× Дорогие участники сообщества! Поздравляем вас со светлым праздником Воскресением Христовым, с чудом Господним! Желаем вам провести этот день в кругу семьи, в тепле и гармонии. Пусть в вашей жизни, всегда находится место для надежды, вторых шансов и новых свершений. Мира вашему дому, крепкого здоровья и неиссякаемого вдохновения для авторов и переводчиков. С праздником!

Готовый перевод World of Cultivation / WoC / Мир развития: Глава Восемьсот восемьдесят восемь - когда я разрешил вам использовать имя царства пустоты

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Холодные слова прозвучали без единой эмоции, но они обрушились на три сотни тысяч воинов, словно таз ледяной воды. Огонь, который только начал разгораться в их сердцах, тут же погас. Человек в маске смотрел на них по-другому, как на букашек.

Ужасно!

Многие из воинов скривились. Большинство из них добились славы за долгие годы, и когда их так пренебрежительно унижали? Они неосознанно сжимали кулаки, вены вздулись.

Но следующие слова Цзо Мо заставили этих экспертов, почувствовавших такое унижение, прийти в ярость.

– Когда я разрешил вам использовать имя Царства Пустоты?

Холодный и отстраненный тон казался обыденным, но неприкрытое господство и равнодушие обрушились на всех, словно ледяной ветер.

– Кем ты себя возомнил! – раздался вдруг крик из армии.

Фигура, похожая на свирепого зверя, внезапно бросилась вперед, как молния, к Цзо Мо в небе! Мощное присутствие, подобное бушующей волне, накатило на Цзо Мо.

Сяхоу Чжи! Один из командиров Хай Синь Бина и сильнейший из четырех командиров поместья Льда Северных равнин! Среди всех командиров поместья Льда Северных равнин он был самым нетипичным. Когда люди достигали такого уровня силы, они редко не умели вести боевые построения, вопрос был лишь в уровне мастерства. Сяхоу Чжи не понимал никаких боевых построений. Он был одержим только личной силой, но благодаря этому его индивидуальная сила была мощной и уступала только Хай Синь Бину в поместье Льда Северных равнин. У него был огненный нрав, и он ничего не боялся. Слова Цзо Мо тут же взбесили его!

Бум!

Яростная殺意 выстрелила. В средней высоте воздух вокруг Сяхоу Чжи перевернулся. Его тело внезапно раздулось, и из него поднялся черный дым. Ошеломляющее присутствие быстро нарастало в черных клубах. Казалось, что внутри черного дыма формируется ужасное чудовище. Вскоре взору людей предстало огромное чудовище.

Шипение!

Триста тысяч воинов дружно ахнули от шока. Это чудовище было слишком огромным. Оно стояло в воздухе, как гора. Простого давления от его огромного размера было достаточно, чтобы люди потеряли присутствие духа. Чудовище было покрыто яркими и глубокими узорами. Его глаза были как две бездонные черные дыры. Его четыре конечности были короткими, но крепкими, тело слегка изогнуто. Рот был слегка приоткрыт, и из каждого клыка клубился густой черный дым. Хвост был длиной более десяти ли. Когда он двигался в воздухе, он вызывал вихри.

Выражение лица Мо слегка изменилось. Когда появилось это пустотное чудовище, оно вызвало у него сильное ощущение опасности! Сяхоу Чжи не был настолько силен! Это была первая реакция Ань Мо. Сила, которую продемонстрировал Сяхоу Чжи сейчас, совпадала с его собственной. Вскоре выражение лица Ань Мо полностью изменилось. Слова вспыхнули в его голове. Воин-камикадзе!

Нехорошо!

Если эксперт такого уровня не обращает внимания на травмы и смерть, опасность, которую они представляют, становится ужасающей! Он не думал, что Сяхоу Чжи готов умереть ради Хай Синь Бина. Эта женщина… Мо стиснул зубы и собирался двинуться вперед. Из подчиненных короля он был единственным, кто мог сравниться с Сяхоу Чжи. Глаза Мо вспыхнули огнем. Словно зная о мыслях Мо, Цзо Мо поднял руку.

Мо заметил сигнал короля и успокоился. Он следовал за королем несколько недель и был знаком с его сигналами. У этого сигнала был только один смысл. Король указывал, что Мо не должен двигаться вперед. Что хотел делать король?

Мо был немного озадачен. Король хотел сразиться лично? Он верил, что король без труда расправится с Сяхоу Чжи благодаря силе, которую продемонстрировал король. Однако, если бы король долго сражался только с Сяхоу Чжи, накопленная королем aura рассеялась бы. Сейчас самым важным было aura. Но Мо был дисциплинирован, и по опыту прошлых дней он знал, что король определенно не был безрассудным человеком. Многие, казалось бы, нелогичные решения короля в итоге приводили к фантастическим результатам. Мо знал, что результаты, которые казались чудесами, нельзя было объяснить просто удачей. Он перестал двигаться и подавил свою настойчивость. Он с любопытством смотрел на короля. Он хотел узнать, как король победит это пустотное чудовище.

Чжу Нань Юэ посмотрела на огромное чудовище в небе, и настроение у нее немного ухудшилось. Ход властелина Пустоты был очень хитрым. Новый король наращивал свою aura семь дней подряд, и его aura достигла пика. Используя Сяхоу Чжи против Мо или нового короля, можно было бы притупить ауру противника. Чжу Нань Юэ была почти уверена, что властелин Пустоты даже не надеялся, что Сяхоу Чжи победит другого. Она лишь просила, чтобы Сяхоу Чжи ослабил ауру противника, задержав нового короля или Ань Мо. Если бы аура противника остановилась, их напор уменьшился бы, и их могла бы задавить насмерть трехсоттысячная армия. Ради такой задержки властелин Пустоты даже пожертвовал таким сильным специалистом. Это было похоже на шахматы! Чжу Нань Юэ считала, что трехсот тысяч воинов достаточно, но столкнувшись с непостижимым и таинственным новым королем, властелин Пустоты все равно был осторожен. Чтобы увеличить шансы на победу, она готова была заплатить любую цену. Давление, которое оказал властелин Пустоты, было слишком велико!

Чжу Нань Юэ и Сяхоу Чжи не были близки, но оба были командирами поместья Льда Северных равнин. Обычно они были в хороших отношениях. Подумав, что она больше никогда не увидит Сяхоу Чжи, ее дух упал. Но она быстро отринула эти эмоции, и ее взгляд снова стал спокойным. Сяхоу Чжи было достаточно, чтобы создать противнику проблемы!

Взгляд Цзо Мо был холоден, как обычно. Огромное чудовище, стоявшее перед ним, не заставило его взгляд измениться. Он смотрел безразлично. Он относился к огромному зверю так же, как и к трехсоттысячной армии. Никто не знал, что губы Цзо Мо за маской изогнулись в холодной усмешке. Ему было слишком знакомо опустошенное и огромное присутствие огромного зверя.

Опустошенный зверь!

Этот огромный зверь был не каким-то пустынным зверем, а опустошенным зверем! Хотя его внешний вид сильно отличался от опустошенного зверя, вызванного Цзо Мо при помощи древнего ритуала жертвоприношения, их присутствие было схожим. Отличительной чертой этого опустошенного зверя было то, что в нем был оттенок смерти.

Это была пустошь, земля мёртвых, лучшая из виденных. Как жаль! Цзуо Мо испытывал глубокое сочувствие. Даже после смерти это создание пустыни сохранило такую мощь. Страшно представить, каким оно было при жизни.

– Рёв!

Пустынный зверь внезапно раскрыл пасть и завыл. Присутствие, заставляющее трепетать, взорвалось с новой силой! Он слегка присел, его бездонные глаза уставились на Цзуо Мо, словно готовясь к прыжку.

На лице Цзуо Мо застыла холодность. Он не боялся даже живого пустынного зверя, что уж говорить о мёртвом! Кто-то использовал силу, чтобы подчинить это существо. Однако Цзуо Мо сразу понял: подчинение не было полным. Это и неудивительно. Пустынный зверь – король древних тварей. Даже мёртвого его невозможно было бы полностью подчинить тому, кто не достиг уровня Бога.

У недобитого зверя остались остатки инстинктов. Эти инстинкты становились злейшим врагом для тех, кто пытался его приручить. Тот, кто вырвался, тратил лишнюю силу, чтобы подавить остатки инстинктов пустынного зверя.

Жаль, он недооценил инстинкты этой твари! Древнее искусство жертвоприношения пустыни ожило на кончиках его пальцев. Однако на этот раз его движения направляли нити силы Шень (shen-сила)!

Точка тусклого света вылетела с кончика пальца Цзуо Мо и проникла в тело пустынного зверя. Тело зверя было огромным. По сравнению с ним точка света казалась ничтожной и абсурдной. Неужели новый король пустоши думал победить такое могущественное и огромное существо, используя эту крохотную силу Шень? В своём ли он уме?

Чтобы противостоять такому страшному монстру, нужна была сила, способная поднять море и обрушить горы. А что это за крупинка света размером с рисовое зёрнышко? На лицах многих отразилось пренебрежение.

Однако в небе сердце Хай Синь Бина внезапно сжалось. Дурное предчувствие поднялось в её голове. Она была ближе всех, но не понимала, что делает человек в маске. Движение, которое даже ей было непонятно...

Её сердце слегка опустилось, но она не действовала. Интеллект Ся Хоу Чжи был невысок, но его боевая мощь не вызывала сомнений!

Тем не менее, следующая сцена заставила всех онеметь. Они замерли с широко раскрытыми глазами, выражения их лиц застыли. Горный пустынный зверь задрожал и яростно забился в конвульсиях. Нити чёрного дыма поднялись из его тела. Он трясся, как кости, а в воздухе появились видимые глазу волны дрожания.

– Аррррр!

Злобный вой, полный великой боли, разошёлся, как взрывной ветер. Волны распространялись ещё быстрее. Они несли в себе огромную силу и охватили весь строй. Те из мо, что были слабее, почувствовали головокружение, их тела заволновались. Это пробудило их от удивления. Они были поражены! Что, чёрт возьми, происходит?

– А-а-а-а-а-а-а-а!

Из пустынного зверя внезапно вырвались крики боли. Лица жителей ледяного особняка "Северные равнины" изменились. Ся Хоу Чжи! Это был голос Ся Хоу Чжи! Стоны и крики Ся Хоу Чжи были наполнены болью, словно он переживал страшную пытку. Вскоре крики ослабли, а затем прекратились.

Горный зверь перестал дрожать. В его бездонных чёрных глазах внезапно засиял крошечный свет. Он резко зарычал, его четыре конечности оттолкнулись, чтобы броситься к Цзуо Мо.

[Удар]!

Огромное тело двигалось, как атака грома. Чувство импульса, которое оно создавало, было устрашающим! Оно было похоже на гору, спускающуюся вниз, и ничто не могло её остановить!

– Король, осторожно! – воскликнул мо. Выражение его лица резко изменилось. Этот зверь пустоши был быстрее, чем он себе представлял!

Цзуо Мо, казалось, не услышал предупреждения. Его тело не двинулось. Казалось, пустынный зверь появился перед ним из воздуха. Такая огромная штука, появившаяся без предупреждения, заставила сердца людей остановиться. Она была так близко к Цзуо Мо. Его глаза находились всего в трёх чжанах от Цзуо Мо.

[Удар]!

Звук звукового удара и дикий ветер обрушились на Цзуо Мо! Прямая фигура на спине короля медно-костной птицы-пустыши не двигалась. Только его белоснежные волосы развевались от дикой воздушной волны!

Перед горным телом пустынного зверя Цзуо Мо казался крошечным. Внезапно пустынный зверь поклонился. Человек, который, казалось, был вырезан из камня, наконец, двинулся. Он поднял ногу и наступил на нос пустынного зверя.

Нос пустынного зверя был похож на широкую горную тропу, ведущую к его голове. Шагая по носу пустынного зверя, он словно шёл по горной тропе. Он двигался вверх. Поле боя затихло, но передавало пугающую силу. Полная тишина.

Добравшись до вершины головы пустынного зверя и остановившись, он повернулся и посмотрел в сторону трёхсоттысячного батальона! Одновременно поднялся и присевший пустынный зверь. В его глазах трёхсоттысячный батальон внезапно становился всё меньше и меньше. Пустынный зверь поднял его выше. Его обзор стал шире, чем когда-либо. Сильный ветер в воздухе развевал его белоснежные волосы. Он смотрел сверху вниз на врагов. Медная маска всё та же – холодная и равнодушная, как и голос, эхо которого разнеслось в воздухе:

– Когда это я разрешил тебе использовать имя царства пустоши?

http://tl.rulate.ru/book/280/900084

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода