× Дорогие участники сообщества! Поздравляем вас со светлым праздником Воскресением Христовым, с чудом Господним! Желаем вам провести этот день в кругу семьи, в тепле и гармонии. Пусть в вашей жизни, всегда находится место для надежды, вторых шансов и новых свершений. Мира вашему дому, крепкого здоровья и неиссякаемого вдохновения для авторов и переводчиков. С праздником!

Готовый перевод World of Cultivation / WoC / Мир развития: Глава 257

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

– Они не боятся смерти? – Цзо Мо никак не мог взять в толк. Такая преданность была ему непонятна. Дело не в том, что он не верил в существование такой преданности, просто ему казалось, что на такое способны единицы. А когда целый отряд не ценит свои жизни – это уже пугало!

– Благодаря особым наследиям, – Пу Яо пояснил, – любое высокоуровневое наследие умений содержит уникальную методику пробуждения интеллекта. Можно сказать, что мо рождаются уже с пробуждённым разумом. На самом деле, чтобы называться мо, необходимо одно условие: за каждым мо стоит клан. Только те звери, у кого пробуждается интеллект, могут культивировать моские искусства.

– А почему люди не пробуждаются? – спросил Цзо Мо.

– Пробуждение интеллекта даётся не просто так, – Пу Яо взглянул на Цзо Мо, – рождённые умными люди крайне редки. Зато у мо огромный талант к культивации.

– Но разве это не значит, что они навсегда останутся подчинёнными?

– Они не настолько глупы, – Пу Яо тихо усмехнулся, – вступая в армию, они получают шанс получить низкоуровневые умения. А заработанные на войне достижения можно обменять. Если они сами смогут постичь технику пробуждения интеллекта, их клан начнёт процветать. Такой клан даже может стать Семьёй. Всё зависит от их удачи.

– А у меня есть наследие? – Цзо Мо стало ещё любопытнее.

– У кланов яо всё ещё сложнее, чем у сючжэ и мо. Знания начального уровня получить очень легко, – напомнил Пу Яо. – Мы воспроизводимся не так сложно, как мо. Новорожденных яо воспитывают в кланах. Достигнув определённого возраста, их отправляют в дома яо, где они изучают более продвинутые искусства. Лучшие выпускники домов яо имеют возможность последовать за более могущественными яо и изучать ещё более высокие уровни искусств.

Цзо Мо застыл в изумлении. Он всегда думал, что мир яомо – это сплошной хаос и кровопролитие. Но, слушая Пу Яо, казалось, будто там всё намного мирнее, чем в Цзе сючжэ.

Цзо Мо скривил губы. Пу Яо был слишком нежен. Прошли тысячи лет, а этот парень всё ещё не смирился. В будущем нельзя было его обижать. У парня действительно были обиды.

Рассказ Пу Яо полностью изменил представление Цзо Мо о яомо.

– Твоей силы пока недостаточно, и ты многого не знаешь, – продолжил Пу Яо. – «Абсолютные Сутры Ваджра», которые он тебе дал, – это действительно умение. Что касается силы Слова, будь то заклинания, манипуляции или контроль, ты ничем не отличаешься от любого другого сючжэ. К тому же, у тебя есть опыт в формациях. Независимо от того, заклинания это, искусства или навыки, в основе их сущности лежат законы мира. Если ты не понимаешь структуру и практикуешь все три вида, получится ужасная смесь. Три вида силы. Они менялись и трансформировались на протяжении веков и теперь идут разными путями. Однако формации – это то, что может всё объединить. – Тут Пу Яо стал осторожным. – Я не знаю, кем ты станешь в будущем.

– Почему? – Цзо Мо был очень удивлён. Они так долго воевали с яомо, но почему сючжэ так мало о них знали?

Пу Яо хотел закатить глаза и посмеяться над Цзо Мо за его невежество в истории, но, подумав, сдержался и терпеливо объяснил: – Цзиншианские талисманы более эффективны. При наличии достаточного количества материалов сила сючжэ быстро растёт. Будь то умение или искусство, они очень ограничены и намного медленнее, чем использование цзинши и талисманов. К тому же, мои навыки и искусства не подходят для наращивания грубой силы. Чем больше их практикуют, тем более разобщённой она становится. Почему мечи сильны? Потому что они культивируют только лин-силу, только культивируют меч. Им нужно только больше цзинши, лучшие материалы, более сильные талисманы и летающие мечи! На самом деле путь сючжэ – это путь воровства, – тон Пу Яо стал презрительным. – Однако в долгосрочной перспективе, используя внешние источники, они меньше понимают. Хотя я не знаю, какая сейчас ситуация, но истинных экспертов сючжэ, вероятно, меньше, чем тысячи лет назад.

Цзе Небесной Луны было маленьким местечком. Цзо Мо ничего не знал о внешнем мире и беззаботно пожал плечами.

– Не обращай на них внимания, давай сначала займёмся собой.

Пу Яо хмыкнул и промолчал.

После наставлений Пу Яо Цзо Мо почувствовал, что его мысли прояснились. Он получил общее представление о своей будущей культивации. Лин-сила, тело и сознание. Они представляли три отдельные области: заклинаний сю, умений мо и искусств яо. Эти трое были соединены единым мостом – формациями. Его уверенность возросла с того момента, как он проанализировал и выделил три формы из Матрицы Медного Носорога Мо.

В этот момент он внезапно обнаружил некоторые моменты, которые раньше упускал из виду. Например, рост его сознания был чрезвычайно полезен для контроля силы. Разве его собственный тонкий контроль над линией силы не исходил от его духовной силы, которая была намного выше, чем у других культиваторов его уровня?

У него внезапно возникло предчувствие, что его собственная сила, скорее всего, изменится после улучшения его культивации. Он был полон предвкушения!

Прежде сухая рука теперь казалась немного металлической, с едва заметным слоем тусклого золота. Несколько золотых линий были особенно заметны на его ладони. Ещё один горный пик появился рядом с горной вершиной по центру его ладони.

– Две Горы? – Пу Яо был в шоке, глядя на две соединённые горные вершины на ладони Цзо Мо.

Цзо Мо тоже был очень удивлён. Он думал, что на этот раз сформирует абхинну и не ожидал, что прорвётся на стадию Двух Гор.

– Это стадия Двух Гор? – спросил Цзо Мо с лёгким любопытством. Он постоянно открывал и закрывал ладонь, ощущая огромную силу, исходящую от неё.

Пу Яо смотрел на Цзо Мо, как на диковинку. Он никак не мог понять, как Цзо Мо так быстро достиг стадии Двух Гор. Пу Яо не думал, что это собственное достижение Цзо Мо. Это было связано с тем, что он непрерывно забирал земную энергию из тела Цзо Мо, заставляя его тело несколько раз закаляться, тем самым подготовив его.

Цзо Мо, кажется, догадался, в чем дело, но видя, что Пу Яо и этот надгробный памятник не подходят друг другу, решил сбить его с толку и быстро сменил тему:

– А от этих двух гор какая польза?

Его тело, которое было крепким, теперь снова стало тонким. Однако, каждая мышца стала сильнее и тверже, словно сделаны из металла. Сила его увеличилась во много раз. Он мягко топнул ногой. *Пуф*, правая нога, будто вошла в мягкий тофу. Он вытащил ногу и увидел, что края следа очень четкие, будто их вырезали.

– Гора дает силу, – подумав, Пу Яо не смог придумать объяснения и отмахнулся от проблемы. Он постепенно привыкал к Цзо Мо, который порой удивлял его. – Изображение двух гор означает, что ты можешь использовать силу двух гор на пределе.

– Насколько велика сила одной горы? Она же, наверное, может передвинуть гору? Разве такое возможно? – небрежно спросил Цзо Мо.

Лицо Пу Яо выражало презрение:

– Что тут такого странного? Если навык на высоком уровне, то cдвинуть гору или перевернуть море – это не что-то удивительное. Этот город Дун Фу, разве его не построил мастер меча одним ударом по вершине горы?

– Это правда, но я чувствую, что у меня нет такой огромной силы, – ответил Цзо Мо, разглядывая свою ладонь.

– И как долго ты занимаешься? А уже мечтаешь горы сдвигать и моря переворачивать? – лицо Пу Яо было полно презрения. – Когда практик взращивает силу души, разве он не должен также использовать писания и заклинания? Так же и с дьявольскими техниками. Помимо тренировки тела, дьявольские навыки также учат тебя, как использовать силу тела.

http://tl.rulate.ru/book/280/125184

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Кто-нибудь в курсе, яо и мо чем различаются? Как я понял три пути и три вида существ, сючжэ, чжэ - культиваторы, сюмо, мо - наверное звери и сюяо, яо видимо демоны.
Развернуть
#
мо-тело, яо-дух очевидно же
Развернуть
#
это китайцы у них если говорить русским языком 4 формы ударения на каждом слоге - и из-а этого каждое слово может иметь 3-4 варианта написания и значения. насколько мне известно
сю - меч он же боевой талисман в форме линейки
чжэ - практик культиватор а так же мудрец
мо - тело, мо - звери, мо - физическая сущьность
яо - дух (призрак) яо - душа(сознание) и яо демон(сврхестественный)
тоже яомо это физическое воплощение души или духа - в зависимости от написания это может быть как сущность практика так и вид демонического зверя. надо бы оригинал найти и почитать.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода