Читать Hail the King / Слава Королю!: Глава 691 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Hail the King / Слава Королю!: Глава 691

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

691. Неожиданное прибытие верхом на лошади

Все мастера Шамбора разгневались.

А гонцы разных империй желали знать, как Шамбор распорядится этими воинами лунного ранга. Это была необычайная редкость взять в плен после одного сражения столько воинов лунного ранга. Если удастся извлечь выгоду из этих людей, то мощь Шамбора резко возрастёт до ужасающих масштабов.

Слабо улыбнувшись, Сун Фей сомкнул пальцы и взмахнул ладонью.

Вжих!

Промелькнула золотая дуга и исчезла.

Головы трёх выдающихся личностей взметнулись вверх.

Денисов и остальные до самой смерти не могли поверить, что король Шамбора у всех на виду, даже не удосужившись найти хоть один повод, обезглавит известных святых рыцарей северного церковно-административного округа. Хлынула кровь, тела с грохотом упали на землю.

«Беспощадный убийца!» У людей, находившихся в трёх VIP-зонах, язык присох к нёбу. Они один за другим побледнели и затряслись от страха.

Король Шамбора даже святых рыцарей лунного ранга из Святой Церкви прикончил, как собак. Кого же он не посмеет убить? Кто ещё бросит вызов такому человеку? Такой жестокий!

Остальные десять с лишним воинов лунного ранга из союза [Охота на дракона], увидев эту сцену, тут же почувствовали, как холодок пробежал по их спинам, словно их окунули в ледяную прорубь.

Кто-то тут же плюхнулся на колени, побледнел и, зарыдав, начал просить о пощаде: «Ваше Величество, достопочтенный король Александр, прошу помиловать. Мы были совращены и потому противостояли вам. Я желаю отдавать все силы службе Шамбору. С этого момента я буду сражаться лишь ради вас одного, Ваше Величество. Пожалуйста, пощадите!»

Сун Фей покачал головой: «Обезглавить!»

Тут же подошёл седоволосый Пирс, взмахнул священным мечом Экскалибуром, и голова человека со стуком покатилась по земле.

Кое-кто из оставшихся воинов союза [Охота на дракона], увидев эту сцену, о чём-то подумал, встал и закричал: «Король Шамбора, хочешь убить – убивай. У меня есть честь воина лунного ранга. Я не стану вставать на колени перед врагом, ха-ха-ха, для воина поражение – это смерть. Я не сожалею, что умру сегодня от меча настоящего воина!»

Эти слова были сказаны с гордым видом, отчего многие окружающие люди тут же изменились в лице, испытав симпатию к этому человеку. Это был образец того, как должен был вести себя настоящий воин лунного ранга.

Люди полагали, что король Шамбора, известный тем, что берёг талантливых людей, непременно пощадит этого человека и возьмёт его в своё войско.

Никто не ожидал, что Сун Фей вдруг холодно усмехнётся, покачает головой и лаконично произнесёт: «Обезглавить!»

Пирс снова взмахнул священным мечом. На лице осуждённого показался невероятный испуг. Не успел он попросить пощады, как его уже обезглавили.

Сун Фей пробежался по лицам оставшихся десяти с лишним воинов лунного ранга.

Его взгляд вовсе не был пронзительным, но был решительным.

После небольшой паузы Сун Фей холодно произнёс: «Вы прибыли сегодня в Шамбор сразу с намерениями жечь, убивать и грабить. В случае поражения Шамбора этой ночью я думаю, вы бы не отпустили народ Шамбора, если бы он умолял о пощаде. Как говорится: жадность приводит к несчастьям. За любой поступок нужно платить, поэтому не

надо меня упрекать в жестокости. Своими головами вы сообщите тем коварным шакалам, кто ещё не сдался, что любого, кто тронет мой Шамбор, ждёт такая же участь!»

После этих слов воины лунного ранга поняли, что этой ночью уже не спасутся. Кто-то разразился бранью, кто-то стал угрожать, кто-то помрачнел, кто-то заплакал, прося о пощаде, кто-то бешено боролся из последних сил…

Но всё это оказалось бесполезным.

«Обезглавить!»

Сун Фей лаконично отдавал приказы, а Пирс и святые воины размахивали длинными мечами. Головы с треском падали и катились по земле, как арбузы. Более десяти воинов лунного были беспощадно убиты.

От этой сцены у чужеземцев, сидевших в восточной, западной и южной VIP-зонах, пробежал холодок по всему телу. Они уже с глубоким ужасом смотрели на Сун Фея и людей Шамбора и клялись про себя, что никогда не заденут короля Шамбора. Эта толпа северных варваров и впрямь была слишком ожесточённой, слишком грубой и слишком страшной!

Вскоре все трупы подняли с земли, и кровавые пятна на земле были окончательно стёрты магами Шамбора с помощью призванных водных потоков.

Сун Фей облегчённо вздохнул про себя.

Год назад на его коронации произошло кровопролитное сражение. Он надел запятнанную кровью корону. А теперь на его свадьбе произошло такое же великое сражение с горой трупов и морем крови…Это было беспокойное время с законом джунглей. Хотел выжить – надо было быть жестоким. В таком свирепом, холодном мире было глупо думать, что, ведя себя гуманно, у тебя не появятся враги.

Обстановка на площади тут же стала спокойной.

В этот момент издалека донёсся стук копыт, который нарушил тишину.

Люди повернули головы и увидели вдалеке рослого мужчину в жёлтом одеянии с взволнованным лицом. Он нёсся к площади, безумно подгоняя лошадь.

В такой ключевой момент Шамбор наверняка находился в высокой боевой готовности. А этот человек на коне вовсе не был силён, но при этом мог так беспрепятственно двигаться по улицам Шамбора, бешено мчась к площади Тяньаньмэнь. Здесь было лишь одно объяснение: одетый в жёлтые одеяния рослый мужчина являлся человеком Шамбора.

Уже по обеспокоенному лицу здоровяка в жёлтом одеянии становилось понятно, что произошло что-то крайне серьёзное.

Шамбор только недавно одержал эпичную победу. Какое же важное событие могло произойти в этот переломный момент?

Всем стало любопытно.

Этот здоровяк в жёлтом одеянии изо всех сил махал плёткой, подгоняя лошадь, и, приблизившись к Тяньаньмэню, не остановился, а поскакал прямо к месту, где проводилась свадьба короля Александра.

Стоявшие вокруг площади городские полицейские поначалу хотели его остановить, но, увидев в его высоко поднятых руках переливавшуюся красными лучами табличку с изображением собачьей морды, меча и топора, которую мог пожаловать лишь Его Величество, люди расступились, позволив рослому мужчину беспрепятственно доехать до трона в северной части площади!

«Докладываю моему королю…В столице…в столице произошло важное событие…»

Здоровяк в жёлтом одеянии живо слез с коня, стал кричать, задыхаясь. У него была прихрамывающая походка. Люди только теперь обнаружили, что с ягодиц и бёдер этого мужчины капала кровь. Он явно мчался без передышки и от тряски стёр себе кожу с ягодиц

и бёдер. Он ещё не договорил, как только успел передать почтовую бумагу и тут же потерял сознание.

В этот миг раздался горестный вопль. Было видно, как у жёлтой быстроногой лошади, на которой приехал человек, пошла пена изо рта. От потери сил она упала на землю. Её конечности ещё смутно переливались воздушным магическим кругом, а затем впали в конвульсию. Лошади пришёл конец.

Люди изменились в лице.

Прекрасная лошадь, благословлённая магией ветра, до смерти добегалась, а умелый всадник впал в кому. Очевидно, это было какое-то чрезвычайное дело.

http://tl.rulate.ru/book/28/167045

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку