- Молодой мастер, ты слишком вежлив. Привезли ли лекарственные травы, которые я просила? - Гу Е уставилась на красивое и нежное лицо Бай Цзи. Общение с красивым мальчиком всегда доставляло удовольствие и расслабляло.
Гу Сяо, сидевший рядом с ней, дважды сильно кашлянул, и она вздохнула и отвела взгляд.
Бай Цзи посмотрел на Гу Сяо, его голос был чист и мелодичен, как текущая вода:
- Дедушка Гу, вы плохо себя чувствуете? Как насчет того, чтобы доктор Цзян из нашей аптеки осмотрел вас?
Гу Сяо тайком взглянул на внучку, затем улыбнулся Бай Цзи и сказал:
- Ничего серьезного. Е'эр уже выписала мне лекарство от кашля, и я чувствую себя гораздо лучше.
Бай Цзи кивнул и сказал:
- Верно, госпожа Гу - высококвалифицированный врач, я слишком много думал.
Гу Е скромно ответила:
- Не смею утверждать, что я высококвалифицированный врач, я просто знаю несколько домашних средств.
Бай Чжи, стоявший неподалеку, не выдержал вежливого обмена мнениями.
- Травы находятся на заднем дворе. Когда госпожа Гу планирует их собрать? Вы можете прислать кого-нибудь в любое время!
Бай Цзи бросил равнодушный взгляд на брата и обратился к Гу Е:
- Ваш склад уже организован? Если будет удобно, я могу попросить кого-нибудь доставить травы.
Перевозка десятков тележек с травами требовало много рабочей силы. Если бы Аптека Цзиминь согласилась помочь с доставкой, это сэкономило бы ей много труда и времени. Гу Е удовлетворенно улыбнулась:
- Нет времени лучше настоящего. Давайте сделаем это сегодня!
Бай Цзи немедленно приказал продавцам начать загружать тележки. На то, чтобы загрузить дюжину тележек травами, у двадцати человек ушло более получаса. Тележка за тележкой лекарственные травы вывозились из Аптеки Цзиминь и доставлялись в три неприметных дворика на западе города.
Бай Чжи тоже отправился с ними, чтобы показать свою серьезность. Его сопровождал неловкий второй молодой мастер Бай Чжи.
Работники фармацевтической фабрики вместе с носильщиками из Аптеки Цзиминь быстро перенесли травы на склад фабрики. Всё было готово, оставалось только дождаться «восточного ветра»!
(прим.Восточный ветер - благоприятные условия/благоприятное время)
Бай Цзи совершил экскурсию по фармацевтической фабрике, с любопытством рассматривая стальное и стеклянное оборудование. После экскурсии он с нетерпением ждал гранул от простуды и с нетерпением спросил:
- Когда будет готова первая партия лекарства?
Гу Е без колебаний ответила:
- Этим сотрудникам потребуется некоторое время на обучение. Первая партия лекарств будет изготовлена в течение месяца. Я планирую начать с детских лекарств, а затем перейти к гранулам для взрослых.
- Отлично! Если детское лекарство будет производиться массово, это принесет пользу гораздо большему количеству детей. Госпожа Гу, у тебя действительно доброжелательное сердце! - Бай Цзи смотрел на Гу Е с восхищением и благодарностью.
В настоящее время у Аптеки Цзиминь было всего несколько филиалов в нескольких уездах, и у них часто заканчивались детские лекарства. Поэтому, они надеялись, что в будущем детских лекарств будет достаточно, и Аптека Цзиминь будет продвигать их во всех своих филиалах. Когда наступит это время, репутация аптеки достигнет новых высот.
Кто бы мог предположить, что молодая девушка, едва достигшая подросткового возраста, сможет создать столь эффективное новое лекарство и отказаться от огромной прибыли ради альтруистического продвижения детской медицины? Подобное великодушие и доброжелательность превосходили бесчисленное множество фармацевтов и гранд-аптекарей по всему миру. Можно было представить, насколько ослепительной и привлекающей внимание станет эта девушка, когда в будущем она достигнет больших высот.
Когда Линь Цзюэчэня внесли в дом подчиненные, он увидел такую картину: его девочка, улыбающаяся, как распустившийся цветок, и нежный и элегантный молодой человек, смотрящий на неё глазами, полными почти благоговения.
Главное, что у этого молодого человека было красивое, как нефрит, лицо, похожее на легендарного красавца Пань Аня, а его поведение было утонченным и грациозным - именно таким, какой нравился его девочке.
(прим. Пань Ань - красавец-поэт времен Западной династии Цзин)
Его голос был подобен воде, текущей по камням, чистый и мелодичный, освежающий, как глоток родниковой воды.
Услышав его, Гу Е словно выпила холодный напиток в жаркий летний день и почувствовала себя полностью отдохнувшей.
Она оставила двух красивых молодых людей позади и, словно радостная бабочка, запорхала к Линь Цзюэчэну, её лицо сияло улыбкой.
- Брат Чэнь, почему ты здесь? Ты ещё не до конца выздоровел, почему не отдыхаешь дома? Ты самый непослушный пациент в мире!
Линь Цзюэчэнь погладил её по голове и тихонько захихикал:
- Как это я непослушный? Ты сказала мне принять лекарство, и я его принял. Ты сказала мне отдыхать, и я отдыхал. Ты сказала не двигаться, и я не двигался!
Хотя, по правде говоря, другие носили или толкали его...
Гу Е посмотрела на импровизированное кресло-каталку под ним и ещё больше убедилась, что в этом мире есть и другие путешественники во времени, как и она сама. Иначе как бы стекло, резина и инвалидные кресла могли появиться раньше своего времени?
Однако... она не была уверена в отношениях между этим другим путешественником во времени и братом Чэнем.
В её сердце теплилась надежда, что брат Чэнь и есть тот самый путешественник во времени. Ведь наличие общего жизненного опыта и воспоминаний объясняет их легкое взаимопонимание, не так ли?
- Я имела в виду, что ты должен отдыхать дома! - сказала Гу Е, вытаскивая из объятий Линь Цзюэчэня крепко спящего маленького черного котенка и поглаживая его.
Потревоженный Шитянь оскалил зубы от досады, но в ответ получил ещё более жестокие объятия.
Нежный взгляд Линь Цзюэчэня остановился на девушке, и он мягко сказал:
- Всё в порядке. Я знаю своё тело. Сидеть дома слишком тяжело. А прогулки и хорошее настроение способствуют выздоровлению, не так ли?
Гу Е бросила на него восхищённый взгляд.
- У тебя очень извращенная логика. Кто здесь врач, ты или я? Ты должен следовать медицинским рекомендациям, понял?
- Хорошо, хорошо, ты - врач. Я буду слушать тебя... - Линь Цзюэчэнь попросил Инь Мэй провести его по фабрике и спросил. - Всё готово? Если понадобится помощь, дай мне знать.
- В основном всё готово. Спасибо, что прислал Сяо Ба, иначе я бы не знала, с чего начать! Сяо Ба действительно талантлив, он справился с большинством приготовлений. Я не могу удержаться от желания украсть его у тебя, брат Чэнь!
Самый большой недостаток фармацевтической фабрики можно было выразить двумя словами: талант, а точнее, талант управления!
Сяо Ба был тем самым универсальным менеджером, которого искала Гу Е!
Услышав это, Линь Цзюэчэнь без колебаний предложил своего подчиненного:
- Если он тебе нужен, смело используйте его. Не нужно со мной церемониться.
Услышав слова хозяина, Инь Ба поспешил засвидетельствовать ему своё почтение, но теперь ему хотелось развернуться и уйти. Он ведь не был каким-то инструментом или предметом, который можно так просто отдать!
«Неужели десять лет верной службы не могут сравниться с улыбкой красивой девушки? Господин, вы не можете быть настолько очарованы красотой, чтобы пренебрегать своими верными подчиненными! Вы понимаете, что потеряете своего верного теневого стража?»
Гу Е была глубоко тронута. Она уставилась на Инь Ба, словно на бесценное сокровище. После внутренней борьбы она с болью отказалась:
- Брат Чэнь, спасибо тебе за доброту. Сяо Ба - твоя правая рука, и без него сейчас не обойтись. Я не буду жадничать. Просто одолжи его мне на время, пока всё не стабилизируется. А потом я сама подыщу подходящего управляющего.
http://tl.rulate.ru/book/27670/5734179
Готово: