Читать The King of Hell’s Genius Pampered Wife / Балованная Жена Короля Ада: Глава 120 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод The King of Hell’s Genius Pampered Wife / Балованная Жена Короля Ада: Глава 120

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 120: Мать Налань Хэ Си?

В это время трое других одетых в чёрное людей, которые до этого обыскивали маленький двор, бросились докладывать о найденном человеку, стоявшему над Хэ Си.

Это место - погибель для мистической энергии, так что, даже обыскав такую большую площадь, они не смогли найти ни одного духовного растения или хрустального камня, не говоря уже о чем-то вроде Нефрита.

Одетый в чёрное мужчина с гневом и яростью посмотрел на крепко спящую Хэ Си и, внезапно подняв руку, потянулся, чтобы задушить её.

Хэ Си испугалась, наблюдая за самой собой. В этот момент она ясно почуяла намерение этого человека её убить. От него исходила злоба и ненависть; словно у него руки чесались разорвать её на кусочки.

У Хэ Си, покрывшейся мурашками, даже волосы встали дыбом, когда она сопротивлялась почти невыносимому желанию покинуть своё личное пространство. Но как только она собралась пошевельнуться, она услышала, как человек внезапно зарокотал: «Я не ожидал, что от такой ошеломительной женщины и такой впечатляющей родословной останется лишь мусор, над которым все будут издеваться. Если бы ты в своё время послушала меня... хе-хе, интересно, пожалела ли ты о своём решении, увидев, что сейчас творится!».

Закончив говорить, он вытянул руку и, пробасив: "Уходим", вышел из комнаты.

Как только Хэ Си убедилась, что злоумышленники ушли, её сознание покинуло личное пространство и вернулось в тело.

Коснувшись всё ещё побаливающей шеи, где-то глубоко в сердце Хэ Си засомневалась. В чем смысл последних слов этого незнакомца? Ошеломительная женщина - это мать Хэ Си?

Но ведь мать Хэ Си была всего лишь наложницей Налань Чжэнцзэ. Если бы она была именно такой, какой её описывают, с какой стати она согласилась бы быть чьей-то наложницей?

Раньше Налань Хэ Си думала, что она - дочь никому не нужной наложницы из поместья Налань. Маленькая, невысокая, трусливая и без малейшей врождённой способности к культивированию - даже самый скромный слуга не обратил бы на нее внимания. Но теперь, кажется, личность Налань Хэ Си являет собой какую-то тайну?

Хэ Си, озадачившись, встала с постели и пошла осматривать все уголки маленького внутреннего двора.

Эти люди действовали очень осторожно. Конечно, они сильно наследили во дворе - но предметы интерьера не пострадали, и всё обитатели поместья по-прежнему спали спокойно.

В конце концов, что это были за люди и что они искали?

****

В эту секунду группа одетых в чёрное людей, которая заставила Хэ Си поломать голову, быстро пробиралась в город Ян Цзин, прыгая по стенам высоких зданий.

Через несколько мгновений они оказались у огромной резиденции некоего высокопоставленного чиновника. Лидер одетых в чёрное мужчин снял маску и, на ходу срывая чёрную одежду, кинулся в полуоткрытую боковую дверь. Остальные трое спокойно скрылись, не входя во двор.

Над воротами этой резиденции висела роскошно украшенная табличка с двумя словами... «Поместье Налань». Лидером одетых в чёрное мужчин был самый выдающийся доктор в городе Ян Цзин - Налань Чжэнцзэ.

Налань Чжэнцзэ, потемнев челом, вошел в кабинет, и, убедившись, что рядом никого нет, быстро шагнул к красной деревянной полке и несколько раз крутнул рукой обычную вазу.

В следующий момент полка с глухим ступенчатым скрипом сдвинулась влево, затем вправо, открыв вход в тайную комнату.

Здесь стояла ​​простая печь для изготовления пилюль и некоторые мистические инструменты, слева же была винтовая лестница, ведущая вниз. Перед пилюльной печью висело изображение красивой женщины.

Налань Чжэнцзэ медленно зашагал вперед, неотрывно глядя на фотографию.

На слегка пожелтевшей бумаге была изображена женщина, от красоты которой захватывало дух. Её длинные тонкие брови, глаза феникса, прямой нос и белоснежная кожа вкупе с холодным и безразличным выражением лица делали её похожей на богиню с седьмых небес. Такая восхитительная женщина, конечно, не унизилась бы до общения с простыми людьми.

http://tl.rulate.ru/book/2768/320974

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо!!!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку