Гу Е подошла к Лю Ши, которая перестала сопротивляться, вытащила тряпку у неё изо рта и спросила:
- Тебе есть что сказать?
Всё ещё пытаясь бороться, Лю Ши ответила:
- Лекарство... Я нашла его возле вашего дома. Я подумала, что, может быть, когда приходили из Аптеки Цзиминь, чтобы забрать лекарство, пакет порвался, и оно упало на землю. Я подобрала его и попросила Сяо Чжуана отнести обратно. Я не знала, что это дьявольская лоза...
- О? Как ты узнала, что это дьявольская лоза, смешанная с заячьим ухом? Шеф Лю, господа, разве я сказал, что в травы подмешана дьявольская лоза? - невинно спросила Гу Е у пожилых мужчин из деревни Лю Ши, которые шли следом.
Староста деревни Лю посмотрел на невольно признавшуюся Лю Ши со сложным выражением лица, покачал головой, вздохнул и сказал:
- Нет! Мы только слышали, что это были ядовитые травы, но не знали, какие именно...
Лю Ши всё ещё пыталась спорить, обвиняя Гу Е в желании отомстить и подставить её. Она настаивала, что то, что она отправила через Сяо Чжуана, действительно было лекарственными травами, а не ядом.
В итоге в кармане Сяо Чжуана нашли фрагменты дьявольской лозы. Перед лицом этих фактов вся защита Лю Ши рухнула.
Гу Е несколько раз уточнила у Сяо Чжуана, и убедилась, что дьявольская лоза была положена в аптечный пакет. Она вздохнула с облегчением.
К счастью, они вовремя обнаружили это. А то последствия могли бы быть просто невообразимыми!
Она повернулась к Лю Ши, холодно посмотрела на неё и сказала:
- Жизнь за жизнь, долг за долг! За этот мешочек с лекарством, если его приготовить и продать в Аптеке Цзиминь, можно выручить не менее ста таэлей серебра. Учитывая добрую волю жителей деревни, я отпущу её. Но ты должна мне сто таэлей!
- Что? Сто таэлей серебра! Почему бы тебе не пойти и не ограбить банк? – Лю Ши задохнулась, её голос дрожал. Не говоря уже о ста таэлях серебра, даже десять таэлей стоили бы ей жизни!
Цзян Чжунтянь усмехнулся:
- Невежественная женщина! Аптекарские способности моей тетушки-мастера намного превосходят навыки Великих Аптекарей. Ты знаешь, как редко встречаются Великие Аптекари? Во всем мире насчитывается менее десяти Великих Аптекарей! Великие Аптекари редко помогают с лекарствами, потому что немногие могут позволить себе их услуги! Слышала ли ты о Великом Аптекаре Бэйли, который делает пилюли? Он берет тысячу таэлей, когда Великий Императорский Наставник просит его помочь с лекарствами! С тебя же требуют всего сто таэлей за мешочек с травами. Ты получила выгодную сделку!
Репутация Великого Аптекаря Бэйли была известна далеко и широко. Кто бы не узнал его имя? Приготовленное им лекарство стоит тысячу таэлей, и никто не усомнился бы в этом.
Лю Ши почувствовала себя несколько виноватой и сказала:
- Эта девчонка учится всего несколько дней. Разве можно сравнивать её с Великим Аптекарем Бэйли? Ты с ней в сговоре. Кто поверит твоим словам? Меня не так легко обмануть!
- Ты не хочешь компенсировать эту сумму? - спокойно спросила Гу Е. Выражение её лица было нечитаемым.
Лю Ши свирепо уставилась на неё, скрежеща зубами.
- Я не буду компенсировать! Ты пытаешься меня обмануть!
- Раз так, то и обсуждать больше нечего. Давайте обратимся к властям! - Гу Е пожала плечами и смиренно подняла руку. Она повернулась к Линь Цзюэчэню и спросила. - Брат Чэнь, как молодой мастер павильона Инь Чжэнь, ты должен часто иметь дело с властями. В таких случаях, как отравление, как обычно судит столица?
В глазах Линь Цзюэчэня мелькнул намек на улыбку, но выражение его лица оставалось суровым:
- В случаях отравления тяжким преступникам грозит смертная казнь, а более легким - изгнание. Однако...
- Минуточку! Разве речь не шла о долге и компенсации? Как это... превратилось в дело об отравлении? - старший брат Лю Ши, прямой и честный, спросил с сомнением.
- Она сознательно замаскировала дьявольскую лозу под заячье ухо и подмешала её в мои лекарственные травы. Только подумай, если бы мы не раскрыли это сегодня, и пациент купил бы эти ядовитые травы, он бы, скорее всего, умер. Разве это не отравление? - возразила Гу Е.
Старший брат Лю Ши на мгновение запнулся, не в силах ответить.
- Никто ведь не умер от яда, верно? - Лю Ши попыталась оправдаться, на её лице появился намек на панику.
- Вот почему... сейчас это попытка отравления. Власти приговорят тебя к тюремному заключению на срок от пяти до восьми лет и обяжут компенсировать все экономические потери, понесенные жертвой, - спокойно заявил Линь Цзюэчэнь.
Гу Е тихонько захихикала:
- Разве ты не сомневалась, что мои травы стоят сто таэлей? Когда мы пойдем в ямэнь, мы можем позвать лавочника из Аптеки Цзиминь... А если ты всё ещё не веришь, мы можем попросить любого знающего человека из Аптеки Байцао или Аптеки Тун Жэнь проверить! Я не понесу больших потерь; в крайнем случае, я сопровожу тебя в суд и потрачу немного времени. Но к тому времени ты, возможно, проведешь в тюрьме три, пять, семь или восемь лет...
Ты... Кого ты пытаешься напугать? Меня не для того растили, чтобы пугать! – Лю Ши ответила, нервно сглатывая, её тон был жестким, но неуверенным.
- Неважно, пытаюсь я тебя напугать или нет, правда выйдет наружу перед властями. Охранник, пожалуйста, отправляйся в город и доложи об этом деле, - Гу Е кивнула Инь Сяо.
- Подождите! - с улыбкой вмешался старший брат Лю Ши. - Давайте подождем немного. У моей сестры упрямый характер. Позволь мне образумить её...
- Хорошо! Но моё терпение ограничено. Если не будет компенсации, готовься к тюрьме! Интересно, дядя Гу всё ещё хочет в жены осужденную женщину? - Гу Е перевела взгляд на Гу Цяо, который молча стоял с мрачным выражением лица.
Старший брат Лю Ши вздохнул, подойдя к ней.
- Ты, почему ты такая упрямая? Как ты могла попасть в такую переделку? Гу Е права. Если тебя посадят в тюрьму, разве ты будешь нужна Гу Цяо? Готовься к разводу! После семи-восьми лет тюрьмы тебе будет уже за сорок. Кому ты будешь нужна? Наша семья бедна и не может позволить себе содержать дома такую разведенную женщину, как ты!
Лю Ши была в панике, особенно учитывая равнодушие Гу Цяо. Если бы её действительно приговорили, то судьбы развода было бы не избежать. Она взволнованно спросила:
- Старший брат, где я могу взять сто таэлей, чтобы выплатить ей компенсацию?
Старший брат нахмурился, посмотрел на неё и сказал:
- На данный момент ты всё ещё не можешь расстаться с деньгами. Пару лет назад ты приходила домой и хвасталась перед невесткой богатством, оставшимся от бывшей жены Мяо Ши, и драгоценностями. Даже если у тебя нет сотни таэлей, у тебя есть по крайней мере несколько десятков. Последние два года ты не тратила денег. Собери всё, что сможешь, и возмести их серебром! Потерять деньги, но обрести мир. Лучше все хорошенько обдумать!
Действительно, дома оставалось ещё сто восемьдесят таэлей сбережений, но все они были в руках Гу Цяо.
Гу Цяо надежно спрятал эти деньги; несмотря на то, что Лю Ши была замужем уже пять лет, она исчерпала все свои силы, чтобы добраться до них. В общей сложности в её распоряжении было менее двадцати таэлей. Часть драгоценностей, оставленных Мяо Ши, тоже потребовали эти два неблагодарных волка и отобрали!
- Муж, спаси меня, я не хочу попасть в тюрьму! – Лю Ши сделала несколько шагов к Гу Цяо, умоляюще глядя на него.
Гу Цяо отвернулся. Деньги, которые он держал в руках, были наградой от главной семьи Мяо Ши. Из-за того случая ему пришлось бросить работу и поселиться в этой маленькой горной деревушке, боясь выходить на улицу. Эти серебряные были его единственной поддержкой на вторую половину жизни. Если бы их все пришлось отдать, он бы и впрямь стал добывать еду на земле вместе с этими деревенщинами, ожидая того дня, когда Небеса дадут ему пропитание!
http://tl.rulate.ru/book/27670/5578767
Готово: