Муж вдовы Ли был одним из лучших охотников в деревне. Однажды зимой он в одиночку отправился на охоту в горы и не вернулся.
Ли Сяохай послушно вытер слезы матери и сказал:
- Соленое мясо, которое ты приготовила, даже вкуснее, чем большие куски мяса! Когда я вырасту, я научусь охотиться у дяди Чжана, и тогда вы сможете есть мясо каждый день!
- Нет! Твой отец ушел на охоту в горы и не вернулся! В горах много диких животных. Даже если я больше никогда в жизни не буду есть мясо, я не хочу, чтобы ты рисковал, отправляясь в горы, - лицо вдовы Ли побледнело, и она попыталась отговорить сына от этой идеи.
Ли Сюхун медленно потягивала кашу. Вдруг она подняла глаза и тихо сказала:
- Мама, если бы я только знала, как распознать лекарственные травы. Тетушка У Даньгуй зарабатывает более ста вэней в месяц, просто собирая и продавая травы!
Вдова Ли нахмурилась:
- Эта женщина всегда тайком уходит в горы, чтобы накопать лекарственных трав, боясь, что кто-нибудь увидит и узнает её секреты. Правильно говорят: «Ученик учит, а мастер голодает». Те, кто разбирается в лекарственных травах, тщательно хранят свои знания.
Услышав это, Ли Сюхун проглотила слова о том, что собиралась узнать у Гу Е, как распознать травы, и опустила голову, чтобы продолжить пить кашу.
На следующий день снег продолжал падать. После завтрака вдова Ли сказала дочери:
- Из-за этого снега у семьи Гу, скорее всего, не так много сухих дров. Давай не будем топить днем. Пойдем, поболтаем с твоей сестрой Е'эр.
Они отправились в западную комнату, где остановились Гу Е и тетя Янь. Тетушка Янь резала травы, а Гу Е их измельчала. Увидев вошедшую вдову Ли и её семью, они перестали болтать и смеяться. Гу Е с улыбкой поприветствовала их:
- Тетя Ли, сестра Сюхун, садитесь на кан. Сяохай, на столе фундук и кедровые орехи. Угощайтесь.
Ли Сюхун наблюдала за умелыми движениями Гу Е, измельчавшей травы, и заметила, что она может говорить и измельчать одновременно. Понаблюдав некоторое время, она спросила:
- Ты измельчаешь травы в порошок?
Гу Е пояснила:
- Это называется кофемолкой. Ты толкаешь медный ролик ногой вперед и назад в корыте кофемолки, которая измельчает травы, удаляя оболочки и измельчая их в порошок для приготовления пилюль, порошков, мазей и эликсиров.
- Можно попробовать? - Ли Сюхун, поняв суть процесса, посмотрела на Гу Е и неуверенно спросила.
Если кто-то готов был помочь, то это была отличная возможность, так почему бы ею не воспользоваться? Гу Е подняла ногу с кофемолки, немного отодвинулась и позволила Ли Сюхун занять своё место.
Поначалу Ли Сюхун никак не могла подобрать нужное усилие и баланс, и медный ролик то и дело соскальзывал. Гу Е дала несколько советов, и вскоре Ли Сюхун освоила это дело и стала тщательно измельчать травы. Вдова Ли тоже взяла в руки нож и принялась резать травы, подражая технике тетушки Янь. Хотя её навыки работы с ножом были не так хороши, как у тетушки Янь, она была осторожна, и ей удавалось нарезать травы тонко и ровно.
Гу Е похвалила её:
- Тетя Ли, ьы неплохо владеешь ножом. Как насчет этого... Не хочешь ли ты приходить помогать мне, когда у тебя будет время? Я буду платить тебе десять вэней в день.
- Мы и так беспокоим вас, оставаясь в вашем доме. Как я могу принять плату за помощь? - вдова Ли покраснела и покачала головой, настаивая на отказе от денег.
- Тетя Ли, я хочу нанять вас и сестру Сюхун, чтобы вы регулярно помогали мне. Видите ли, у меня всего одна пара рук. Резать травы, молоть их, мыть - всё на мне. За месяц я едва успеваю приготовить небольшое количество лекарств. Если ты с сестрой Сюхон поможете, всё будет иначе. Сэкономив время на срезании и измельчении трав, я смогу приготовить гораздо больше лекарств.
Десять вэней в день означали более трехсот вэней в месяц! Ли Сюхун с нетерпением смотрела на мать, явно испытывая искушение.
У их семьи было мало земли, а зерна, которое они выращивали, никогда не хватало на весь год. В основном они питались кашей из диких овощей. Здоровье матери было слабым, и она болела несколько раз в год. Деньги, которые они зарабатывали на сборе и продаже диких овощей, едва покрывали её медицинские расходы.
Её младший брат был умным и любил учиться. Каждый раз, когда он видел, как другие дети идут учиться в дом дяди Гу, его охватывала зависть.
Если бы они с матерью могли работать в доме Гу, зарабатывая более шестисот вэней в месяц, то не только смогли бы прокормить свою семью, но и скопить достаточно денег, чтобы отправить брата в школу.
Научившись читать и считать, он сможет когда-нибудь найти работу бухгалтера в городе, и это будет гораздо лучше, чем на всю жизнь застрять в этой бедной горной деревне.
Услышав это, вдова Ли глубоко задумалась. Готовые лекарственные травы стоили гораздо больше, чем сырые.
Только посмотрите на У Даньгуя и его жену: за несколько лет сбора, заготовки и продажи трав они накопили состояние более ста таэлей.
Она также слышала, что лекарства Гу Е продавались в городе по хорошим ценам. Несколько корзин трав стоили более шестидесяти таэлей - такую сумму она даже не смела себе представить.
Гу Е рассуждала логично: заготовив несколько дополнительных корзин трав в месяц, можно было заработать ещё несколько десятков таэлей серебра. С её заработком это было действительно выгодно для обеих семей. Поразмыслив над этим, тетя Янь стала уговаривать вдову Ли, и та согласилась. Она пообещала приходить помогать каждый день, кроме напряженного сельскохозяйственного сезона.
Что касается зарплаты, то ежедневные расчеты были бы слишком хлопотными, поэтому они договорились рассчитываться каждые десять дней.
http://tl.rulate.ru/book/27670/4506966
Готово: