× На сайте обновление. Добавлена система ивентов и запущен первый конкурс активности.

Открыть ивент
Читать подробности

Готовый перевод The Resplendent Farming Apothecary / Великолепный деревенский аптекарь: Глава 93.1. Овдовевшая мать и дочь

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

- Ну... как бы это сказать: Я очень благодарен всем жителям деревни за их заботу с тех пор, как я вернулся в родной город. Я всегд думал о том, что могу сделать для всех... Так что сегодня вечером все дети, приехавшие с нами, останутся во дворе, а я оплачу расходы! - Гу Сяо великодушно махнул рукой.

Те жители деревни, которые не могли позволить себе оплатить ночевку своих детей в теплом дворе, благодарно улыбнулись. Дети с энтузиазмом поблагодарили дедушку Гу и с радостью вошли в большой двор.

Вдова Ли посмотрела на свою дочь, вздохнула и присоединилась к жителям деревни, выражая свою благодарность Гу Сяо. Глаза Ли Сюхун на мгновение потускнели: разочарование было неизбежным. Тем не менее она вежливо поклонилась и поблагодарила его. Дети заполнили почти всю комнату. Девочек было немного, только Гу Е, Ли Сюхун и Ин Гу.

Ин Гу заплатила за вход сама. Она уже была помолвлена с молодым человеком из деревни неподалеку от города и собиралась выйти за него замуж следующей зимой. Третья бабушка, которая очень её любила, естественно, не хотела, чтобы она страдала на холоде.

Ин Гу похлопала по изголовью кровати и сказала Ли Сюхун:

- Хун’эр, у изголовья кровати теплее. Ты спишь здесь.

Опустив голову, Ли Сюхун ответила едва слышным голосом, сняла туфли и легла у изголовья кровати. Ин Гу бросила на неё любопытный взгляд, а затем повернулась к Гу Е. Она сказала. - Е'эр, ты спишь на другой стороне. Мы можем спать втроем.

У большой комнаты был один недостаток: она не была разделена по половому признаку, поэтому многие жены и свекрови не желали платить за проживание в ней. К счастью, большинство детей в этой большой комнате были из деревни Циншань. Го Е и две её спутницы устроились в самой глубине кровати, а Гу Мин и Гу Сяо прижались к Гу Е, отделив трех девочек от остальных детей.

Все спали полностью одетыми, а Гу Е накинула на себя большой плащ из лисьего меха. После долгого дня пути измученные дети вскоре начали тихонько похрапывать. В полусонном состоянии Гу Е почувствовала, что кто-то трогает её меховую накидку. Слегка приоткрыв глаза, она увидела, что у изголовья кровати сидит Ли Сюхун, которая дважды нежно погладила её лисью накидку, издала тихий вздох и легла обратно.

Хотя Гу Е не очень нравилось тщеславие Ли Сюхун, она могла понять желание ребенка иметь то, чего у него нет.

Го Е разбудили шумные звуки снаружи. Небо уже слабо светлело. Оглянувшись, она увидела, что Ли Сюхун уже вышла из комнаты, а Ин Гу потирает глаза и зевает. С другой стороны, кроме двух-трех вонючих детей, которые всё ещё храпели, все остальные уже встали. Умывшись и съев по несколько рисовых шариков с беконом, Гу Е последовала за остальными на дорогу.

Рисовые шарики с беконом были приготовлены тетей Янь по предложению Гу Е - соленые, ароматные и вкусные, они быстро готовились и были удобны в дороге.

Гу Е заметила, что вдова Ли и её дочь намеренно или ненамеренно держатся от неё на расстоянии. Взгляд Ли Сюхун всё ещё изредка скользил по ней сквозь толпу, но когда она оглядывалась, та быстро отводила глаза.

Гу Е внутренне пожала плечами. Её не особенно волновали посторонние люди.

Вечером группа прибыла в город. У входа они отделились от жителей и вместе с дедушкой Гу и его внуками направились в аптеку Цзиминь.

Ночь постепенно окутала горный город, все магазины на улицах закрылись. В аптеке Байцао горел тусклый свет. Из магазина вышел красивый молодой человек в белом и вышел навстречу группе Гу Е.

Чжао Минси, увидев Гу Е, сначала удивился, а затем его утонченное и красивое лицо озарила улыбка.

- Госпожа Гу, вы только что прибыли в город? Нашли ли вы место для ночлега? Если нет, то я снял небольшой дворик в городе, чтобы мы с мамой могли там жить. Если вы не возражаете...

- Спасибо за ваше предложение, Десятый Молодой Мастер. У нас уже есть, где остановиться в городе, так что мы не будем вас беспокоить, - ответила Гу Е, вежливо отклонив предложение Чжао Минси.

Чжао Минси уловил аромат лекарственных трав, исходящий от корзин на спине лошади, и с улыбкой спросил:

- Госпожа Гу, вы приехали доставить лекарственные травы в аптеку Цзиминь? Мой старший брат высоко ценит ваши фармацевтические навыки и надеется на возможность сотрудничать с вами в будущем.

Аптека Цзиминь недавно представила вид сладкого лекарства, подходящего для детей, что произвело фурор в нескольких городах префектуры. Больше всего людей удивило то, что, несмотря на то, что это было детское лекарство, цена на которое могла бы быть непомерно высокой, каждый товар стоил всего от нескольких десятков до сотни вэней.

Чтобы предотвратить злонамеренную скупку детских лекарств, приобрести их могли только дети в возрасте до пяти лет, прошедшие диагностику в аптеке Цзиминь. Лекарства нужно было принимать в аптеке, выносить их за его пределы было запрещено.

Независимо от достатка и положения, дети были дороги каждой семье. Цена лекарства составляла всего несколько десятков вэней, поэтому его могли позволить себе даже дети из обычных семей. Хотя детское лекарство было сладковатым на вкус, его эффективность не уступала традиционным лечебным супам, а в некоторых случаях было даже сильнее.

Большинство детей выздоравливали уже через два дня приема препарата. Репутация аптеки Цзиминь резко возросла в близлежащих городах. Простые люди называют аптеку живым бодхисаттвой, спасающим тех, кто попал в беду!

Чжао Минси и его старший двоюродный брат проанализировали это. Эти города находились ближе всего к Безымянному городу, и филиал аптеки Цзиминь в этом городе первым представил детское лекарство. Перед запуском детского лекарства госпожа Гу из семьи Гу связалась с третьим главой аптеки Цзиминь. Это подтвердило догадки будущего мастера Чжао Минлиня - детское лекарство определенно было связано с госпожой Гу!

http://tl.rulate.ru/book/27670/4304233

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода