо всех сил, оказался промахом, что лишь добавило ему стыда.

Как единственный профессиональный лучник в отряде, его выступление было крайне неудачным.

Недостаточно спокоен, недостаточно сосредоточен!

Однако в этот момент никто не смеялся над Цзин Фэем, потому что все напряжённо готовились к схватке с волками!

Двести шагов — это всё ещё слишком большое расстояние для арбалетов и метательных копий.

Тогда вперёд вышел Ньи Фэн.

С момента появления волков он не сдвинулся с места, стоя на расстоянии пяти-шести шагов от охотничьего отряда.

Ньи Фэн не атаковал первым, потому что тщательно наблюдал за движением стаи, оценивая скорость и манеру бега волков, пока не составил чёткого плана.

Он достал из колчана горсть тонких железных стрел и разложил их перед собой, все они одновременно вонзились в землю.

В его пальцах осталась только одна стрела.

В следующее мгновение Ньи Фэн беззвучно натянул божественный лук Шиши, закрепил железную стрелу на тетиве и прицелился в одного из Цинфэнских волков.

Цинфэнский волк стремительно бросился вперёд с агрессией, сократив расстояние до охотничьего отряда менее чем на 150 шагов. Набирая скорость, он издал глубокий рык, а его алые глаза светились кровожадным блеском!

Фух~

Однако чёрная железная стрела пронзила воздух, словно молния, и в мгновение ока пробила его свирепую голову!

Цинфэнский волк словно врезался в железную стену, даже не успев издать крика. Его тело отбросило назад, он кувыркнулся и рухнул на землю. Голова волка была полностью пробита бронебойной железной стрелой, а брызги крови, смешанные с обломками костей и плоти, разлетелись на несколько шагов в стороны!

Его жизнь оборвалась в одно мгновение.

И это было только начало. Не Фэн выпускал стрелы, используя технику "Ляньчжу", которую он применял для убийства серого волка. Всего за пять вдохов он выпустил пять железных стрел, сразив столько же цинфэнских волков.

Стрелы не промахивались!

Железные стрелы были в несколько раз тяжелее стрел "Янлин". Использование таких стрел требовало больше сил, а их скорость и дальность заметно снижались, поэтому Не Фэн подпускал цинфэнских волков ближе перед атакой.

Но на расстоянии до 150 шагов железная стрела, усиленная мощью лука "Божественной руки", обладала убойной силой, которая превосходила стрелы "Янлин" как минимум в три раза. Прочная и густая шерсть цинфэнского волка не могла противостоять её остроте.

Остальные охотники в отряде были ошеломлены!

Процесс борьбы с Хуэй Хао уже дал всем понять, что мастерство Не Фэна в стрельбе из лука впечатляет, даже превосходя способности Цзин Фэя.

Но кто бы мог подумать, что его навыки настолько сильны.

Цинфэнские волки, сражённые как овощи на рынке, были хищниками первого уровня. Обычные стрелы не могли нанести им смертельных повреждений, а их скорость и ловкость позволяли уклоняться от выстрелов. В сочетании с их невероятной скоростью они были серьёзными противниками для лучников.

Провал Цзин Фэя только подтвердил силу цинфэнских волков.

Но под стрелами Не Фэна эти грозные хищники оказались не сильнее обычных зверей, потеряв почти пятую часть своей боевой мощи за считанные мгновения.

Это настоящий мастер стрельбы!

Охотники не могли сдержать радостных возгласов и начали координироваться с Не Фэном, стреляя из арбалетов по атакующим волкам.

Моральный дух отряда значительно повысился!

Гао Ган был в восторге и громко крикнул: – Брат Не, отлично справился!

Он изначально надеялся лишь защититься от неожиданной атаки волков, но теперь увидел возможность переломить ситуацию.

Если Не Фэн сохранит эту боевую мощь, то по крайней мере треть волков будет повержена ещё до того, как они доберутся до отряда!

У-у-у~

Вой волков снова разнёсся вокруг, сотрясая окрестности!

---

Второй доставлен.

http://tl.rulate.ru/book/2816/5621084

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода