Готовый перевод The Resplendent Farming Apothecary / Великолепный деревенский аптекарь: Глава 219. Трагедия

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

- Чтобы ловить рыбу! Без наживки мы можем использовать только это! - Гу Е знала, что мальчики болезненно относятся к своей гордости, поэтому не стала его дразнить.

В жизни каждого человека есть то, чего он боится.

Что касается её... ну, до того, как начались беспорядки, она боялась змей. Позже, столкнувшись со всевозможными странными существами, она стала относиться ко всему этому более спокойно!

Гу Мин подавил смешок и бросился на помощь.

Брат с сестрой быстро накопали наживки и насадили дождевых червей на крючки.

Когда Цзюнь Цичэн прикоснулся к дождевым червям, у него по всему телу побежали мурашки.

Не в силах больше смотреть на это, Гу Мин взял дело в свои руки и подсек его.

Затем Гу Е достала из своего пространства кусочек теста, раскрошила его и рассыпала рядом, чтобы привлечь рыбу.

Рыба в озере, привыкшая к неспешной жизни, была не слишком умной и легко шла на наживку.

Будучи новичком, Гу Е вскоре поймала карася весом в полкилограмма. Она улыбнулась и сказала:

- Вот это да! Мы можем приготовить суп из головы карася и хвоста с бататом и базиликом - тройное удовольствие.

Цзян Чжунтянь взглянул на рыбу, которая была размером чуть больше его ладони, и ухмыльнулся:

- Такая маленькая рыба, а ты говоришь о трёх блюдах? Её мяса не хватит даже на то, чтобы заполнить промежутки между зубами!

Защитник сестры, Гу Мин, возразил:

- Что значит "маленькая"? Сестра первой из нас поймала рыбу. Если ты считаешь, что у неё улов маленький, почему бы тебе не показать нам большой?

- Тсс… Тише, рыбка на крючке! - Гу Е заметила, что леска натянулась, и жестом велела спорщикам замолчать.

На этот раз она вытащила большого сома весом от двух с половиной до трёх килограммов. Ей пришлось изрядно потрудиться, чтобы вытащить его на берег.

Гу Мин помог сестре снять сома с крючка и с гордостью помахал им перед Цзян Чжунтянем. Он был даже более взволнован, чем когда сам ловил рыбу.

- Что за самодовольство? Не ты же поймал его! - Цзян Чжунтянь стиснул зубы, сосредоточившись на своей леске и мысленно молясь: "Рыбка, ну же, клюнь. Иначе я потеряю всякое лицо!"

К сожалению, рыбы не понимали человеческий язык. Даже если бы понимали, они бы не стали жертвовать своей жизнью ради его гордости.

Поскольку Гу Мин и Цзюнь Цичэн поймали рыбу, Цзян Чжунтянь остался с пустыми руками и был готов в ярости выбросить свою удочку.

Гу Е взглянула на незрелых молодых людей, которые сравнивали себя друг с другом и хвастались, а затем наживила свой крючок и забросила его в озеро. Внезапно она заметила вдалеке силуэт и нахмурилась. 

- Брат, когда ты причалил к берегу, ты привязал лодку?

- Привязал? Нужно ли привязывать лодку? - Гу Мин выглядел растерянным.

Проследив за её взглядом, Цзюнь Цичэн тут же бросил удочку и начал расхаживать взад-вперёд по острову. 

- Гу Мин, ты дурачок! Лодку унесло течением. Как мы теперь вернёмся?

Гу Мин смотрел на маленькую деревянную лодку, которая, словно лист на воде, плыла по озеру вдалеке, и чувствовал себя немного растерянным. 

- Что нам делать? Кто-нибудь здесь умеет плавать?

Цзюнь Цичэн честно покачал головой. Цзян Чжунтянь почесал затылок и прошептал:

- Я немного тренировался...

Под пристальными взглядами Цзюнь Цичэна и Гу Мина он смущённо пнул камешек у себя под ногами и едва слышно произнёс: 

- Но даже тогда я мог проплыть не больше десяти метров.

При виде маленькой деревянной лодки в сотнях метров от них надежда Цзюнь Цичэна мгновенно угасла. Он рухнул на землю, вздохнул и сказал:

- Похоже, нам придётся ждать, пока бабушка пришлёт за нами кого-нибудь.

- Твоя бабушка знает, что мы приехали на остров? - Цзян Чжунтянь не смог удержаться от вопроса.

Лицо Цзюнь Цичэна изменилось. 

- Возможно, она догадалась? Я привёл вас всех сюда тайно, даже от слуг скрыл! Я не хотел лишних проблем, поэтому никому не сказал!

Когда они были детьми, им требовалось разрешение взрослых, чтобы отправиться на остров, но теперь он уже не был ребенком...

- Я знал, что на тебя нельзя положиться! - Цзян Чжунтянь свирепо посмотрел на него, встал и отряхнул одежду от травы. - Пойду посмотрю, нет ли на острове выброшенных на берег деревьев. Если найду что-нибудь, может, смогу переплыть на другой берег.

В пространстве Гу Е были надувные круги и байдарки, но она не могла их достать!

Даже если бы она хорошо плавала, молодые люди не согласились бы позволить ей рисковать. Кроме того, её умение плавать было труднообъяснимым, ведь она выросла в горах.

- Подожди, - Гу Е приложила руку ко лбу и посмотрела на другой берег озера, куда приближался красивый прогулочный катер. - Мы спасены!

В конце концов, они были соседями, и люди из соседнего поместья не могли оставить их в беде. Она встала на видном месте, посмотрела на себя, взяла ярко-жёлтый платок и энергично замахала им в сторону прогулочного катера.

Увидев это, остальные тоже нашли яркие предметы и стали махать ими в сторону лодки. Будем надеяться, что люди на лодке их заметят.

Небеса по-прежнему благоволили к ним.

Прогулочный катер уверенно направлялся к острову, становясь всё ближе и ближе.

На носу корабля стояла высокая и стройная фигура в развевающейся на ветру белой мантии. Длинные волосы, подхваченные ветром, придавали ему неземной, сказочный вид.

Чем дольше Гу Е смотрела на него, тем более знакомым он ей казался. Когда её зоркий взгляд уловил это необыкновенно красивое, словно из другого мира, лицо, она не смогла сдержать широкой улыбки. Она повысила голос и крикнула в сторону прогулочного катера:

- Брат Чэнь, это я! Я Е’эр, я застряла на острове, помоги!

- Сестра, не каждый, кто носит белую одежду, - это тот парень по фамилии Лин! - Гу Мин не мог не напомнить ей об этом, опасаясь, что сестра разочаруется.

Гу Е с улыбкой обернулась и сказала:

- Я знаю, но только мой брат Чэнь может носить белые одежды так божественно.

Она замахала платком с ещё большим энтузиазмом. 

- Брат Чэнь, брат Чэнь!

С прогулочного катера Лин Цзюэчэнь увидел на острове подвижную фигурку, которая прыгала и махала руками, а её звонкий голос разносился по ветру. На его изначально невозмутимом и красивом лице появилась нежная и снисходительная улыбка - в этой жизни у маленькой девочки наконец-то появилось счастливое детство. Это счастье и блаженство были самым прекрасным проявлением заботы в его жизни.

Он сделал жест, и позади него появился теневой страж. Он почтительно поклонился, а затем грациозно прыгнул в воду и поплыл к дрейфующей деревянной лодке, словно рыба.

Сев в лодку, вместо того чтобы вернуться, он поплыл к противоположному берегу...

Итак, кто из теневых стражей Лин Цзюэчэня не понял намерений своего господина?

Разве он не создавал возможности для своего хозяина?!

Какой же он внимательный, не правда ли?!

Прогулочный катер постепенно приближался к острову, и молодые люди на острове могли хорошо разглядеть человека в лодке.

Не в силах сдержаться, Цзюнь Цичэн тихо пробормотал:

- Почему он повсюду?

Брат Чэнь и брат Чэн - всего одна буква разницы - сестра Е никогда ещё не была так увлечена им!

Что касается того, что Гу Мин был настоящим старшим братом сестры Е, то это одно дело, но то, что кто-то по фамилии Лин, который просто обратился за медицинской помощью, так ему мешал, - это просто возмутительно!

Цзян Чжунтянь как бы невзначай заметил:

- Они называют это „доставлять древесный уголь по снегу“, спасая кого-то от воды и огня. Без него каждому из нас пришлось бы плыть обратно, держась за кусок дерева? На этом острове вам тоже нужна древесина!

http://tl.rulate.ru/book/27670/7088839

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода