Читать Hail the King / Слава Королю!: Глава 106 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Hail the King / Слава Королю!: Глава 106

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 106 – Натолкнулся на кактус?

«Цель в этом здании» - вот что пыталась сказать черная собака

Фэй холодно усмехнулся.

Он почувствовал, что после того, как Суджилл проник в это здание, он прекратил двигаться. Заглянув в окно, он увидел множество различных людей. Среди них было несколько очень сильных людей по сравнению с охранниками во дворе. В ярко освещенной комнате люди от людей постоянно раздавались различный возгласы. Было похоже, что там проходил банкет.

«Ха-ха-ха, я гений! Будет легко избавиться от этих тварей, застигнув их в врасплох! Разве это не замечательно!»

Фэй решил не давать им времени на подготовку.

Запрыгнув на спину [Черного Вихря], он взмыл в воздух и, превратившись в размытое пятно, проскочил мимо охранников. Вдалеке от увидел стоящего у нему спиной здоровяка, который не так давно хотел убить его. Поэтому, без всякой скромности, он разнес ногой огромную толстую дверь…

Взрыв!

В здании мгновенно все затихло.

Все были ошеломлены случившемся, после недолгого молчания, послышались яростные крики и беспрерывный лязг обнажающегося оружия.

«Кто здесь такой наглый?»

«Смельчак, не знает, что Его Высочество принц пригласил гостей?»

«Эй, кто-нибудь, схватите этого глупого нарушителя!»

Восемь полуголых прислуживающих девушек похожих на подростков и более десятка воинов похожих на охранников быстро опрокинули каменные столы для заграждения важных персон, сидевших за ними. После чего закрыли их своими телами.

Гав! Гав! Гав!

Большая черная собака ворвалась внутрь с бешеным лаем. Из ее глотки вырывалось устрашающее рычание, которое сильно потрясло толпу.

«Это лошадь или все-таки собака?»

«А не слишком ли он большой?»

«Кто ты?» - гневно спросил хорошо одетый и красивый парень с волосами цвета льна

Фэй ухмыльнулся.

На этот раз, он твердо решил поймать "злодея" с поличным.

Быстро обнаружив, где именно скрывается убийца, Фэй решил немедля схватить и его, и человека, стоящего за всем этим. Люди вдруг ощутили превосходящую мощь Варвара 21 уровня, из-за чего в зале неожиданно подул сильный поток ветра.

Бум!

Фэй ударил кулаком по земле.

От этого удара плиты из синего камня под ногами покрылись трещинами, затем произошел взрыв, открывший брешь в полу.

Смеясь, Фэй нагнулся к земле и вытащил за волосы полуживого Суджилла, словно тот был морковкой на грядке.

Бам!

Полумертвый Суджилл был брошен в центр зала.

Тело здоровяка снова начала покрывать оранжево-желтая энергия, пол од ним начал расплываться, но [Чёрный Вихрь] не дал ему такой возможности. Громко зарычав, собака бросилась к Суджиллу и укусила его за ногу. Резкая боль заставила его вскрикнуть, после чего он упал в обморок.

Это произошло в мгновение ока.

Жестокость Фэя и злобность [Чёрного Вихря] шокировала всех людей в зале.

Некоторые охранники хотели произвести впечатление на своих хозяев, но увидев это сведенное судорогой бессознательное тело, они не смели ступить и шагу навстречу

парню, устроившему это сумасшедшее насилие. Они не сомневались, что их противник мог вынести их одним лишь ударом кулака.

«Скажите, кто вы такие, и почему вы послали убийцу за мной, Королём Чамборда?»

Фэй наступил одной ногой на покрытого грязью Суджилла, лежавшего с окровавленным лицом, и окинул взглядом всех присутствующих, но никто так и не посмел даже на мгновение взглянуть ему в глаза.

В это время охранники со двора бросились внутрь.

Из зала доносился огромный грохот, даже солдаты находившееся на большом расстоянии услышали его. Послышался нарастающий звук большого количества шагов, и солдаты, словно морской прилив смывающей все на своем пути, ворвались внутрь, держа в руках мечи и копья. Сверкающее оружие было направлено прямо н Фэя.

Вся ситуация изменилась, как будто над пышно цветущим цветком хризантемы занесли клешню краба.

Казалось, что Фэй и черная собака и есть этот хрупкий цветок хризантемы.

Однако, хотя Фэй и был окружен, все люди в зале не испытывали ни малейшего чувства безопасности. Даже хорошо одетый красивый парень, который был защищен лучше всех. На их лицах отображался мучительный страх, так как Фэй не скрывал яростное давление, которое накрыло их словно лютый холод. Они понимали, даже если они все вмести выступят против него, уже одна только собака была равна им по силе.

Гав! Гав! Гав!

Большой Чёрный Вихрь был таким же пугающим, как и его владелец. Из его глотки вырывался низкий рев, создавая ложное впечатления, словно этот зверь, открыв пасть в следующий раз, сможет извергнуть пламя, словно божественный дракон, уничтожая все на своем пути.

«Кто здесь главный, пусть он выйдет!»

Сейчас Фэй не был похож на короля, здесь он никого не знал и не думал сдерживать себя. С видом отпетого негодяя без единой эмоции на лице, он полностью утратил свои благородные манеры, которым должен следовать король. Наступив на голову Суджилла с самодовольным видом, Фэй был похож на разбойника и тут же сказал: «Это моя земля и я здесь закон, а вы решили скрытно провернуть здесь свои делишки, чтобы разбогатеть, и совершить скрытое убийство»

«Кхе-кхе…»

Несколько мгновений спустя кто-то начал говорить: «Ваше Величество, вы…»

«Закрой свой рот, чёртов ублюдок! Кто здесь твоё Величество?» - Фэй мгновенно перебил говорившего. Он подумал: “Вы, ребята, отправили человека убить меня, а теперь смеете обращаться как к своему королю? Вы определённо не уважаете меня!” Однако, когда он

собирался продолжить, то внезапно осознал, что этот голос был ему весьма знаком. Он был похож на… Аа? Фэй немного удивился.

Среди толпы он увидел вышедшего вперед мужчину средних лет, который с встревоженным лицом смотрел на Фэя. Мужчина попытался сказать ещё раз:

Просто посмотрев на толпу, в середине он увидел вышедшего представительного мужчину средних лет, с встревоженным лицом смотрящего на Фэя. Мужчина попытался сказать ещё раз: «Ваше Высочество, вы…»

Гав! Гав!

Первым на вышедшего человека отреагировал Черный Вихрь.

Всего за мгновение, эта вселяющая страх большая грозная собака стала миленьким домашним питомцем, размахивая хвостом, словно ветряная мельница. Она медленно подошла к мужчине, легла на пол и посмотрела на него, словно на свою мать.

Фэй почувствовал, как по его лбу потекли струйки пота, что были больше похожи на водопад.

«Э… Что… Дядя Баст, почему ты здесь?» - сказал он, быстро прикрывая лицо.

“Я действительно облажался по-крупному”

Казалось, что в этом деле произошло небольшое недоразумение.

С побледневшим лицом, из толпы вышел будущий тесть Фэя. Его лицо несколько раз дёрнулось, но он быстро взял себя в руки и спокойно ответил: «Ваше Величество, я исполняю ваши распоряжения, так что пришел пригласить принца Модрича из Королевства Лэйк на приём в королевском дворце. Позвольте мне представить его вам, это молодой принц Модрич, состоящий в [Элитной Десятке]!»

Фэй вдруг почувствовал лёгкое головокружение.

“Чёрт возьми, что за идиотское стечение обстоятельств!”

Из того, что он знал, королевство Лэйк и Чамборд уже как более сотни лет состояли в дружеских отношениях, словно родные братья. Уже множество раз королевство Лэйк вытягивало Чамборд из затруднительного положения, когда в прошлый раз империя Зенит проводила военные состязания, королевство Лэйк оказало Чамборду тайную помощь. В этот раз принц Модрич был представителем дружеских отношений между ними… “Это королевство, этот человек никогда бы не послал убийцу за мной...”

«Похоже, я совершил ошибку» - Фэй не ожидал, что он не только не сможет найти «плод», следуя по виноградной лозе, но вместо этого ещё и наткнётся на кактус. Он всего лишь хотел узнать личность того, кто послал за ним убийцу, но вместо этого он попал в такую смущающую ситуацию.

К счастью, Баст был весьма ловким.

Это старый негодник без малейшего смущения мгновенно объяснил ситуацию и позицию обеих сторон. Оказалось, что этот «причудливо одетый» юноша был третьим принцем Королевства Лэйк, принцем Модричем.

После разъяснений Баста обстановка в зале вскоре понемногу разрядилась. Солдаты в холодном поту, немного недоумевая и сомневаясь, спокойно покинули зал.

Банкет продолжился.

Все смотрели на Фэя со странными выражениями. Они были весьма поражены тем, что дерзкий нарушитель спокойствия был самим королём Чамборда – Александром.

«Разве люди не говорили, что Александр умственно отсталый и более похожий на трёхлетнего ребёнка? Когда он успел стать столь пугающим?»

К счастью Модрич был весьма доброжелательным принцем, на его красивом лице всё время красовалась улыбка. С его положением и столь изящным темпераментом, он выглядел как царь, по сравнению с варваром Фэем.

Настроение на банкете неторопливо приходило в норму.

Медленно объясняя Басту и принцу Модричу произошедший инцидент, Фэю пришлось терпеть огромное смущение.

«Слушайте, я знаю этого человека…» - после нескольких опрокинутых кружек вина, принц Модрич пристально посмотрел на лежащего на земле и связанного железными цепями преступника и сказал: «Его зовут Суджилл, он личный страж Фракийского принца Окоча, а также один из немногих воинов ранга четырёх звёзд, что состоят в рядах Фракийского Королевства»

http://tl.rulate.ru/book/28/13893

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 20
#
Лол.
Спасибо за перевод
Развернуть
#
Содержательно. Доступно. Эмоционально.
Развернуть
#
"Ура!
Гав-гав-гав!
“Кто ты?”
Бум!
Гав-гав-гав!"
АРГХ! Это самый эпичный бой, который я когда-либо читал!
11 лаек из 10!
Развернуть
#
Благодарю за перевод.
Развернуть
#
ПЕрвые пару строк последних трех глав, гав гав - бум бум - гав гав
Развернуть
#
ВанПанчМэн и ВанПанчДог, они всех сильнее в мире =)
Развернуть
#
Гав-гав-гав!
“Кто ты?”
Бум!
Бам!
Гав-гав-гав!
мне хватило этой реплики чтобы познать всю суть главы
Развернуть
#
угу, можно переводить дальше
Развернуть
#
У меня ломка начинается по этому ранобе
Развернуть
#
повод начать читать заново ))
Развернуть
#
Читал, и даже не один раз
Развернуть
#
мммм что перевод заглох ?
Развернуть
#
ну возьми и сам переведи задолбали жаловаться
Развернуть
#
Подключайтесь, помогайте. Я например не знаю китайского, а анлейт застрял на 86 главе. Можем ждать анлейт)) Вы даже не представляете как сложно человеку не владеющему китайским делать перевод. Через транслейтеры такая белеберда выходит в которой еще и смысл найти надо + изложить понятным языком. Я например чтобы перевести жалких 15 абзацев и понять суть написанного (оригинала) пользовался 3-мя переводчиками и 2-мя источниками текста, а иногда чтобы перевести и правильно понять суть одного абзаца приходилось еще 3-4 последующих прочесть и осмыслить. Т.к. перевод коллективный и если есть желание пробуйте. Помощь не помешает.
Развернуть
#
Если что можно воспользватся машинным переводом. Для того чтобы правильно поставить слова.
Развернуть
#
Как раз второй источник о котором я писал - это и есть сайт с машинным переводом: http://lnmtl.com/novel/hail-the-king :))
А на счет постановки слов в предложении, он тоже не сильно далеко ушел :(( Хотя на безрыбье и рак рыба))
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Нужен редакт
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку