× На сайте обновление. Добавлена система ивентов и запущен первый конкурс активности.

Открыть ивент
Читать подробности

Готовый перевод Warlock Apprentice / Ученик чернокнижника: Глава 2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 2. Наставник Джон

Более двадцати лет назад отец братьев, Ной Патт, спас Джона, который лежал при смерти за пределами Поместья. Когда Джон поправился, Виконт Ной, узнав, что тот бездомный, смягчился и приютил его, предоставив отличную работу — садовода.

Почему Джон получил ранение, лежа у Поместья, и его прошлое — до сих пор остается загадкой; он никогда никому не рассказывал о себе. Он всегда говорил, что прилетел с другой планеты, но что это за «планета» и где находится, никогда не объяснял.

Джон был человеком красноречивым, а также обладал искусными навыками в садоводстве и строительстве. В детстве оба брата любили приходить к Джону и слушать его удивительные истории. В мирах из его рассказов были здания, уходящие в облака, летающие железные машины и даже сады, разбитые на Луне.

В детстве Лион слушал с удовольствием, мечтая, что, когда вырастет, сможет посетить страну из историй Джона. Но со временем, когда Лион повзрослел, он понял, что все, о чем говорил Джон, было лишь вымыслом. Чувство крушения детской мечты было для Лиона невыносимым, и с тех пор он всегда относился к Джону с презрением и гневом.

Лион был очень рассержен тем, что Ангор так доверяет Джону и даже сделал его своим Наставником. Но как бы он ни пытался отговорить брата, Ангор лишь улыбался в ответ, не отказываясь и не споря.

Такое отношение Ангора к людям было очень похоже на поведение Джона. Он выглядел спокойным и мягким, но был абсолютно несгибаем.

……

Лион взял со стола Ангора пергаментный свиток и, глядя на испещренные письменами листы, его глаза мгновенно превратились в «комариные спирали».

— Зачем использовать эти письмена, которым научил старик, вместо общепринятого континентального письма? Написанное должно быть доступно для чтения, если только... это не какой-то секрет, который нельзя никому раскрывать, — Лион сначала просто ворчал, но потом, словно что-то вспомнив, злобно усмехнулся, глядя на Ангора: — Дорогой брат, не объяснишь мне? Неужели ты записываешь... свои подростковые проблемы? Можешь поделиться, старший брат поможет тебе разобраться.

Ангор беспомощно вздохнул и указал на угол страницы: — Это ханьцзы, универсальные письмена, которым меня научил Наставник, из его родного края. Записанное здесь — это значения нескольких физических констант, которые он рассчитал.

Ангор указал на несколько символов, похожих на головастиков: — Это арабские цифры, схожие с нашими единицами измерения в Империи Золотого Воробья, только этот способ записи более простой и наглядный. Значения этих цифр соответствуют физическим константам выше. С помощью них можно записывать очень многое.

Лион не понял ни слова из длинной речи Ангора. Впрочем, он и не придал этому значения, решив, что старик Джон просто стал еще более убедительным в своих небылицах, а степень «промывания мозгов» его милому и простодушному брату снова повысилась.

Если раньше Лион испытывал некоторое сочувствие и беспокойство по поводу состояния Джона, то теперь они полностью улетучились.

Лион махнул рукой, прерывая красноречие Ангора, и достал из внутренней части доспехов изящно упакованный конверт.

— Все, все, хватит, не говори больше. Я все равно не понимаю и не хочу слушать. Вот, держи. Это Приглашение от Городского Лорда. Для того, чтобы я унаследовал титул отца, требуется заверение Городского Лорда и Маркиза Мерлина. Через полмесяца мы отправляемся. Ты же давно хотел послушать сольный концерт Мастера Мейджеффа? Когда приедем в Уотерфорд, после того как закончим дела, я отвезу тебя в Океанский Театр, чтобы ты мог наслушаться вдоволь!

Ангор принял Приглашение, и его лицо слегка оживилось. Он давно слышал, что в Уотерфорде живет знаменитый на всю Империю Музыкант, чьи композиции и оды были первоклассными, но ему никогда не удавалось с ним встретиться. Теперь, воспользовавшись возможностью, когда брат наследует титул, он сможет его послушать. Как тут не радоваться!

Видя, как Ангор изо всех сил сдерживает волнение, стараясь выглядеть невозмутимым, Лион не удержался и взъерошил золотистые волосы Ангора.

Как и ожидалось, это действие вызвало гневный взгляд Ангора.

— Я же сказал, не трогай мои волосы! Это мужская гордость, и я не отступлюсь!

Ха-ха-ха. Лион оцепенел, а затем громко расхохотался и не мог остановиться долгое время: — Тебе только четырнадцать, ты еще не дорос до категории мужчин, ты всего лишь не оформившийся юноша.

Братья немного повздорили. Ангор, который все еще находился в стадии роста, естественно, не мог тягаться с Лионом, который был крепким и сильным, как тигр. В конце концов, Ангор лишь сердито посмотрел на Лиона и уткнулся обратно в пергамент, продолжая записывать задание, данное Наставником Джоном.

Лион ничего не мог поделать со своим младшим братом, который дулся и игнорировал его, поэтому только почесал нос и ушел.

Лион ушел примерно полчаса назад, когда Ангор наконец «пристал к берегу» из «Океана» цифр.

Глядя на пустую комнату, Ангор понял, что Лион, должно быть, давно ушел. Проверив время, он понял, что пора обедать, открыл большую Дверь и увидел на каменном столе во дворе два ланч-бокса. Старшая горничная Мана как раз доставала тарелки с едой из коробок.

Увидев, что это снова овощной суп-пюре с хлебом и фруктами, Ангор немного расстроился.

Он с тоской вспоминал еду, приготовленную Наставником. Даже самый простой жареный рис, казалось, содержал какую-то магическую силу, которая заставляла его наедаться до отвала.

С тех пор как здоровье Наставника стало ухудшаться, Ангор больше не ел такой вкусной еды.

В прошлый раз Ангор попросил Наставника научить повара готовить, но результат получился просто ужасным.

Эх... Теперь, когда конечности Наставника почти атрофировались, он, вероятно, никогда больше не сможет попробовать его еды.

Мана поднялась наверх, чтобы покормить больного Джона супом, а Ангор погрузился в печальные воспоминания.

Пообедав, Ангор зашел в дом и как раз увидел, как Мана спускается со второго этажа.

— Тетушка Мана, Наставник проснулся?

— Молодой Господин Ангор, Мистер Джон уже проснулся, — Мана потрясла чистой фарфоровой тарелкой в корзине: — Сегодня у Мистера Джона был хороший аппетит, он выпил весь суп.

— Вот и хорошо, я поднимусь проведать Наставника.

Мана с нежностью посмотрела на Ангора, который поспешно побежал наверх, и тихо улыбнулась. Сейчас Поместьем Паттов управляли два молодых господина. Старший проявлял высокомерие и холодность на публике, а Младший был тих и спокоен, но мало кто знал, что оба они были еще не выросшими детьми, и как бы сильно они ни старались выглядеть жесткими снаружи, внутри у них оставалась мягкость. Только перед своими личными слугами они снимали защиту и проявляли живость, присущую их возрасту.

— Наставник!

Как только Ангор распахнул дверь на чердак, он увидел старика, полулежащего на шезлонге на балконе. Позади него почтительно стоял немой слуга.

Лицо старика было землисто-желтым, кожа сморщилась, а внешность совершенно отличалась от местных жителей, неся в себе ярко выраженный экзотический оттенок. Глаза были немного мутными, но все еще можно было различить черные зрачки.

Это был Джон, самый уважаемый старший после смерти его отца и его жизненный Наставник.

http://tl.rulate.ru/book/27632/635172

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода