Готовый перевод World of Cultivation / WoC / Мир развития: Глава Восемьсот восемьдесят два - Взять на себя инициативу!

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава Восемьсот восемьдесят два - Взять на себя инициативу!

Мо говорил о своих переживаниях. Весь лагерь замер в тишине. Лян Вэй хмурился. Враги его не пугали. За последние годы они побеждали противников, которые были и лучше вооружены, и превосходили их числом. Но сейчас ситуация была слишком сложной. Дело было не столько в силе Хай Синь Бина, сколько в общей атмосфере. Все Нидерландское королевство сомневалось в новоявленном правителе. Проще говоря, у Цзо Мо не было авторитета в этом королевстве.

– Если бы Дажэнь открыл свою личность, может быть… – не выдержал Мо.

Лян Вэй покачал головой.

– Нельзя! Это только обострит вражду. Для них король – чужак. Еще больше людей восстанут против того, кто пришел со стороны!

Многие не могли не согласиться. Если бы не сам Король Пустоты назначил Цзо Мо, даже они не хотели бы видеть чужака на троне. Сердца у всех сжались. Когда они поняли, что все население Королевства Пустоты против них, они почувствовали свою слабость. Хай Синь Бин был по-настоящему хитрым!

Все взгляды обратились к Цзо Мо. Планов больше не было. Но их удивило другое: Цзо Мо не паниковал, а напротив, выглядел озадаченным. Но в его глазах горел какой-то огонь. Все успокоились. Этот Король…

Не успев ничего сообразить, они услышали слова Цзо Мо:

– Отсюда, где мы сейчас, какой самый короткий путь до Королевского дворца Нидерландов?

Мо указал на путь, отмеченный красным на карте.

– Этот! Это был наш изначальный план, но теперь враг наверняка поставил там множество заслонов, чтобы помешать нам добраться до дворца. Я предлагаю выбрать более укромный…

Цзо Мо перебил Ан Мо и решительно произнес:

– Мы пойдем этим путем!

Мо перепугался.

– Король! Враг отправит на этот путь многочисленные батальоны, даже если мы прорвемся… мы опоздаем на коронацию.

Генералы Мо поддержали Ан Мо, пытаясь остановить Цзо Мо. Они хорошо знали Нидерландское королевство. Они понимали, что этот путь будет сильно защищен! Все даже поняли, что Ан Мо говорил о том, что путь займет время, только чтобы сохранить лицо короля. По их мнению, с теми силами, что у них были, они не могли прорваться через вражескую оборону!

Лян Вэй молчал, но по его выражению было видно, что он тоже не согласен. Мятежники наверняка расставили на самом коротком пути серьезные преграды, чтобы не пустить их к Королевскому дворцу Нидерландов. Однако Лян Вэй успокоился после всех трудностей последних лет. Хоть он и был немного удивлен, он знал, что Цзо Мо не принимает бездумных решений. А еще за спиной Цзо Мо стоял такой гений, как Пу Пу. Как он мог совершить такую очевидную ошибку?

Лян Вэй не видел Пу Пу рядом с Цзо Мо. Он догадывался, что Пу Пу был тем тайным советником, который помог Цзо Мо пройти через темницу Десяти Пальцев.

Батальоны Мо Облачного моря уже подошли? Лян Вэй покачал головой. Казалось бы, прибытие Лагеря Птицы Вермильон или Батальона Син существенно увеличило бы их силы, но Лян Вэй считал, что это не лучший ход. Батальоны Мо Облачного моря находились снаружи, а битва была внутренней, происходящей в самом Нидерландском королевстве. Если бы Цзо Мо раскрыли как Короля Мо Облачного моря, большинство людей посчитало бы его чужаком. Хай Синь Бин достаточно было бы поднять всего несколько волн, и подавляющее большинство встало бы на его сторону. Никому не нравилось, когда им правит чужак, даже если Цзо Мо был назначен законным преемником старого Короля Нидерландов. Восстали бы все фракции Нидерландского королевства.

Хотя в глазах других Цзо Мо сейчас был слаб, никто не сомневался в законности его прав на трон нового Короля Нидерландов. Людям просто не хватало веры в него.

Цзо Мо огляделся. В его взгляде читалась сильная уверенность. Они не были внушительной силой, но от человека исходила мощь. Под этим взглядом все успокоились. Цзо Мо слегка улыбнулся, но тут же принял серьезное выражение. Свет в его глазах стал ярче, когда он серьезно спросил:

– Как Ши объединил Королевство Пустоты?

Мо успокоился и задумался.

– Тогда Король вел нас через Королевство Пустоты, и мы покорили его. Король был слишком могущественным. Никто не мог остановить нас. Куда бы мы ни шли, все фракции подчинялись!

Многие присутствующие участвовали в той войне за объединение Королевства Нидерландов. В той недолгой войне Ши был непобедим. Вспоминая об этом сейчас, они не могли не трепетать всей душой! В их сознании это была грандиозная и славная кампания. Но вскоре их мысли вернулись в настоящее. Они почувствовали легкое уныние. По сравнению со славой прошлого, сейчас они были в упадке!

Цзо Мо заметил перемену в их выражении. Он улыбнулся, но потом его улыбка быстро исчезла. Свет в его глазах стал ярче, и он серьезно произнес:

– Если так, то мы, как и Ши в прошлом, будем сражаться со всеми на нашем пути к Королевскому дворцу в Пустоши.

Весь шум затих. В лагере стало так тихо, что можно было услышать падение булавки. Все разинули рты, ошеломленно глядя на Цзо Мо. Они не могли произнести ни слова. Голос Цзо Мо отчетливо звучал в ушах всех в лагере. Его голос не был ни быстрым, ни возбужденным, ни глубоким, но, казалось, несёт в себе силу, способную проникать в самые сердца.

– Если только покорив их, я смогу взойти на трон, если только победив их, они замолчат, если только битва может принести мир, если только сила может заставить Королевство Нидерландов подчиниться. Пусть так и будет.

Цзо Мо сидел прямо, его глаза горели ярким огнем, но тон по-прежнему оставался спокойным и ровным, наполненным огромной уверенностью. Почему-то, кровь в жилах каждого начала горячеть, и дыхание стало тяжелым. Выражение лица Цзо Мо стало решительным, а тон постепенно наполнился холодом.

– Честь и слава Короля не будут оспариваться! Если только омыв трон в их крови, они поймут, тогда мы будем покорять их, сокрушать их, уничтожать их! Используйте битву и смерть, чтобы повелевать ими: подчинитесь или умрите!

Глаза всех боевых генералов Мо, включая Мо, налились кровью, их дыхание стало глубже, а глаза расширились! Среди Мо, Король был непревзойденным!

Цзо Мо встал. Черты его лица были такими холодными, будто высечены из камня.

Он огляделся с бесстрастным лицом. Вжик! – все поднялись. Они отбросили свои сундуки в сторону. Они не ожидали, что король будет таким могущественным и властным, их боевой дух ревел!

– Я поведу вас, битва за битвой, прямо во дворец Нижнего Королевства!

– Да! – ответили все командиры Мо. Они были взволнованы и хотели отправиться немедленно.

– Лян Вэй! Фэй Лэй! – серьёзно сказал Цзо Мо.

– К вашим услугам! – ответили Лян Вэй и Фэй Лэй.

Цзо Мо прямо посмотрел на Лян Вэя и приказал:

– Ты поведешь Королевский Рог, чтобы защитить фланги.

– Да! – ответили они без колебаний. Холодный и ледяной взгляд Цзо Мо был наполнен непередаваемым давлением. Сердца их невольно сжались. Все знали, король разгневан! Потрясающее давление, исходящее от Цзо Мо, вызвало инстинктивную дрожь в сердце каждого. По какой-то причине они также испытали необычное возбуждение и восторг. Предыдущий Цзо Мо был добродушным и хорошо относился к людям. Он нравился всем, но по их мнению, он не подходил на роль короля Нижнего Королевства, потому что ему не хватало доминирующего величия короля! Мо любили сражения. Они навеки почитали сильных. Логика была пустой, и не такой приятной, как кулак!

Весь батальон быстро собрался. В батальоне Мо были собраны почти все специалисты из Особняка Западной Тюрьмы. Хоть их было немного, они были сильны. Когда они услышали, что король собирается лично повести их в сражение во дворец Нижнего Королевства, весь батальон закипел! За последние несколько дней они наслушались достаточно слухов. Они не боялись битвы. Так и должно быть! У всех были одни и те же мысли. Когда они увидели Цзо Мо, появившегося впереди рядов, приветствия потрясли небо.

Весь батальон был напряжен, все были чрезвычайно взволнованы. Отныне король поведет их сражаться во дворец Нижнего Королевства!

Казалось, в груди Цзо Мо горел огненный шар. Он был по-настоящему зол. У Ши оставалось не так много времени. Если бы они продолжали так медлить, он не успел бы взойти на трон Нижнего Королевства до смерти Ши. Цзо Мо решил использовать самый простой и грубый метод решения проблемы. Раз Ши когда-то объединил Королевство Пустоты таким образом, он сделает то же самое! Сейчас у него была такая возможность.

Он ехал на Короле Меднокостной Птицы Пустоты. Этот король меднокостной птицы пустоты был ростом около трех человек, поставленных друг на друга, с размахом крыльев в семь чжан, и был огромным. У птицы не было перьев, и медные кости были аккуратно расположены рядами. Ее кожа была толстой, она была сильной, очень быстрой, но у нее был ужасный характер. Обычно она позволяла ездить только Мо. Однако, когда Цзо Мо ехал на птице, она была на удивление ручной и послушной. Солдаты были крайне удивлены. Когда Ань Мо передал бразды правления, он беспокоился о безопасности Цзо Мо, поэтому стоял рядом с ним.

Цзо Мо достал из кольца золотой кристаллический меч и несколько раз взмахнул им. Его движения казались непрофессиональными, что немного обеспокоило Мо. Управлять батальоном не то же самое, что сражаться в одиночку. Он не знал, насколько хорошо король владеет этим искусством. Король никогда раньше этого не показывал.

– Вы готовы? – спросил Цзо Мо, не оборачиваясь.

Мо вздрогнул.

– Готовы!

Он посмотрел на Цзо Мо и осторожно спросил:

– Король, следует ли нам разузнать происхождение противника?

Цзо Мо посмотрел на Ань Мо, а затем отвел взгляд.

– Не нужно.

Встретившись взглядом с королем, сердце Ань Мо внезапно подскочило. Холод в глазах короля был совершенно неприкрытым. Даже он, боевой генерал, прошедший сотни сражений, почувствовал, как по его телу разлился холод. Цзо Мо смотрел вперед и холодно сказал:

– Все, кто перед нами, – наши враги! Каждый, кто наш враг, должен либо сдаться, либо умереть.

Мо внезапно почувствовал холод. Сидящий на спине Короля Меднокостной Пустой Птицы, Цзо Мо поднял в руке золотой кристаллический меч. Золотой меч вспыхивал ослепительным светом под солнцем, словно королевское знамя. Все восторженно подняли оружие Мо в руках. Оружие Мо было похоже на лес, и убийственный умысел взмыл в небо!

http://tl.rulate.ru/book/280/896350

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода